ترجمة "بين الشباب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بين - ترجمة : بين - ترجمة : الشباب - ترجمة : الشباب - ترجمة : بين الشباب - ترجمة : الشباب - ترجمة : بين الشباب - ترجمة : الشباب - ترجمة : الشباب - ترجمة : بين الشباب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Youth Youth Young Young Boys Between Among Arms Difference

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهم البطالة بين الشباب
The Mirage of Youth Unemployment
الصلات بين عمالة الأطفال وتشغيل الشباب
Links between child labour and youth employment
وكانت نسبة النساء بين الشباب من أعضاء الأحزاب من الشباب أكبر من نسبتهن بين جميع أعضاء الأحزاب السياسية.
The balance of men and women, however, is absent in the internal party hierarchy average 16 of board members of political parties were women four out of 19 boards of political parties did not include any women and five had only one woman (data of 4 March 2002, Tiina Raitviir, Eesti naised poliitilise võimu juures Estonian women at political power , Ariadne Lõng, 1 2, 2002).
دال تنامي الجريمة والعنف بين الشباب وإيذاؤهم
Growing crime and youth violence and victimization
وتتقلص هذه الظاهرة بين الشباب على الخصوص.
As awareness increased, polygamy became less prevalent and among young people especially the phenomenon was decreasing.
إن الغضب منتشر بين أوساط الشباب بشكل خاص.
Anger is especially rife among young people.
نادي مبارزة مجاني، أخر صيحة مجنونة بين الشباب.
A Free Fight Club, the latest craze among the youngsters in Kabul.
سبل اﻻتصال بين اﻷمم المتحدة والشباب ومنظمات الشباب
Channels of communication between the United Nations and youth and youth organizations
(20) ومستويات الإيذاء الناجم عن الجريمة والعنف أعلى بين الشباب مما هي بين الأشخاص من الفئات العمرية الأخرى، وهي عالية بشكل خاص بين الشباب المعر ضين للمخاطر.
Levels of victimization from crime and violence are higher among youth than among persons in other age groups, and are particularly high among youth at risk.
ومن بين الأولويات الأساسية لهذه السياسة، مشاركة الشباب في اتخاذ القرار، والتعليم غير الرسمي، وتوظيف الشباب.
Among the key priorities of this policy are the participation of youth in decision making, non formal education and youth employment.
وهناك روابط قوية بين إيذاء الشباب وارتكابهم الأفعال الإجرامية.
There are strong links between youth victimization and offending.
قنوات اﻻتصال بين منظومة اﻷمم المتحدة والشباب ومنظمات الشباب
SYSTEM AND YOUTH AND YOUTH ORGANIZATIONS . 20 30 7
في المملكة المتحدة لدينا وباء إصابات الوجه بين الشباب.
In the U.K. we have an epidemic of facial injuries among young people.
(د) التسليم بالاختلافات بين الشباب وتعزيز مشاركتهم في عمل موئل الأمم المتحدة حتى يتسنى تقييم آراء الشباب ومساهماتهم
In view of that mandate, and in order to work towards achieving the Millennium Development Goals, UN Habitat is committed to developing, supporting and promoting initiatives, which contribute to
ويقدم بعض البلدان دعما ماليا أو تقنيا لحركات الشباب، ويشجع البعض الآخر التعاون بين منظمات الشباب والحكومة على الصعيدين المحلي والوطني لحماية مصالح واحتياجات الشباب.
Some provide financial or technical support to youth movements and others encourage cooperation between youth organizations and government at the local and national levels to protect youth interests and needs.
ويتجاوز معدل البطالة 10 ، ويرتفع بين الشباب إلى 25 تقريبا.
And unemployment hovers above 10 , with youth unemployment far higher, at roughly 25 .
إن إساءة استعمال المخدرات ليست واسعة الانتشار بين الشباب السوري.
Drug abuse is not widespread among Syrian young people.
ولا يوجد أهم من تعزيز تلك القيم والمواقف بين الشباب.
Nowhere is it more important to promote those values and attitudes than among youth.
وهناك فقدان للتواصل وغياب لقيم الدمج بين الشباب المعر ضين للمخاطر.
Among youth at risk, there is a loss of connectedness and an absence of anchoring values.
ثالثا قنــوات اﻻتصـال بين منظومــة اﻷمـم المتحـدة والشباب ومنظمات الشباب
SYSTEM AND YOUTH AND YOUTH ORGANIZATIONS
وهناك ملياران من الشباب بين سن 15 و 30 سنة.
There are two billion young people between 15 and 30.
تستخدم بطريقة مختلفة جدا في الرسائل النصية بين الشباب اليوم.
Slash is used in a very different way in texting among young people today.
ويؤكد الشباب على ضرورة تعزيز الشراكات بين المنظمات العاملة في مناطق الصراع ومجموعات الشباب لضمان أن يحظى الشباب المتأثرون بالصراع، بما في ذلك الشباب اللاجئون والمشردون داخليا، بالدعم في عملية بناء السلام وحل الصراع.
Young people state that partnerships should be fostered between organizations working in conflict areas and youth groups to ensure that conflict affected youth, including refugees and internally displaced young people, are supported in the peacebuilding and conflict resolution process.
