Translation of "authority towards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Authority - translation : Authority towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Changes towards a more representative Council would, no doubt, enhance its credibility, legitimacy and authority. | وﻻ شك في أن التغييرات صوب جعل المجلس أكثر تمثيﻻ ستعزز مصداقيته وشرعيته وسلطته. |
I highly doubt the technical capabilities and understanding of any authority in Egypt towards tech related matters. | أشك في القدرات التقنية وفهم أي سلطة في مصر للمسائل المتعلقة بالتكنولوجيا. |
We contributed 25 million towards building the institutions required for the creation of the Palestinian National Authority. | لقد شاركت الكويت في اﻻجتماعات المخصصة للتنمية اﻻقتصادية في مناطق الحكم الذاتي وقدمت ٢٥ مليون دوﻻر لﻹسهام في بناء المؤسسات الﻻزمة لقيام السلطة الوطنية الفلسطينية. |
Palestinian Authority President Abbas reiterated his commitment to working towards one authority, one gun a clear pledge to assert the Palestinian Authority's monopoly on the use of force. | وكرر رئيس السلطة الفلسطينية عباس تأكيده على العمل صوب تحقيق سلطة واحدة، بندقية واحدة وهو تعهد واضح بتأكيد احتكار السلطة الفلسطينية لاستخدام القوة. |
Consistent, demonstrable progress towards the elimination of nuclear weapons is what this Treaty needs to maintain its authority. | والتقدم المتسق والملموس في القضاء على الأسلحة النووية هو ما تحتاجه هذه المعاهدة للاحتفاظ بسلطتها. |
Welcoming the continued efforts of the Intergovernmental Authority on Development towards the successful conclusion of the peace process for Somalia, | وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في سبيل إتمام عملية السلام في الصومال بنجاح، |
Hostilities and aggression at the National Port Authority and the Bureau of Marine Affairs towards the auditors included verbal threats. | وقد شملت التصرفات العدائية والعدوانية في هيئة الموانئ الوطنية ومكتب الشؤون البحرية توجيه التهديدات اللفظية إلى مراجعي الحسابات. |
Under the supervision of the UNDP supported national mine action coordination authority, progress towards the elimination of mine related risks continues. | 22 ويتواصل إحراز التقدم تجاه القضاء على المخاطر المتصلة بالألغام، تحت إشراف السلطة الوطنية لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، التي تتلقى الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In recent weeks and months, the Palestinian Authority continued to take specific steps towards reforming the structure of the security services. | وفي الأسابيع والأشهر الأخيرة استمرت السلطة الفلسطينية في اتخاذ خطوات محددة نحو إصلاح هيكل الأجهزة الأمنية. |
The Government of Sierra Leone has made commendable efforts towards the consolidation of constitutional order and State authority throughout the country. | وبذلت حكومة سيراليون جهودا جديرة بالثناء في سبيل توطيد النظام الدستوري وبسط سلطة الدولة. |
Despite these initial steps, a fiscal crisis within the Palestinian Authority required emergency budget support towards the end of the year. | وبالرغم من هذه الخطوات الأولية، استلزمت أزمة مالية عانت منها السلطة الفلسطينية دعما طارئا للميزانية قرب نهاية العام. |
This appointment is the first step towards the establishment of a higher level post with broader audit, evaluation and investigation authority. | وهذا التعيين هو الخطوة اﻷولى نحو إنشاء وظيفة أعلى ذات صﻻحيات أوسع في مجال مراجعة الحسابات والتقييم والتحقيق. |
These positive developments constitute an important step towards transferring all powers in the occupied Palestinian territories to the Palestinian national Authority. | وهذه التطورات اﻻيجابية تشكل خطوة هامة صوب نقل جميع السلطات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة الى السلطة الوطنية الفلسطينية. |
The Palestinian Authority must have sufficient financial resources in order for it to be able to shoulder its responsibilities towards its citizens. | ذلك أنه من الضروري أن تتوفر السلطة الفلسطينية على قدرة مالية كافية تمكنها من اﻹضطﻻع بمسؤولياتها تجاه مواطنيها. |
You can't call a chap the world's greatest authority on the yellow billed cuckoo without rousing a certain disposition towards chumminess in him. | لا يمكنك استدعاء سلطة الفصل الأكبر في العالم على الوقواق الأصفر المنقار دون التصرف تجاه بعض لاعبي الود له. |
Welcoming the continued efforts of the African Union and the Intergovernmental Authority on Development towards the successful conclusion of the peace process for Somalia, | وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في سبيل إتمام عملية السلام في الصومال بنجاح، |
The management of ports should move towards a more market oriented policy, and port authorities should be given greater management authority to effect changes. | وينبغي ﻹدارة الموانئ أن تتحرك نحو سياسة سوقية الوجهة، كما ينبغي منح سلطات الموانئ قدرا أكبر من صﻻحيات اﻹدارة ﻹحداث التغيير. |
