ترجمة "الراهن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Status Meantime Situation Moment

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

١٩٩٣ )الوضع الراهن(
(present position)
الوضع العربي الراهن
The Supreme Council has followed developments in the Middle East peace process with keen interest.
في الوقت الراهن.
For the time being.
ينظر المهرتقون للوضع الراهن ويقولون لن أقف مكتوف الايدي لن امتثل للوضع الراهن
That heretics look at the status quo and say, This will not stand. I can't abide this status quo.
فتح ومؤتمر الوضع الراهن
Fatah s Status Quo Congress
نعم.. في الوقت الراهن
Yeah. For now.
الوضع الراهن الجديد في لبنان
Lebanon s New Status Quo
الخيار 1 مواصلة الوضع الراهن.
Option 1 Continue the status quo.
الرجاء بقية في الوقت الراهن.
Please rest for now.
ينظر المهرتقون للوضع الراهن ويقولون
That heretics look at the status quo and say,
الوضع الراهن، هو مرحلة البداية
Status quo, that's where we start.
زوجتي هناك في الوقت الراهن
My wife's there right now...
لا أستطيع في الوقت الراهن
It's not too easy right now. Now!
لا أستطيع في الوقت الراهن
It's not too easy right now.
ميؤوس منه في الوقت الراهن
Hopeless for now.
ويظهر انخفاض الاحتياجات النمط الراهن للإنفاق.
The reduced requirement reflects the current pattern of expenditure.
وينبغي الحفاظ على الزخم السياسي الراهن.
The current political momentum towards the elections should be maintained.
ثالثا الوضع السياسي الراهن في أفغانستان
III. THE CURRENT POLITICAL SITUATION IN AFGHANISTAN
ولكني في الوقت الراهن، سأواصل الحديث.
But now I'm going to move on.
هذا هو الأمر في الوقت الراهن
So that's it for now.
تذوق طعم الفرح في الوقت الراهن
Having a taste of joy right now?
في الوقت الراهن, الشمبانيا على حسابي
In the meantime, the champagne is on me
لا توجد مفاوضات في الوقت الراهن.
There are no negotiations at the moment.
إن الوضع الراهن لم يعد قابلا للاستمرار.
The status quo is no longer sustainable.
م ﻻ تمس المدينة في الوقت الراهن.
M Don apos t touch the town for the time being.
٢ الوضع الراهن للجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف
2. Present situation of the Neutral Nations Supervisory Commission
وإن بقاء الوضع الراهن ليس حﻻ مقبوﻻ.
The status quo is not an acceptable solution.
لديك خوف مرتفع ، تحافظ على الوضع الراهن.
You have the fear high, you have status quo.
ربما سأترك هذه هنا في الوقت الراهن
Maybe I'll leave that there for now.
نحن سنبقى مع أمي في الوقت الراهن
We're staying with Mama for now.
ليس هنـاك أي تجـاهل في الوضع الراهن
There just ain't no ignoring the situation.
قالوا لنا أن نبقى مكاننا في الوقت الراهن.
They advised us to stay put for the time being.
ولكن الصين في الوقت الراهن لديها أفكار أخرى.
For now, however, China has other ideas.
إن كوبا تتمتع بالاستقرار السياسي في الوقت الراهن.
For now, Cuba is politically stable.
في الوقت الراهن، يركز مراقبو الصين على سيناريوهين.
At the moment, China watchers are focusing on two scenarios.
وتتولى إدارة المرفقين في الوقت الراهن شركات خاصة.
The two facilities are currently managed by private companies.
وي منح الاعتماد في الوقت الراهن لمدة غير محدودة.
At present, accreditation is granted for an indefinite period.
إن الوضع الراهن ليس وضعا مستصوبا ولا مفيدا.
The status quo is neither desirable nor useful.
والتعليم ليس إلزاميا أو مجانيا في الوقت الراهن.
At present education is not compulsory or free.
وقد طالبت الولايات المتحدة بيلاروس بعكس مسارها الراهن.
The United States called upon Belarus to reverse its current course.
وفي الوقت الراهن لا توجد أسلحة في الفضاء.
There are no weapons in space at present.
وتدعم أغلبية البورتوريكيين في الوقت الراهن هذا الخيار.
That option was currently supported by a majority of Puerto Ricans.
ثانيا حجم التحدي الراهن مقترحات الأمين العام للإصلاح
The scope of the current challenge the Secretary General's reform proposals
ويجري في الوقت الراهن استكمال هذه المبادئ التوجيهية.
The guidelines are currently being updated.
والاستئصال، بموجب القانون الدولي الراهن، غير مشروع البتة.
Under present international law, elimination is clearly illegal.