Translation of "among young adults" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Among - translation : Among young adults - translation : Young - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee is deeply concerned about cases of violence among children and young adults placed in homes for re education and other institutions and about cases of violence and bullying among children and young adults in social care institutions. | 204 تشعر اللجنة بالقلق العميق إزاء حالات العنف فيما بين الأطفال والمراهقين الذين يودعون في الإصلاحيات والمؤسسات الأخرى، وإزاء حوادث العنف والتسلط بين الأطفال والمراهقين في مؤسسات الرعاية الاجتماعية. |
HAVE DEVELOPED INTO STURDY YOUNG ADULTS | قويي ن بال غي ن. |
Developing reproductive health services for teenagers and young adults. | (4) تطوير الخدمات الصحية المتعلقة بالصحة الإنجابية من أجل المراهقين الشباب |
The HIV AIDS pandemic was also exacting a heavy toll in Mozambique, both among adults and among young people aged under 20 years, the majority of victims being women. | 7 ووباء فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز السيدا) يحدث أيضا أضرارا بالغة في موزامبيق، سواء لدى الكبار أم لدى الشباب الذين يقل سن هم عن 20 عاما، وأغلب الضحايا في هذا الشأن من النساء. |
In addition, the epidemic continues disproportionately to affect adolescents and young adults with one half of the new infections occurring among this age group. | وبالإضافة إلى ذلك، ما زال الوباء يؤثر بصورة لا تناسبية على المراهقين والشباب حيث تحدث نصف الإصابات الجديدة بين تلك الفئة العمرية. |
From poetry, Hotakainen moved on to writing books for children and young adults and then on to writing novels for adults. | من الشعر انتقل هوتاكاينن إلى كتابة الكتب للأطفال و الشباب و من ثم إلى كتابة الروايات للكبار. |
In fact, the HIV prevalence rate is 1.3 percent among adults. | إذ أن معدلات تفشي وباء الأيدز في أوساط الراشدين تمثل نسبة . |
In fact, the HlV prevalence rate is 1.3 percent among adults. | إذ أن معدلات تفشي وباء الأيدز في أوساط الراشدين تمثل نسبة (1.3 ). |
And it can't result in healthy sexuality developing in young people or in adults. | ولا يمكن أن ينتج بأي ثقافة جنسية سليمة تتطور عند الشباب أو البالغين. |
He developed two phases of moral development, one common among children and the other common among adults. | حيث طور مرحلتين من النمو الأخلاقي، أحدهما مشتركة بين الأطفال والأخرى بين البالغين. |
Its occurs most often in children and young adults between 5 and 19 years old. | يصيب بنسبة أعلى الأطفال والبالغين الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 19 سنة. |
Over 95 per cent of the reported cases have been young or middle aged adults. | وكان أكثر من ٩٥ في المائة من الحاﻻت المبلغ عنها من بين البالغين الشباب أو متوسطي العمر. |
Most of the crimes were spontaneous, often imitative and perpetrated by juveniles and young adults. | وأضاف قائﻻ إن هذه الجرائم تلقائية في معظمها، وقائمة، في كثير من الحاﻻت، على المحاكاة ويرتكبها أحداث وشبان. |
These two structures afford direct access to hundreds of thousands of children and young adults. | وهما يوفران التعليم لمئات اﻵﻻف من اﻷطفال والبالغين. |
Most of the death toll was 15 to 40 year olds robustly healthy young adults. | معظم الوفيات كانت تقع بين فئتي 15 و 40 سنة وهي سن إزدهار الصحة و الشباب. |
In young adults who have recently thought about suicide, cognitive behavioral therapy appears to improve outcomes. | في البالغين الشباب الذين يفكرون مؤخرا حول الانتحار، يظهر العلاج السلوكي المعرفي لتحسين النتائج. |
In young adults, up to 20 of all cases of sudden death are due to myocarditis. | الموت المفاجئ (في البالغين الشباب، هناك نسبة 20 من الحالات التي تصاب بالموت المفاجئ). |
Boomerang generation is a term applied to the current generation of young adults in Western culture. | جيل الارتداد هو مصطلح من بين العديد من المصطلحات التي يتم تطبيقها على جيل البالغين الصغار الحاليين في الثقافة الغربية. |
Today, we young people live in a world that you adults and our forefathers have made. | نحن الشباب نعيش اليوم، في عالم هو من صنعكم، أيها الراشدون، ومن صنع أجدادنا. |
The main focus group consists of young adults of both sexes from the age of 15. | والفئة الرئيسية المستهدفة في هذا المضمار تتألف من صغار الشباب من الجنسين ابتداء من سن 15 سنة. |
In the Middle East, this exacerbates the problem of creating jobs for ballooning populations of young adults. | وفي الشرق الأوسط يعمل هذا على تفاقم مشكلة إيجاد فرص العمل للقاعدة السكانية المتضخمة من الشباب في سن العمل. |
Campaigns on gender and safe sex education have been further promoted, especially for adults and young people. | وازداد تعزيز حملات التوعية بقضايا الجنسين وبالممارسة الجنسية المأمونة، خاصة لدى البالغين والشباب. |
In the Netherlands, 9,5 of young adults cosume soft drugs once a month, which is less than... | في هولندا، 9،5 من الشباب يستهلكون المخدرات ذات المفعول الخفيف مرة في الشهر و هو معدل اقل من .... |
