Translation of "agreed upon date" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The withdrawal was to have been completed by 5 June 1993, however, neither side withdrew by the agreed upon date.
وكان من المقرر أن يكتمل اﻻنسحاب بحلول ٥ حزيران يونيه ١٩٩٣، بيد أن أيا من الجانبين لم ينسحب بحلول الموعد المتفق عليه.
They agreed on a price and Hurd agreed to sell at a later date.
واتفقا على سعر محدد على أن يتم البيع في وقت لاحق.
My delegation considers that the election date agreed upon, 1 August 1996, is reasonable in the light of the current status of the Convention.
ويـرى وفـد بلـدي أن موعـد اﻻنتخـاب المتفـق عليـه، وهو ١ آب أغسطس ١٩٩٦، موعد معقول في ضوء المركز الحالي لﻻتفاقية.
AND POLICIES AGREED UPON IN THE
المسائل المتعلقــــة بسياسات اﻻقتصاد الكلـــي
Ministers recently agreed upon a template for action.
ومؤخرا اتفق الوزراء على قالب للعمل.
By late June, specific principles were agreed upon.
وبحلول أواخر حزيران يونيه، كان قد تم اﻻتفاق على مبادئ محددة.
A daily quota is agreed upon in advance.
حصة يومية .ي تفق عليها مقدما
IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN
محضر موجز مؤقت للجلسة الخامسة والثﻻثين )مغلقة(
AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL
اﻻلتزامـات والسياسـات المتفق عليهـا فـي اﻹعﻻن
Upon creation of the institution, a firm overall target is agreed upon by all concerned.
وبمجرد أن ت نشأ المؤسسة، تتفق اﻷطراف المعنية جميعها على هدف عام ثابت.
There remains no completely agreed upon definition for what a sustainable city should be or completely agreed upon paradigm for what components should be included.
لا يزال هناك لا اتفاق تماما على تعريف لماذا المدينة المستدامة ينبغي أن تكون أو موافقة تامة على نموذج لمكونات ما ينبغي أن تتضمنه.
To date, 23 African countries have agreed to participate in the peer review process.
وقد وافق 23 بلدا أفريقيا، حتى الآن، على المشاركة في عملية استعراض الأقران.
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
وقد يتضمن هذا القيام بزيارات ذات طابع تقني يتفق عليها الطرفان.
(d) A temporary international or foreign presence, as agreed upon
)د( وجود دولي أو أجنبي مؤقت حسبما يتفق عليه
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
وقد يتضمن ذلك القيام بزيارات ذات طابع تقني يتفق عليها الطرفان.
Gentlemen of the jury, have you agreed upon your verdict?
السادة أعضاء هيئة المحلفين، هل قررتم الحكم
So this is just completely unacceptable, and that's why we have to have an agreed upon Order of Operations. an agreed upon way to interpret this statement.
لذلك هذا الأمر غير مقبول نهائيا و لهذا السبب يجب أن نكون متفقين على ترتيب العمليات الحسابية
A provisional constitution and an electoral law were also agreed upon.
واتفق أيضا على دستور مؤقت وقانون انتخابي.
Both the ILO and FAO agreements have now been agreed upon.
تمت الموافقة على كل من اتفاق منظمة العمل الدولية واتفاق منظمة اﻷغذية والزراعة.
2. For the implementation of this initiative, agreed upon the following
٢ وتنفيذا لهذه المبادرة، يتفقون على ما يلي
Members of the jury, are you all agreed upon your verdict?
هيئة المحلفين,هل توصلتم جميعا الى قرار
Russia apos s attempt to back away from the agreed upon final date for withdrawal did not permit the initialling of the general agreement on withdrawal of troops, which was already completed.
إن محاولة روسيا التراجع عن الموعد النهائي المتفق عليه لﻻنسحاب لم يتح التوقيع باﻷحرف اﻷولى على اﻻتفاق العام ﻻنسحاب القوات، الذي ف رغ منه بالفعل.
His exact date of birth is not certain, but 1384 is generally agreed on by historians.
ولا يمكن تحديد تاريخ ميلاده بشكل مؤكد، ولكن يعتبر عام 1384 هو التاريخ المتوافق عليه بين المؤرخين.
Such information shall be supplied to bodies agreed upon by the Parties.
وتقدم هذه المعلومات إلى الهيئات التي تتفق عليها الأطراف.