أما بين الشباب فإن ما يقرب من 37 من الشباب المنتمين إلى الفئة العمرية 18 24 لم يكملوا دراستهم الثانوية.
Among the young, almost 37 of 18 24 year olds do not finish high school.
خسائرنا بين الشباب والشابات هناك تسبب لأمريكا بالغ الحزن و الألم.
It is agonizing for America to lose our young men and women.
ففي أسبانيا على سبيل المثال تجاوز معدل البطالة بين الشباب 50 .
Youth unemployment in Spain, for example, is above 50 .
نيوزيلندا لديها واحد من أعلى معدلات الانتحار بين الشباب في العالم.
New Zealand has one of the highest rates of youth suicide in the world.
وأثناء العقد الماضي، ازدادت البطالة بين الشباب في جميع أنحاء العالم.
Youth unemployment worldwide has increased during the past decade.
وثمة مناقشات يجري تنظيمها اليوم بين الشباب ومختلف المراكز التعليمية الإقليمية.
Debates are being organised between young people at various Regional Educational Centres.
١٥٩ وقد ج رﱢبت ثﻻث استراتيجيات رئيسية لتحسين حالة العمالة بين الشباب.
159. Three main strategies have been tried to improve the employment situation of youth.
ويربط مشروع شبكة الشباب العالمية لمكافحة تعاطي المخدرات الآن زهاء 300 مجموعة من مجموعات الشباب وكذلك منظمات مجتمعية تعمل جميعها من أجل الوقاية من تعاطي المخدرات بين الشباب.
The Global Youth Network against Drug Abuse project now links approximately 300 youth groups and community based organizations working on the prevention of substance abuse among young people.
تنفيذ برامج لتشجيع روح الحوار والتفاهم، ونبذ التعصب والعنف والعنصرية بين الشعوب، ولا سيما بين الشباب
Implementation of programmes to enhance the spirit of dialogue, understanding and rejection of intolerance, violence and racism among people, particularly the youth
ثانيا، كان موضوع الشباب والمجتمع المدني محورا للجزء الأكبر من المناقشة، مما يدلل على عدم وجود علاقة بين الشباب وعدم المبالاة.
Secondly, the subject of youth and civil society was the focus of most of the debate, demonstrating that there is no link between young people and apathy.
وبلغ معدل البطالة في إيطاليا نحو 12 ، وارتفع بين الشباب إلى 38 .
Unemployment stands at about 12 in Italy, and 38 for the young.
وعلى نحو مماثل تجاوز معدل البطالة في أسبانيا 25 (و55 بين الشباب).
Likewise, Spain s unemployment rate is above 25 (and 55 for young people).
هذه الخطوة سببت استياء وتصدعا كبيرين بين المعارضة الرسمية وحركة الشباب المستقلة.
This move has caused a huge discontent and rift between the official opposition and the independent Youth movement.
وهناك علاقة قوية بين الاستثمار في الشباب وبين تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
There is a strong link between investing in young people and fulfilment of the Millennium Development Goals.
13 تعزيز الاتصالات والمشاركة بين الشباب عن طريق استخدام وسائط الإعلام المناسبة.
Enhancing communication, participation among young people through the use of appropriate media.
58 وانخفضت العمالة بين الشباب (12 24 سنة) في السنوات العشر الأخيرة.
Employment among young persons (ages 12 24) has fallen during the last 10 years.
الشباب, أبق بالقرب من الشباب
Youth! Stay close to the young and a little rubs off.
إن الهند، البلد الذي لجأ إليه الدلاي لاما، ومعقل الشباب المتهور الغاضب من أعضاء كونجرس الشباب التبتي، تجد نفسها واقعة بين شقي الرحى.
India, the land of asylum for the Dalai Lama and the angry young hotheads of the Tibetan Youth Congress, finds itself on the horns of a dilemma.
إن موسوي ، رئيس وزراء إيران أثناء الفترة بين عامي 1981 و1989، يكاد لا يكون معروفا بين الناخبين الشباب.
Moussavi, Iran s prime minister between 1981 and 1989, is barely known to young voters.
في عشية استقلال جنوب السودان، بادرت مجموعة من الشباب السودانيين بتنظيم حملة كمحاولة لبدء حوار بين أهل الشمال والجنوب لبناء علاقة صداقة متبادلة بين الطرفين وربط المواطنين من الشباب بكلا الدولتين.
On the eve of the independence of South Sudan, a group of young Sudanese started a movement that is trying to start a conversation between North and South to create mutual friendship between both sides and link young citizens of the two countries.
كما بلغت معدلات البطالة حوالي 12 ، وهي النسبة التي قد تتضاعف بين الشباب.
Unemployment stands at about 12 , and is probably twice as high among young people.
هناك فجوة ذهنية يكاد يكون سدها مستحيلا تفصل الآن بين الشباب الروسي والقوقازي.
A nearly unbridgeable mental gap now separates Russians and Caucasian young people.

 

عمليات البحث ذات الصلة : البطالة بين الشباب مرتفعة - ارتفاع البطالة بين الشباب - معدل البطالة بين الشباب - تقليل البطالة بين الشباب - مرحلة الشباب - العمال الشباب - عامل الشباب