So many teens and young adults are expected to focus on one or two fields of study. | الكثير من المراهقين والشباب ي توقع منهم التركيز على مجال أو اثنين من التعليم. |
And then it was actually young adults, 18 to 30, and they actually were casual sports fans. | ورأوا أن النسبة متساوية. وقد كانوا من الشباب 18 30 ومن الجمهور الرياضي العرضي. |
The emigration of young adults has resulted in the Territory apos s high proportion of children and older adults, two groups which are the greatest users of health care. | بينما أدت هجرة صغار السن من البالغين إلى ارتفاع نسبة اﻷطفال وكبار السن من البالغين في اﻹقليم وهما أكبر فئتين تستعمﻻن الرعاية الصحية. |
The emigration of young adults has resulted in the Territory apos s high proportion of children and older adults, two groups which are the greatest users of health care. | بينما أدت هجرة صغار السن من البالغين الى ارتفاع نسبة اﻷطفال وكبار السن من البالغين في اﻻقليم، وهما أكبر فئتين تستفيدان من الرعاية الصحية. |
Anger is especially rife among young people. | إن الغضب منتشر بين أوساط الشباب بشكل خاص. |
Furthermore, there are almost 1,000 Catholic universities, colleges and other institutes, educating more than 4 million young adults. | علاوة على ذلك، ثمة زهاء 000 1 جامعة وكلية وغيرها من المعاهد الكاثوليكية، تعل م ما يتجاوز 4 ملايين راشد. |
They chose his parents, who were young adults in the camp and they ordered them to have sex. | هم قاموا باختيار والده ووالدته، اللذين كانا مراهقين في المعسكر وأمروهم بالجماع. |
AIDS is now the leading cause of death among adults aged 15 44 in the region. | وقد أصبح الإيدز الآن هو السبب الرئيسي للوفيات بين البالغين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 44 سنة في المنطقة. |
They see us as adults, rational adults. | هم ينظرون الينا كبالغين ,بالغين عاقلين. |
Most smokers become addicted as adolescents or young adults, when shortsightedness and lack of information make rational decisions difficult. | وهذا مردود عليه بالدليل، بل وحتى بالحس الفطري السليم. |
And unwanted pregnancies and things like that, which young people listen to better from other youth, rather than adults. | والحمل غير المرغوب فيه وأشياء من هذا القبيل، والذي يستمع فيه الشباب من الشباب الآخر بصورة أفضل من الراشدين. |
The result most of the deaths have been in people under 30 years of age, robustly healthy young adults. | و النتيجة أن معظم الوفيات كانت في من عمر أصغر من 30 عام، أفراد بالغين ناشئين بكامل صحتهم. |
There will circulate among them young boys made eternal | يطوف عليهم للخدمة ولدان مخلدون على شكل الأولاد لا يهرمون . |
There will circulate among them young boys made eternal | يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون ، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة ، لا ت ص د ع منها رؤوسهم ، ولا تذهب بعقولهم . |
Drug abuse is not widespread among Syrian young people. | إن إساءة استعمال المخدرات ليست واسعة الانتشار بين الشباب السوري. |
Perhaps 150 million young adults will be killed by tobacco in these two countries alone, unless there is widespread cessation. | وقد يقتل التبغ مائة وخمسين مليون من الشباب البالغين في هاتين الدولتين فقط، ما لم يحدث انقطاع عن عادة التدخين على نطاق واسع بينهم. |
The pain usually lasts 4 to 72 hours in adults, however in young children frequently lasts less than 1 hour. | يستمر الألم لمدة تتراوح بين 4 و72 ساعة لدى البالغين، ولكنه كثيرا ما لا يستمر لأكثر من ساعة واحدة لدى الأطفال. |
The scars of the war are evident on the traumatic conditions of some teenagers and young adults in Sierra Leone. | 13 وتنعكس آثار الحرب بوضوح على الأوضاع المأساوية التي يعيشها بعض المراهقين والشباب في سيراليون. |
By targeting young, working age adults, AIDS unleashes a chain of events that threatens to cause entire societies to unravel. | ويتسبب وباء الإيدز، باستهدافه للشباب في سن العمل، في سلسلة من الأحداث التي تهدد بتفكيك مجتمعات بأسرها. |
Literacy rates among adults in rural areas do not exceed 46 50 per cent, with considerable gender disparities. | ولا تتجاوز نسبة الكبار الذين يحسنون القراءة والكتابة في المناطق الريفية 46 50 في المائة، مع وجود تفاوتات كبيرة بين الجنسين. |
During the summer, adults eat large amounts of insects, including beetles and grasshoppers, and feed their young with larger prey items. | خلال الصيف تتناول الثعالب السريعة البالغة كميات كبيرة من الحشرات بما في ذلك الجنادب والخنافس وتطعم الثعالب السريعة اليافعة اجزاء كبيرة من الفرائس. |
The infection is spread primarily among young, able bodied individuals. | وتفشت الإصابة بصفة خاصة الشباب في سن العمل. |
Related searches : Young Adults - Adults Only - Younger Adults - American Adults - Healthy Adults - As Adults - Online Adults - Vulnerable Adults - For Adults - Older Adults - Consenting Adults - Elderly Adults - Adults Recommended