We should demonstrate our willingness to implement what we have agreed upon.
وينبغي لنا أن نثبت استعدادنا لتنفيذ ما اتفقنا عليه.
Many monitorable targets have already been established by universally agreed upon strategies.
وقد حددت بالفعل اﻻستراتيجيات المتفق عليها عالميا العديد من اﻷهداف القابلة للرصد.
The limitations agreed upon are covered by the text of paragraph 3.
والتقييدات المتفق بشأنها مشمولة بنص الفقرة ٣.
So, the agreed upon order of operations is to do parentheses first.
لذا، فإن الإتفاق على ترتيب العمليات سيكون بحل ما بين القوسين أولا
In public services it shall be obligatory for workers to give notice ten days in advance to the Board of Conciliation and Arbitration as to the date agreed upon for the suspension of work.
وفي الخدمات العامة يقع التزام على العمال بتقديم إشعار إلى مجلس الصلح والتحكيم قبل التاريخ المتفق عليه لوقف العمل بعشرة أيام.
The date for the demise of the white minority regime has been determined, agreed and set quot .
وقد تحدد تاريخ إزالة نظام اﻷقلية البيضاء واتفق عليه وتقرر quot .
The date for the demise of the white minority regime has been determined, agreed and set quot .
وموعـد زوال حكــم اﻷقلية البيضاء قد تقرر واتفق عليه وتحدد quot .
The agreement was agreed upon by all members of the World Trade Organization.
تم الاتفاق على الاتفاقية من قبل جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية.
This annex was not discussed or agreed upon and consequently has no status.
ولم تجر مناقشة هذا المرفق ولا الاتفاق عليه وبالتالي فليس لـه أي صفة رسمية.
We have agreed upon a three minute limit please stick to the limit.
ونحن اتفقنا على تحديد فترة ثلاث دقائق لكل متكلم أرجو أن تلتزموا بذلك.
We hope that the commitments and obligations agreed upon will be duly implemented.
ومن جانب آخر تأمل الكويت أن ترى التعهدات والالتزامات المتفق عليها طريقها إلى التنفيذ.
agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization
)أ( تنفيذ اﻻلتزامات والسياسات المتفق عليها في اﻹعﻻن المتعلق بالتعاون اﻻقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلدان النامية
The proposed Terms of Reference have been agreed upon by the Task Force
وقد وافقت فرقة العمل على الصﻻحيات المقترحة. صﻻحيات مجلس ادارة المكتب
Concomitantly with the Interim Constitution the negotiating parties agreed upon two statutory instruments.
والى جانب الدستور المؤقت وافقت اﻷحزاب المتفاوضة على صكين أساسيين.
The limitations agreed upon in the CFE Treaty shall be fulfilled by 1996.
وستنفذ عمليات الحد المتفق عليها فيها بحلول عام ١٩٩٦.
The following were agreed upon at the first meeting of the Global Commission
٤٥١ وقد تم في اﻻجتماع اﻷول للجنة العالمية اﻻتفاق على ما يلي
Action to deal with these issues has also been discussed and agreed upon.
إن العمل لتناول هذه القضايا قد نوقش وتم اﻻتفاق عليه.
The real work involves the implementation of what we have agreed upon here.
إن العمل الحقيقي يعني تنفيذ ما اتفقنا عليه هنا.
Up till now we've agreed upon the desirability of capturing this man alive.
حتى الآن برضى بلقبض على هذا الرجل و هو على قيد الحياة.
This will be achieved by 2012, three years earlier than the agreed European Union target date of 2015.
وسيتم بلوغ هذا الهدف بحلول عام 2012، قبل ثلاثة أعوام من الموعد المحدد بـعام 2015 الذي اتفق عليه الاتحاد الأوروبي.
quot The date for the demise of the white minority regime has been determined, agreed and set quot ,
quot إن تاريخ زوال نظام اﻷقلية البيضاء قد تحدد، وتم اﻻتفاق عليه وإقراره quot ،

 

Related searches : Upon Agreed - Agreed Date - Date Agreed - You Agreed Upon - Widely Agreed Upon - Agreed Upon Amount - Separately Agreed Upon - Terms Agreed Upon - Agreed Upon Location - Agreed Upon Objectives - Jointly Agreed Upon - Has Agreed Upon - Agreed-upon Goals