The peace agreements envisage a new concept of national defence and public security which represents significant progress towards establishing the supremacy of civilian authority. | وتتوخى اتفاقات السلم مفهوما جديدا للدفاع الوطني واﻷمن العام يمثل تقدما هاما محرزا نحو إنشاء سيادة السلطة المدنية. |
It should be noted that the Authority for the Advancement of the Status of Women is working towards increasing the involvement of women in municipalities. | 189 وينبغي أن يراعى أن هيئة النهوض بمركز المرأة تعمل على زيادة مشاركة المرأة في البلديات. |
The further strengthening and consolidation of national authority and the strides made towards economic stabilization have contributed to building increased donor confidence, leading to considerable initial pledges and commitments towards financing projects of the National Emergency Rehabilitation Programme. | وقد ساعدت زيادة تعزيز وتثبيت السلطة الوطنية، والخطوات المتخذة نحو اﻻستقرار اﻻقتصادي، على زيادة ثقة الجهات المانحة، وأدى ذلك إلى تعهدات والتزامات مبدئية بتمويل مشاريع البرنامج الوطني للتعمير الطارئ. |
Authority? | س لطة |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | تجاه الوجود المطلق، تجاه التنوع، تجاه التنشئة الإجتماعية، |
State authority has been restored throughout Sierra Leone and significant strides have been made towards re establishing the Government's control over the country's diamond mining sector. | حيث تمت استعادة سلطة الدولة في جميع أنحاء سيراليون واتخذت خطوات كبيرة نحو إعادة بسط سيطرة الحكومة على قطاع تعدين الماس في البلد. |
Following the 1996 elections, the Authority was required to take steps towards building a society founded on democracy, rule of law and respect for human rights. | وفي أعقاب الانتخابات التي جرت في عام 1996، ط لب من السلطة الفلسطينية أن تتخذ خطوات صوب بناء مجتمع يقوم على أساس الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
CAIRO You are the authority, above any other authority. | القاهرة ــ أنتم أصحاب السلطة، ولا سلطة فوق سلطة الشعب. أنتم الح ماة، ومن يبتغي الحماية بعيدا عنكم فهو أحمق... |
Towards the fulfilment of this principle the Philippines has contributed both human and material, military and civilian resources to the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC). | ومن أجل تحقيق هذا المبدأ أسهمت الفلبين بموارد بشرية ومادية وعسكرية ومدنية في سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا. |
Legislative authority | السند التشريعي |
Certificate authority | مسار الشهادة |
Certificate authority | مسار الشهادة |
Operating authority | سلطة العمل |
Commitment authority | سلطة اﻻلتزام |
Financial authority | السلطة المالية |
What authority... | ماذا تعني |
STATEMENT BY THE UNITED STATES DATED 24 JANUARY 1994 SUPPORTING THE INITIATIVE OF THE INTERGOVERNMENTAL AUTHORITY ON DROUGHT AND DEVELOPMENT (IGADD) TOWARDS A PEACEFUL SETTLEMENT IN THE SUDAN | بيــان من الوﻻيات المتحدة مؤرخ ٢٤ كانون الثاني يناير ١٩٩٤ يؤيـــد مبــادرة الهيئــة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية من أجل تسوية سلمية في السودان |
The authority would be inclusive of the existing authority of 5,594,000. | ويكون هذا اﻹذن شامﻻ لﻹذن القائم بمبلغ ٠٠٠ ٤٩٥ ٥ دوﻻر. |
The Saudi Arabian General Investment Authority (SAGIA) was created by the Saudi Government on 10 April 2000, as part of measures geared towards formalizing the process of economic liberalization. | تم إنشاء الهيئة العامة للاستثمار (SAGIA) من قبل الحكومة السعودية في 10 أبريل عام 2000 كجزء من التدابير الرامية إلى إضفاء الطابع الرسمي على عملية التحرير الاقتصادي. |
It also reiterated its call on both Israel and the Palestinian Authority to ensure continued progress towards full implementation of the road map in direct contact with the Quartet. | وكرر المجلس أيضا دعوته إلى كل من إسرائيل والسلطة الفلسطينية لكفالة استمرار التقدم في تنفيذ خطة الطريق تنفيذا تاما بالاتصال المباشر مع المجموعة الرباعية. |
Arrogance and Authority | الغطرسة والسلطة |
Kenya Ports Authority | هيئة موانئ كينيا |
Consolidating State authority | 2 توطيد سلطة الدولة |
Applicability and authority | نطاق التطبيق والسلطة |
Abuse of authority | إساءة استعمال السلطة |
(c) Legislative authority | (ج) السند التشريعي |
International Seabed Authority | السلطة الدولية لقاع البحار |
(b) Legislative authority | )ب( السند التشريعي |
Related searches : Higher Authority - Delegate Authority - Governing Authority - Regional Authority - Royal Authority - Proper Authority - Certification Authority - Executive Authority - Authority Figure - Relevant Authority - Inspection Authority - Financial Authority