ترجمة "للبالغين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
للبالغين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكان الحكم للبالغين. | Adults ruled supreme. |
أنفلونزا الخنازير للبالغين | Swine Flu for Grownups |
خدمات الرعاية الاجتماعية للبالغين | Number of persons who have been admitted and who have left social institutions for children during a year |
هل تشاهدين افلاما للبالغين | You watch porn? |
عن قصص مصورة للبالغين | A PICTURE BOOK FOR GROWNUPS |
أن نصنع مقاعد سيارة خاصة للبالغين | let's make a great seat belt for adults. |
ويمكن للبالغين الذين يتخلون عن دعم الدخل مواصلة تلقي الاستحقاقات الصحية ذاتها عن طريق برنامج ألبرتا للاستحقاقات الصحي للبالغين. | Adults who leave income support may continue to receive the same health benefits through the Alberta Adult Health Benefit. |
هيليل كوبرمان ل عب الأطفال ماركة ليغو للبالغين | Hillel Cooperman Legos for grownups |
ويمكن للبالغين المعيلين لأشخاص الذين يستغنون عن دعم الدخل الاستمرار في تلقي الاستحقاقات الصحية عن طريق برنامج ألبرتا للاستحقاقات الصحية للبالغين. | Adults with dependents who leave income support may continue to receive health benefits through the Alberta Adult Health Benefit. |
بالطبع، كان علي إخباره أن المبنى للبالغين فقط | (Laughter) Course, I had to tell him the building was for adults only, and to get out. |
انتظر, هل تشاهدين افلاما للبالغين من دول اخرى | Do you watch international porn too? |
وهذا يشمل الدور الجماعية التي توفر المسكن للبالغين المستضعفين ومأوى طوارئ. | This includes domiciliary hostels that provide housing for vulnerable adults and emergency shelters. |
كان يتوجب علينا فعل هذا للبالغين. لذا، لقد نجحنا ومازلنا نفعل. | We had to do these for adults. So, we did succeed and we still do. |
معلم أو مدرس هو الشخص الذي يوفر التعليم للتلاميذ (الأطفال) والطلاب (للبالغين). | A teacher (also called a school teacher) is a person who provides education for students. |
أريد أن أخبركم عن صديقتي التي كانت ت در س اللغة الإنجليزية للبالغين في د بي | I want to tell you about my friend who was teaching English to adults in Abu Dhabi. |
لم أكن يكن عمري يسمح لي بحضور فيلم للبالغين وحدي عند بداية ترسخ حلمي | I wasn't even old enough to walk into a PG 13 movie alone when my dream took roots. |
وتميزت إحدى الخطوات الإيجابية بمكافحة القوالب النمطية التي تستهدف المرأة في المدارس وفي الدورات التعليمية للبالغين. | One positive step had been the combating of gender stereotyping in the schools and in adult education courses. |
ويتألف الجهاز التنفيذي من الحاكم ونائب الحاكم، اللذين ينتخبان لمدة أربع سنوات عن طريق الاقتراع العام للبالغين. | The executive branch comprises a Governor and a Lieutenant Governor elected for four year terms by universal adult suffrage. The Governor is responsible for executing both American Samoan and United States laws and has veto power with respect to legislation passed by the Fono. |
سنحت لبعض المؤلفين الفرصة لإدخال بعض الإيماءات للبالغين حيث كانت شبكات التلفزة الوطنية تعرض الرسوم أثناء أوقات اجتماع العائلة. | (This perception possibly allowed some authors to 'smuggle' in some adult themes.) State TV networks showed cartoons during family friendly time slots. |
3 تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للبالغين | 3. Further notes the inauguration in 1999 of a national Government based on village elections by universal adult suffrage |
