ترجمة "السلطة نحو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة نحو - ترجمة : السلطة نحو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تحمينا كلنا، ضد تعديات السلطة. أتكل على المؤسسات الطيبة لدفعنا نحو الفضيلة. | The same way they can pull us away from the general interest and the common good, like today. |
ومع هذا فلا يوجد ضمان مطلق ضد إساءة استغلال السلطة، وبصورة خاصة إذا ما كانت تلك السلطة مكتسبة على نحو ديمقراطي. | However, there is no ultimate guarantee against the abuse of power, especially if that power is democratically gained. |
ففي الضفة الغربية كانت أجهزة السلطة الإسرائيلية تعمل على نحو مختلف تمام الاختلاف. | In the West Bank the organs of jurisdiction operate in a completely different way. |
فالديمقراطية والاحترام العميق للآخر وتوزيع السلطة على نحو عادل تحتاج كلها إلى زمن. | Democracy, mutual respect and the fair distribution of power all need time. |
المرشح المهزوم تنازل عن السلطة فاسحا المجال لغانا بالتحرك نحو دائرة ديمقراطية جديدة. | The defeated candidate gave up power and made way for Ghana to move into a new democratic cycle. |
وأكد الرئيس عباس لنا أن السلطة الفلسطينية ستتعاون على نحو كامل في عمليات التحضير للانسحاب. | President Abbas assured us that the Palestinian Authority would cooperate fully in preparations for the withdrawal. |
بعبارة أخرى , احتكار السلطة التي تملك حق استخدام العنف يسر على نحو مضبوط بصورة جيدة | In other words, a state monopoly that has the use of violence well under control. |
وفي الأسابيع والأشهر الأخيرة استمرت السلطة الفلسطينية في اتخاذ خطوات محددة نحو إصلاح هيكل الأجهزة الأمنية. | In recent weeks and months, the Palestinian Authority continued to take specific steps towards reforming the structure of the security services. |
وينبغي لبحوث جنوب المحيط الهادي أن تتجه نحو تفهم عقلية الرجل واستخدام السلطة كسلاح لقمع المرأة. | The research by the FSP should also go toward understand men's mentality and use of power as a weapon to suppress women. |
ويرد ألكسندر جولتس، بصفته خبيرا عسكريا روسيا رائدا ، بأن مشكلة روسيا لا تكمن في الافتقار إلى السلطة المركزية، بل في ممارسة السلطة على نحو تعوزه الكفاءة وبدون مبادرة فردية. | As leading Russian military expert Alexander Golts argues, the problem in Russia is not a lack of central power, but of power exercised incompetently and without individual initiative. |
هذا يؤدي إلى نوعين مختلفين من السلطة، وهما السلطة العبودية وممارسة السلطة. | This refers to two different types of power, which are possession of power and exercising power. |
فقد صوتت على خروج الائتلاف الكبير من السلطة على نحو صاخب، وأرسلت الديمقراطيين الاجتماعيين إلى قعر الهاوية السياسية. | It voted the grand coalition out of office with a bang, consigning the Social Democrats to the political abyss. Only ruins remain of the once proud Gerhard Schröder s SPD. |
ومن الأهمية بمكان أن يجري التصدي للفساد وإساءة استعمال السلطة على نحو يرس خ التزام النظام بالإنصاف وسيادة القانون. | It is crucial that corruption and abuse of power be addressed in a manner that affirms the commitment of the system to fairness and the rule of law. |
أبرزت العروض والمناقشات في إطار هذا المجال المواضيعي أن الاتجاهات نحو الديمقراطية واللامركزية وتفويض السلطة ما زالت مستمرة. | Presentations and discussion under this thematic area highlighted that trends towards democratization, decentralization and devolution were continuing. |
وفي الحقيقة إننا تمكنا في الفترة القصيرة التي تولينا فيها السلطة من إحراز تقدم نحو كل هدف تقريبا. | In fact, during the short time that we have been in power, we have made progress towards nearly every Goal. |
وتتوخى اتفاقات السلم مفهوما جديدا للدفاع الوطني واﻷمن العام يمثل تقدما هاما محرزا نحو إنشاء سيادة السلطة المدنية. | The peace agreements envisage a new concept of national defence and public security which represents significant progress towards establishing the supremacy of civilian authority. |
السلطة | Power? Ah! |
لذا ففي حين تتنافس الولايات الأميركية مع مركز السلطة، فإن الدول في أوروبا تتنافس على نحو متزايد فيما بينها. | So, while US states compete with the center for power, in Europe they increasingly compete with each other. |
وعلى نحو مماثل، وقع أبو الحسن بني صدر، أول رئيس للجمهورية الإسلامية، في خلاف مع الخميني حول تقسيم السلطة. | Likewise, Abulhassan Banisadr, the Islamic Republic s first president, fell out with Khomeini over the division of authority. |
3 السلطة واتخاذ القرار يجب أن يتجه المجتمع نحو التساوي في التمثيل بين الرجال والنساء في المناصب ذات النفوذ. | Power and decision making society should grow towards the equal representation of men and women in influential positions. |
وانتقلت بذلك المسؤولية عن هذه المباني على نحو غير منتظر إلى السلطة الفلسطينية التي لم يكن في وسعها حمايتها. | The buildings were thus passed unexpectedly to the Palestinian Authority, which was not in a position to protect them. |
