Translation of "are currently working" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are currently working - translation : Currently - translation : Working - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are currently working on finding consensus on such a decision.
ونعمل حاليا على التوصل إلى توافق آراء بشأن قرار في هذا الشأن.
Currently there are 43 advisers working in State institutions and Government.
وحاليا هناك 43 مستشارا يعملون في مؤسسات الدولة وفي الحكومة.
Both plants are currently reported to be working at over 90 capacity.
ينقل حاليا أن كلا المصنعين يعملان بقدرة تفوق 90 بالمئة.
Currently, 1,349 women are working at managerial level, as against 674 in 1991.
وتعمل حاليا 349 1 امرأة على مستوى مديرات مقابل 674 امرأة في عام 1991.
He is currently working at Ahjushi's company.
انه يعمل حاليا في شركة اجاشي
In a book that I'm currently working on,
في كتاب أقوم بكتابته في الوقت الحالي،
It has been reported that more than 200 North Koreans are currently working surreptitiously in Iran.
ولقد أشارت بعض التقارير إلى أن أكثر من مائتي كوري شمالي يعملون حاليا في الخفاء في إيران.
Fourth, about half of the countries in which UNCDF is currently working are post conflict countries.
11 رابعا، يعتبر نصف البلدان التي يعمل فيها الصندوق حاليا في عداد البلدان الخارجة من مرحلة صراعات.
We are currently working on an independent documentary to monitor and record sexual harassment on Egyptian streets.
وتصوير المضايقات التى يمكن أن يتعرضن أثناء سيرهن فى الشارع على الطبيعة
We are currently working on or implementing similar projects on withdrawal of such fuel from six other countries.
ونحن نعمل حاليا على وضع أو تنفيذ مشاريع مماثلة تتعلق بسحب هذا الوقود من ستة بلدان أخرى.
And currently we're working on oxygen oxygen delivery on site.
ونعمل حاليا على الأوكسجين. إرسال الأوكسجين إلى الموقع.
Thanks to Allah, I'm currently working for a production company!
أنا حاليا الحمد لله بشتغل في شركة بتاعة إنتاج ،
Some EU member States are currently working with partners to develop an advance market commitment for a malaria vaccine.
وتعمل بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي حاليا مع بعض الشركاء التزام مسبق للسوق بشأن إيجاد لقاح للملاريا.
In this context, the international observers informed the Mission that they are currently working to achieve the following objectives
وفي هذا السياق، أبلغ المراقبون الدوليون بعثتنا أنهم يعملون اﻵن لتحقيق اﻷهداف التالية
There are currently 86 working Shelters, 21 Reference Centers, and 9 Women's Public Defending Councils and Specialized Centers for Women.
ويوجد الآن 86 من المآوى الصالحة، و 21 مركزا للإحالة، و 9 مجالس للدفاع العام عن المرأة، ومراكز متخصصة للمرأة.
The program you are currently working on is not saved. By continuing you may lose the changes you have made.
البرنامج الذي تعمل عليه حاليا غير محفوظ. إذا اكملت قد تفقد التغييرات التي قمت بها.
He is currently working on a semiotic theory of mathematics and education.
وهو يعمل حاليا على نظرية السيميائي للرياضيات والتعليم.
One research fellow is currently working on his PhD in this field.
3 ويعكف أحد الحائزين على زمالة بحث في الوقت الراهن على إعداد رسالة دكتوراه في هذا الميدان.
The Government was currently working with the ILO on labour law reform.
وإن الحكومة تعمل في الوقت الراهن مع منظمة العمل الدولية حول إصلاح قانون العمل.
Currently, the working group is chaired by the United States Virgin Islands.
وترأس جزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة الفريق العامل في الوقت الراهن.
As discussed with the Working Group, no enhancements are currently planned for this connectivity infrastructure, although support and training will continue.
وكما نوقـش مـع الفريق العامل، لا يخطط حاليا لإدخال تحسينات على البـنـى الأساسية لوسيلة الربط هذه، ولـو أن الدعم والتدريب سيستمـران.
Currently, both organizations are working on the implementation of the standardized data processing procedures to ensure that the data processed by both organizations are identical.