لا يوجد أي شخص في هذه القاعة يمكنه أن يقول أن الطريقة الصحيحة للبداية هي أن نصنع مقاعد سيارة خاصة للبالغين | I don't there's anyone in this room who'd say, Well, the right way to start would be, let's make a great seat belt for adults. |
في نيسان أبريل 2008 تم ضرب حرية التعبير والإبداع في مصر في صميمها وذلك بمصادرة رواية مجدي الشافعي المصورة للبالغين مترو. | In April 2008, freedom of speech and creativity in Egypt was hit in its core with the confiscation of Magdy El Shafee's adult graphic novel Metro. |
(ب) يتم في سن السادسة عشرة نقل الطفل المودع في مؤسسة خاصة لتلقي العلاج النفسي، إلى مستشفى للعلاج النفسي مخصصة للبالغين. | (b) Children in special institutions for psychological care are being transferred to adult psychiatric hospitals at the age of 16. |
وتم صياغة هذا النموذج لوصف العلاقات الرومانسية للبالغين من جنسين مختلفين، ولكن تم تطبيقه على أنواع أخرى من العلاقات بين الأشخاص أيض ا. | This model was formulated to describe heterosexual, adult romantic relationships, but it has been applied to other kinds of interpersonal relations as well. |
وللمرة اﻷولى سيكون لجميع أبناء جنوب افريقيا الحق اﻵن في التصويت على أساس حق اﻻقتراع للبالغين وانتخاب مرشحين يختارونهم لمختلف أجهزة الحكومة. | Now, for the first time, all South Africans will have the right to vote on the basis of adult suffrage and to elect candidates of their choice to the various organs of government. |
فضلا عن ذلك فإن اليهود كانوا متمسكين بثقافة دينية تروجلثقافة عالمية للبالغين ـ أو الرجال منهم على الأقل ـ وثقافة تحترم دراسة الكتب. | In addition, Jews had a religious culture that promoted universal adult literacy at least for men and a culture that respected book learning. |
هناك 84 مستوى ابتدائي و 47 مستوى الموسيقى والفن على مستوى المدارس الثانوية، وكذلك 92 مدرسة للأطفال والشباب ذوي الاحتياجات الخاصة و74 مدرسة للبالغين. | There are 84 elementary level and 47 secondary level music and art schools, as well as 92 schools for disabled children and youth and 74 schools for adults. |
٣٣ وأشارت حكومة يوغوسﻻفيا إلى أنه يوجد نحو اثني عشر مسرحا تقدم عروضها الفنية للبالغين في إقليم فويوفودينا، منها اثنان يقدمان عروضهما باللغة الهنغارية. | 33. The Government of Yugoslavia pointed out that out of about one dozen professional theatres for adults in the territory of Vojvodina, two perform in Hungarian. |
و بنهاية 30 يوم من الاقامة بالمستشفى للعلاج بالنسبة للبالغين 65 سنة أو أكثر، 27 بالمئة منهم تتم اعادتهم للمستشفى في خلال 30 يوم. | And in the course of 30 days after a hospital stay for a Medicare greater than 65 years or older, is 27 percent are readmitted in 30 days, and by six months, over 56 percent are readmitted. |
٦ وتجرى اﻻنتخابات باﻻقتراع السري على فترات ﻻ تزيد على ٤ سنوات وعلى أساس حق التصويت العام للبالغين الذي وصلوا الى سن ١٨ عاما أو أكثر. | Elections are held by secret ballot at intervals of not more than four years by universal adult suffrage for those aged 18 years and older. |
٦ وتجري اﻻنتخابات باﻻقتراع السري على فترات ﻻ تزيد على ٤ سنوات وعلى أساس حق التصويت العام للبالغين الذين وصلوا إلى سن ١٨ عاما أو أكثر. | 6. Elections are held by secret ballot at intervals of not more than four years by universal adult suffrage for those aged 18 years and older. |