٣ تطلب إلى اسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، بأن تعجل بإطﻻق سراح جميع الفلسطينيين المعتقلين أو المسجونين على نحو تعسفي | 3. Calls upon Israel, the occupying Power, to accelerate the release of all Palestinians arbitrarily detained or imprisoned |
ويجري حاليا فصل السلطة القضائية عن السلطة التنفيذية. | The separation of the judiciary from the executive branch is under way. |
أنه ليس لرجال السلطة أن يكتبوا قواعد السلطة. | We can jabber, if it has no effect, it's allowed. |
ومن المؤسف علاوة على ذلك أن السلطة الفلسطينية لم تتحرك أي تحرك ي ذكر نحو تجميد أصول المنظمات الإرهابية أو محاكمة أعضائها أو فرض الرقابة عليهم على أي نحو كان. | Moreover, there have, unfortunately, not been any significant moves by the Palestinian Authority to freeze terrorist organizations' assets, prosecute their members or police them in any way. |
فالديمقراطية حتى في أشكالها غير المكتملة واﻷولية تنظم على نحو يمكن بصورة مباشرة أو غير مباشرة اﻷفراد من ممارسة السلطة. | Democracy, even in its initial and most incomplete forms, is organized in such a way that individuals may take part, directly or indirectly, in the exercise of power. |
quot ٣ تطلب إلى اسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، بأن تعجــل بإطــﻻق سراح جميع الفلسطينيين المعتقلين أو المسجونين على نحو تعسفي | quot 3. Calls upon Israel, the occupying Power, to accelerate the release of all Palestinians arbitrarily detained or imprisoned |
السلطة التشريعية | Legislative authorities |
السلطة التشريعية | Legislature |
السلطة الفلسطينيةName | Palestinian Territory |
نطاق السلطة. | Scope of authority. |
السلطة المالية | Financial authority |
السلطة الفلسطينية | PA |
وعلى نحو مماثل، أسفرت هيمنة الجيش المصري على السلطة بداية من خمسينيات القرن العشرين عن دكتاتورية عسكرية استمرت لعقود من الزمان. | Likewise, the Egyptian army s hold on power, beginning in the 1950 s, resulted in a decades long military dictatorship. |
ونتيجة لهذا فقد ارتفعت معدلات الإنفاق الحكومي ومعدلات الإنفاق الأسري على نحو ملحوظ منذ العام الأخير للرئيس صدام حسين في السلطة. | As a result, government expenditures and household incomes are up substantially since Saddam Hussein s last years in power. |
لقد تم إحباط التحديات التي تواجه السلطة السياسية الراسخة على نحو فعال بدرجة كافية، وذلك من خلال الوطنية التي ترعاها الدولة. | Challenges to established political authority have been chilled, fairly effectively, by means of state sponsored patriotism. |
إن زعماء الصين يتعاملون مع السلطة على نحو مختلف تماما عن تعامل الزعماء السياسيين معها في الولايات المتحدة على سبيل المثال. | China s leaders approach power in a very different way than do political leaders in, say, the United States. |
أما السلطة القضائية فهي مستقلة عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية. | The judiciary is independent of the legislative and the executive. |
تتجمع هوليوود حول طاولات السلطة، ويجتمع الوادي حول طاولات السلطة. | Hollywood gathers around power tables, and the Valley gathers around power tables. |
إذا ما وصل الرئيس القادم إلى السلطة عن طريق انتخابات حرة نزيهة، فلسوف تتاح أمام روسيا فرصة حقيقية للتقدم نحو مستقبل لائق. | If the next president comes to power by means of a free and fair election, Russia will have a real chance at a decent future. |
والمقصود من الانفتاح هو حمل هؤلاء الذين يمسكون بزمام السلطة على التصرف على نحو أفضل ـ وإكسابنا قدر أكبر من الثقة فيهم. | The point of openness is to make those in power behave better and to make us trust them more. |
في فرنسا، فهو يعتبر أن تكون لحظة فاصلة عندما تحولت مثالية أخلاقية محافظة (الدين، والوطنية، واحترام السلطة) نحو المثالية الأخلاقية أكثر ليبرالية. | In France, it is considered to be the watershed moment when a conservative moral ideal (religion, patriotism, respect for authority) shifted towards a more liberal moral ideal (secularism, individualism, sexual revolution). |
في تطوير الحكم الإمبراطوري من برينسيبات إلى دوماينت، كان دور مجلس الشيوخ مهمش ا على نحو متزايد وأصبح ولاء الجيش مفتاح السلطة الإمبراطورية. | In the development of Imperial rule from Principate to Dominate, the role of the Senate was increasingly marginalised and military loyalty became the key to Imperial authority. |
وتتحرك الحكومة نحو عملية تفويض السلطة إلى المؤسسات المحلية لإعادة تنظيم الهياكل المركزية السابقة لكي لكي تواكب المعايير الأوروبية للحكم الذاتي المحلي. | The Government is moving on the devolution of authority to the local level to realign centralized structures of the past with European standards of local self government. |
وكان عالم ، كما أقول ، لا السلطة المحلية ، ولكن الآن السلطة المركزية. | And it was a world of, as I say, not local power, but now central power. |
عمليات البحث ذات الصلة : السلطة على نحو سلس - نحو الداخل، نحو الباطن - التقدم نحو - الموجه نحو - خطوات نحو - منفتح نحو