ترجمة "موعدك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

موعدك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Date Appointment Deadline Right Late

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فى موعدك
About time!
لذا يمكنك الحصول ... علي موعدك معي طالما أنت في موعدك
So you may have my appointment, for which you are just in time.
وماذا عن موعدك
What about your appointment?
وماذا عن موعدك
What about your appointment?
جئت في موعدك تمـاما .
You're right on time.
كيف كان موعدك عند الط بيب
How was your doctor's appointment?
سأوصلك الى حيث موعدك اذا
I'll drive you there.
هاى جيس تأخرت عن موعدك
Hi, Jesse. About time!
آه صحيح، كيف كان موعدك المدبر
Oh yes, have you been match making?
من الممكن ,ان يكون هذا موعدك الاول
Perhaps, is this your first date?
انت سعيد تفكر فى موعدك مع جو جون يونج
You're happy thinking about how you're having a date with Joo Joon Young?
اذا لو لم يكن عريس العروس نفسه تماما فى موعدك أيها الملك
If it isn't the bridegroom himself. You're just in time, King.
حسـنا ، لقد اتيت في موعدك تماما أين من سيشهدون المبارزة من طرفك
Well, you're in good time. Where are your seconds?
موعدك ثان مع فتاة يعني أنك معجب بها، لو تخطيتما الموعدين إلى ثالث فهناك إذن شيء ممي ز.
They say if you go on a second date with a girl, it's because you like her. If you go on more than two, there's definitely something there.
وبعبارة أخرى، على مرأى ظهورك في موعد العشاء القادم قد يجعل ذلك في الواقع موعدك يصاب بالغثيان!
In other words, the sight of you showing up at the next dinner date might actually make your date nauseous!
اكتشفت وقتها أن ك مهما حاولت امتصاص أكبر كمي ة من السكر نبات لن تذهب بح ة صوتك بعد هت اف من القلب قبل موعدك في فرع أمني .
I discovered then that no matter how much honey you swallow, nothing can bring your voice back after such full throated shouting, before you reach a security branch.
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
They said We did not break our promise to you of our own will , but we were made to carry the loads of ornaments belonging to the people , which we threw ( into the fire ) , and so did Sameri .
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
They said , We did not renege on our promise to you on our own will , but we were made to carry the burdens of ornaments of the people , so we cast them and similarly did Samri cast .
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
' We have not failed in our tryst with thee , ' they said , ' of our volition but we were loaded with fardels , even the ornaments of the people , and we cast them , as the Samaritan also threw them , into the fire . '
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
They said we failed not to keep thy appointment of our own authority , but we were laden with burthens of the people 's ornaments then we threw them , and Thus Samiri cast down .
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
They said We broke not the promise to you , of our own will , but we were made to carry the weight of the ornaments of the Fir 'aun 's ( Pharaoh ) people , then we cast them ( into the fire ) , and that was what As Samiri suggested .
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
They said , We did not break our promise to you by our choice , but we were made to carry loads of the people s ornaments , and we cast them in . That was what the Samarian suggested .
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
They answered We did not break our promise with you out of our own volition but we were laden with the load of people 's ornaments , and we simply threw them down ( into the fire ) , and the Samiri also threw down something ,
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
They said We broke not tryst with thee of our own will , but we were laden with burdens of ornaments of the folk , then cast them ( in the fire ) , for thus As Samiri proposed .
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
They said , We did not fail our tryst with you of our own accord , but we were laden with the weight of those people s ornaments , and we cast them into the fire and so did the Samiri .
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
They replied ' We have not failed in our promise to you through our choosing . We were laden with fardels , even the ornaments of the nation , and threw them just as the Samaritan had thrown them ( into the fire ) ,
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
They said , We did not break our promise to you by our will , but we were made to carry burdens from the ornaments of the people of Pharaoh , so we threw them into the fire , and thus did the Samiri throw .
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
They replied , We did not go against our promise with you out of our own accord . We were forced to carry people 's ornaments .
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
They said We did not break ( our ) promise to you of our own accord , but we were made to bear the burdens of the ornaments of the people , then we made a casting of them , and thus did the Samiri suggest .
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
They answered , We did not break our promise to you of our own accord , but we had to carry loads of the people 's ornaments and so we threw them into the fire for that was what the Samiri suggested ,
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
They said We broke not the promise to thee , as far as lay in our power but we were made to carry the weight of the ornaments of the ( whole ) people , and we threw them ( into the fire ) , and that was what the Samiri suggested .

 

عمليات البحث ذات الصلة : إلغاء موعدك - في موعدك - جدولة موعدك - إعادة جدولة موعدك