5 وتعمل الهيئتان في الوقت الراهن على تنفيذ الإجراءات الموحدة لتجهيز البيانات لضمان تطابق البيانات التي يجهزانها.
EPAU is currently working on the following projects which are due to be completed by the end of 2005 or early 2006
(د) تقييم قسم معلومات الحماية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
Currently four parties are represented.
هي ممثلة حاليا أربعة أحزاب.
Three companies are currently registered.
وهناك في الوقت الحالي ثلاث مؤسسات مسجلة.
They are currently being updated.
ويجري حاليا استكمال الورقتين.
He is currently working on a literary and multimedia project about abandoned cities.
وهو يعمل حاليا على المشاريع الأدبية والوسائط المتعددة حول المدن المهجورة.
There are currently 1,600 day care centers and 2,300 family care centers, attended by 68,000 working mother's children and 14,000 welfare referred children.
وتوجد، في الوقت الراهن، 600 1 من مراكز الرعاية النهارية و 300 2 من مراكز الرعاية الأسرية، حيث يتردد 000 68 من أطفال الأمهات العاملات و 000 14 من الأطفال المحالين إلى دور الرعاية .
United Nations personnel are currently, even as we speak, working with staff from AMIS and AU headquarters to develop a detailed concept of
ويعمل موظفون من الأمم المتحدة حاليا مع موظفين من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ومن مقر الاتحاد لوضع تصور مفصل بشأن عمليات توسيع تلك البعثة.
There are also antagonists that are currently ignored.
هناك أيضا العديد من الأعداء التي نتجاهلها في الوقت الحال.
Currently, there were three nurse managers, each working in one of the three hospitals.
ويوجد حاليا ثﻻثة مديرين للممرضات ويعمل كل منهم في مستشفى من المستشفيات الثﻻثة.
Currently, we are working together with the Alliance of Small Island States (AOSIS), of which we are a founding member, in introducing a new protocol to the Convention.
ونحن نعمل في الوقت الحاضر مع تحالف الدول الجزرية الصغيرة، إذ أننا أحد اﻷعضاء المؤسسين له، على إدخال بروتوكول جديد على اﻻتفاقية.
These are currently pending in congress.
وهذه التشريعات معروضة حاليا على المجلس الوطني.
There are currently three Supporting Organizations.
ويوجد حاليا ثلاثة من المنظمات الداعمة.
The guidelines are currently being updated.
ويجري في الوقت الراهن استكمال هذه المبادئ التوجيهية.
Currently there are 25 serving judges.
ويوجد في الوقت الحاضر 25 قاضيا يقومون بمهام منصبهم.
Only local files are currently supported.
الملفات المحلية هي المدعمة حاليا فقط.
Only local files are currently supported.
الملفات المحلية مدعومة حاليا فقط.
Only local files are currently supported.
لا يتوفر الدعم حاليا سوى للملفات المحلية.
Currently, there are 3,200 paying subscribers.
وهناك اﻵن ٢٠٠ ٣ من اﻻشتراكات المدفوعة.
So you are currently breathing formaldehyde.
إذن حاليا تستنشقون الفورمهايدليد.
The Working Group was reminded of the work currently under way in UNCITRAL Working Group II on arbitration to define provisional measures.
وجرى تذكير الفريق العامل بالعمل الذي يقوم به حاليا الفريق العامل الثاني للأونسيترال المعني بالتحكيم لتعريف التدابير المؤقتة.
Maram Meccawy is a Saudi writer and blogger, currently living and working in the UK.
مرام مكاوي مدونة سعودية تعيش في المملكة المتحدة.
There are currently 49 international human rights officers, including 17 international United Nations Volunteers, deployed in Darfur working in teams on monitoring and protection issues.
وهناك حاليا 49 موظفا دوليا من موظفي حقوق الإنسان، بمن فيهم 17 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين المنتشرين في دارفور ويعملون في شكل أفرقة معنية بمسائل الرصد والحماية.
And that s what we are currently facing.
وهذا هو ما نواجهه حالي ا.

 

Related searches : Currently Working - Currently Working For - Is Currently Working - Are Working - Are Currently Discussed - Are Currently Preparing - Are Currently With - Are Currently Focused - Are Currently Running - You Are Currently - Are Currently Prepared - Are Currently Checking