وبالإضافة إلى ذلك، تتولى الوزارة الإدارة المباشرة لأي مرفق قروي يقدم للبالغين من الذكور المشردين وللمشردين المحتملين سكنا مؤقتا وخدمات دعم لتطوير ما لديهم من مهارات الحياة اليومية. | In addition, the department provides direct administration to a rural facility that provides adult males who are homeless, or are at risk of becoming homeless, with temporary housing and support services to promote daily living skills. |
وهناك بعض من التي لها علاقات قوية بالتنبؤ والتي منها التعليم. حيث ترون الولايات ألاقل سنوات دراسية للبالغين، في الأحمر، ونري هذا الجزء من البلاد، منطقة الابلانشيا، أقل تعليما . مجرد حقيقة. | And there are a couple of these that have strong predictive relationships, one of which is education, where you see the states with the fewest years of schooling per adult are in red, and you see this part of the country, the kind of Appalachians region, is less educated. It's just a fact. |
ويتزايد عدد كبار السن في العالم وهو أمر يعود بدرجة كبيرة الى زيادة متوسط العمر المتوقع للبالغين فقد ارتفع متوسط العمر البالغ ٢١,٦ سنة في ١٩٧٠ الى ٢٤,٢ سنة في ١٩٩٠. | Largely as a result of remarkable increases in adult life expectancy, the population of the world is growing older the median age of 21.6 years in 1970 has risen to 24.2 years in 1990. |
٦٠ ولﻷقلية الدانمركية مكتبة مركزية خاصة بها هي المكتبة الدانمركية المركزية لجنوب شليسفيغ التي تعتبر المكتبة المحلية الرئيسية للبالغين واﻷطفال وتضم مكتبتين متنقلتين وقسما للببليوغرافيا ومجموعة واسعة من المواد السمعية البصرية. | The Danish minority has its own central library, the Dansk Centralbibliotek for Sydslesvig (Central Danish Library for South Schleswig), which is the main local library for adults and children and includes two mobile libraries, a bibliography section and a range of audiovisual material. |
ولقد أدخلنا عناصر جديدة خاصة بالاستدامة على أدوات استقاء المعلومات على شبكة الإنترنت، مثل DOLCETA ، وهي أداة تثقيفية تنشر على شبكة الإنترنت للبالغين، وهناك أيضا EUROPA DIARY ، وهو موقع يستهدف شباب المستهلكين. | We have introduced new sustainability elements in online information tools such as DOLCETA, the online consumer education tool for adults, and the EUROPA DIARY, which targets young consumers. |
ورابعا، يتعين على المكتب أن ينسق ويعزز أنشطة الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تساعد البلدان النامية المبتﻻة بالحروب، بواسطة تقديم وسائل تقويم اﻷعضاء المصابة للبالغين واﻷطفال من ضحايا اﻷلغام البرية والشراك الخداعية. | Fourthly, the office has to coordinate and promote the activities of Government and non governmental organizations that are assisting the developing war stricken countries by providing prostheses for adults and children who are victims of land mines and booby traps. |
217 وقد نفذت وزارة الموارد البشرية والتوظيف في ألبرتا قانون دعم الدخل والتوظيف في عام 2004، وهذا القانون نص على إنشاء ولاية جديدة لبرنامج ألبرتا للاستحقاق الصحي للطفل ولبرنامج ألبرتا للاستحقاق الصحي للبالغين. | Alberta Human Resources and Employment implemented the Income and Employment Supports Act in 2004, which provided a new mandate for the Alberta Child Health Benefit and the Alberta Adult Health Benefit. |
للبالغين، ويعمل ما لا يقل عن 2 6 أسابيع من حبال الشلل عادة للسماح العظام الأولية وشفاء الأنسجة الناعمة، تتطلب المراهقين أقل قليلا، يمكن للأطفال في كثير من الأحيان تحقيق نفس مستوى في أسبوعين. | For adults, a minimum of 2 6 weeks of sling immobilization is normally employed to allow initial bone and soft tissue healing, teenagers require slightly less, children can often achieve the same level in two weeks. |
و بنهاية 30 يوم من الاقامة بالمستشفى للعلاج بالنسبة للبالغين 65 سنة أو أكثر، 27 بالمئة منهم تتم اعادتهم للمستشفى في خلال 30 يوم. و الا، خلال ستة أشهر، أكثر من 56 بالمئة ستتم اعادتهم للمستشفى . | And in the course of 30 days after a hospital stay for a Medicare greater than 65 years or older, is 27 percent are readmitted in 30 days, and by six months, over 56 percent are readmitted. |
وفي مختلف أنحاء العالم، هناك العديد من الدراسات التي تتناول الرفاهة الشخصية للبالغين. ولكني لا علم لي بأي بحث مشابه حيث يوجه السؤال إلى الأطفال بشكل مباشر عن شعورهم بالرفاهة ــ وهو سؤال بالغ البراعة حقا. | There have been many recent studies of the subjective well being of adults around the world. But I know of no comparable research in which children were asked directly about their sense of well being a very smart question indeed. |
quot استلمت وكالة الشرطة الوطنية مؤخرا تقريرا يفيد بأن مدير أحد المحﻻت المخصصة للبالغين، احتال بمهارة على بعض طالبات مدرسة ثانوية والتقط لهن أفﻻم فيديو وهن عاريات وكذلك وهن يمارسن بعض اﻷنشطة الجنسية وباع هذه اﻷشرطة quot . | quot Recently the National Police Agency received a report that the manager of an adult shop cheated high school girl students skilfully, took videotapes of naked bodies and sexual activities of them and sold the tapes. quot |
وعلى عاتق المجتمع العالمي مسؤولية البقاء متيقظا إزاء جنوب افريقيا الى حين إجراء اﻻنتخابات في ٢٧ نيسان ابريل ١٩٩٤، التي ستحدد برنامجا دستوريا مقبوﻻ لحكومة انتقالية تقوم على أساس حق اﻻقتراع العام للبالغين، للمرة اﻷولى في تاريخ ذلك البلد. | The world community has a responsibility to maintain its vigilance regarding South Africa until the election on 27 April 1994, which will put in place an acceptable constitutional programme for a transitional Government based, for the first time in the history of that country, on universal adult suffrage. |
وبالمثل، فإن التطورات اﻷخيرة في جنوب افريقيا وباﻷخص إنشاء المجلس اﻻنتقالي التنفيذي واﻹعﻻن عن إجراء انتخابات حرة بتاريخ ٢٧ نيسان ابريل ١٩٩٤ على أساس حق اﻻقتراع العام للبالغين، تؤذن ببناء مجتمع طال انتظاره، يقوم على تعدد اﻷعراق والديمقراطية والوحدة. | Likewise, recent developments in South Africa notably the establishment of the Transitional Executive Council and the announcement that free elections are to be held on 27 April 1994 on the basis of universal suffrage signal the long awaited building of a multi racial, democratic and united society. |
ومن الممكن أن يؤدي هذا إلى مستقبل أفضل للجميع، مع اكتساب المواطنين للمزيد من القدرة على الوصول إلى التعليم للبالغين، والتمتع بقدر أكبر من وقت الفراغ لملاحقة الاهتمامات الشخصية، والحفاظ على الإنتاج والمشاركة المهنية لفترة أطول من حياتهم التي ينعمون فيها بالصحة. | This can lead to a better future for all, with citizens gaining better access to adult education, having more free time to pursue personal interests, and remaining productive and occupationally engaged far longer into their healthy lives. |
عمليات البحث ذات الصلة : للبالغين فقط - محفوظة للبالغين - محتوى للبالغين - محتوى للبالغين - جراحة القلب للبالغين - الرعاية الاجتماعية للبالغين - الرعاية النهارية للبالغين - محو الأمية للبالغين - هل يحتوي على محتويات للبالغين