ترجمة "موعدي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إلى موعدي | My appointment. |
موعدي في برتشساجدن | My appointment at Berchtesgaden? |
سأنصرف لانه وقت موعدي | I have to leave now, it's time for my appointment. |
التي يتجاهل فيها الرجل موعدي | That I've been stood up by anyone. Ha, ha. |
اتصلي بدكتور جروبر ، الغي موعدي . | Call Dr Gruber. Cancel my appointment. |
كدت على وشك أن أتجاوز موعدي. | I almost didn't go to my date. |
فقط أردت تمضية الوقت حتى موعدي الثالث | Oh, just killing time before date number three. |
ولا تحاول أن تتجاهل موعدي بعذر واهي. | And where were you? I was fixing a drink. |
والان ,سأخرج في موعدي مع كيم مين تشول | Now then, I'm going on a date with Kim Min Chul. |
كلا، كلا، كلا، كلا، أنا متأخر عن موعدي | No, no, no, no, no, no, no I'm overdue |
أوه , أنا لم أره بعد موعدي عند الساعة الرابعة | Oh, I haven't seen him yet. My appointment is at 4. |
أنا موعدي مع فرانك أصلا يفترض أن تكون مع روث | Im Franks date. Youre supposed to be with Ruth. |
كان موعدي القادم مع الجراح، بالصدفة، بعد نوبة العمل في محل الهدايا. | My next surgeon's appointment was, coincidentally, right after a shift at the gift shop. |
حصلت على موعدي الفجائي الوحيد في الحياة مع فيل يبلغ طوله سبعة ونصف قدم ،اسمه كانتشي. | I had the only blind date in my life with a seven and a half foot elephant called Kanchi. |
البارحة كنت أنهي أحد مشاريعي حوالي الساعة 6 وأهم بالذهاب إلى موعدي التالي عندما ذهبت عبر شارع الخليج. | Yesterday, I was finishing up a project around 6 and heading to my next appointment when I turned onto Gulf road. |
وجئت قبل نصف ساعة من موعدي المحدد لأضعه وأتدرب على إرتدائه وأعتاد عليه . ثم عملوا على طيه حتى لا يضايق ذقني . | And I came in half an hour beforehand so I could have it put on and kind of get used to it, and they got it bent so it's not hitting my chin. |
بعد تسعة أشهر ، بعد حادثة صخرة الدموع و المخاط، حصلت على موعدي الفجائي الوحيد في الحياة مع فيل يبلغ طوله سبعة ونصف قدم ،اسمه كانتشي. | Nine months later, after that day on snot rock, I had the only blind date in my life with a seven and a half foot elephant called Kanchi. |
)د( وفيما يتعلق بوﻻية المكتب، تم اﻻتفاق مبدئيا على تمديد فترتها من ٦ إلى ١٢ شهرا مع اﻻبقاء على موعدي اجتماع اللجنة مرة في كل ستة أشهر. | (d) It was agreed in principle that the term of the officers of the Committee should be extended from 6 to 12 months but that the six monthly periodicity of Committee meetings should be maintained. |
وحددت المحكمة موعدي اجتماعيها الثاني والثالث اللذين سيعقدان في ﻻهاي في الفترة من ١٧ كانون الثاني يناير إلى ٤ شباط فبراير ١٩٩٤ ومن ١١ إلى ٢٢ نيسان ابريل ١٩٩٤. | The Tribunal has scheduled its second and third meetings to take place in The Hague from 17 January to 4 February 1994 and from 11 to 22 April 1994. |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | Did the time of covenant seem too long to you ? Or did you wish the wrath of your Lord to fall upon you that you broke the promise you had made to me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | So Moosa turned back to his people , angry and grieving he said , O my people , had not your Lord given you a good promise ? Did a long time pass away for you , or did you wish that your Lord s wrath come upon you , therefore you broke your promise with me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | Then Moses returned very angry and sorrowful to his people , saying , ' My people , did your Lord not promise a fair promise to you ? Did the time of the covenant seem so long to you , or did you desire that anger should alight on you from your Lord , so that you failed in your tryst with me ? ' |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | He said O my people ! promised there not your Lord unto you an excellent promise ! Lasted then the covenant too long for you , or desired ye that the wrath from your Lord should alight on you , so that ye failed to keep my appointment ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | Did then the promise seem to you long in coming ? Or did you desire that wrath should descend from your Lord on you , so you broke your promise to me ( i.e. disbelieving in Allah and worshipping the calf ) ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | So Moses returned to his people , angry and disappointed . He said , O my people , did your Lord not promise you a good promise ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | And has a long time passed since those promises were fulfilled ? Or was it to incur the wrath of your Lord that you broke your promise with me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | Hath not your Lord promised you a fair promise ? Did the time appointed then appear too long for you , or did ye wish that wrath from your Lord should come upon you , that ye broke tryst with me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | Did the period of my absence seem too long to you ? Or did you desire that your Lord s wrath should descend on you and so you failed your tryst with me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | Did the time of the covenant seem long to you ? Or did you desire that the anger of your Lord should fall upon you so that you failed in your coming to my appointment ' |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | He said , O my people , did your Lord not make you a good promise ? Then , was the time of its fulfillment too long for you , or did you wish that wrath from your Lord descend upon you , so you broke your promise of obedience to me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | Moses , sad and angry , returned to his people saying , My people , did not the Lord make you a gracious promise ? Why did you disregard your appointment with me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | So Musa returned to his people wrathful , sorrowing . Said he O my people ! did not your Lord promise you a goodly promise did then the time seem long to you , or did you wish that displeasure from your Lord should be due to you , so that you broke ( your ) promise to me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | Was my absence too long for you ? Did you desire that your Lord 's wrath should descend upon you , when you broke your promise to me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان عليهم حزين ا ، وقال لهم يا قوم ألم ي ع د كم ربكم وعد ا حسن ا بإنزال التوراة أفطال عليكم العهد واستبطأتم الوعد ، أم أردتم أن تفعلوا فعلا يحل عليكم بسببه غضب من ربكم ، فأخلفتم موعدي وعبدتم العجل ، وتركتم الالتزام بأوامري | Did then the promise seem to you long ( in coming ) ? Or did ye desire that Wrath should descend from your Lord on you , and so ye broke your promise to me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان من جهتهم أسفا شديد الحزن قال يا قوم ألم يعدكم ربكم وعدا حسنا أي صدقا أنه يعطيكم التوراة أفطال عليكم العهد مدة مفارقتي إياكم أم أردتم أن يحل يجب عليكم غضب من ربكم بعبادتكم العجل فأخلفتم موعدي وتركتم المجيء بعدي . | Did the time of covenant seem too long to you ? Or did you wish the wrath of your Lord to fall upon you that you broke the promise you had made to me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان من جهتهم أسفا شديد الحزن قال يا قوم ألم يعدكم ربكم وعدا حسنا أي صدقا أنه يعطيكم التوراة أفطال عليكم العهد مدة مفارقتي إياكم أم أردتم أن يحل يجب عليكم غضب من ربكم بعبادتكم العجل فأخلفتم موعدي وتركتم المجيء بعدي . | So Moosa turned back to his people , angry and grieving he said , O my people , had not your Lord given you a good promise ? Did a long time pass away for you , or did you wish that your Lord s wrath come upon you , therefore you broke your promise with me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان من جهتهم أسفا شديد الحزن قال يا قوم ألم يعدكم ربكم وعدا حسنا أي صدقا أنه يعطيكم التوراة أفطال عليكم العهد مدة مفارقتي إياكم أم أردتم أن يحل يجب عليكم غضب من ربكم بعبادتكم العجل فأخلفتم موعدي وتركتم المجيء بعدي . | Then Moses returned very angry and sorrowful to his people , saying , ' My people , did your Lord not promise a fair promise to you ? Did the time of the covenant seem so long to you , or did you desire that anger should alight on you from your Lord , so that you failed in your tryst with me ? ' |
فرجع موسى إلى قومه غضبان من جهتهم أسفا شديد الحزن قال يا قوم ألم يعدكم ربكم وعدا حسنا أي صدقا أنه يعطيكم التوراة أفطال عليكم العهد مدة مفارقتي إياكم أم أردتم أن يحل يجب عليكم غضب من ربكم بعبادتكم العجل فأخلفتم موعدي وتركتم المجيء بعدي . | He said O my people ! promised there not your Lord unto you an excellent promise ! Lasted then the covenant too long for you , or desired ye that the wrath from your Lord should alight on you , so that ye failed to keep my appointment ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان من جهتهم أسفا شديد الحزن قال يا قوم ألم يعدكم ربكم وعدا حسنا أي صدقا أنه يعطيكم التوراة أفطال عليكم العهد مدة مفارقتي إياكم أم أردتم أن يحل يجب عليكم غضب من ربكم بعبادتكم العجل فأخلفتم موعدي وتركتم المجيء بعدي . | Did then the promise seem to you long in coming ? Or did you desire that wrath should descend from your Lord on you , so you broke your promise to me ( i.e. disbelieving in Allah and worshipping the calf ) ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان من جهتهم أسفا شديد الحزن قال يا قوم ألم يعدكم ربكم وعدا حسنا أي صدقا أنه يعطيكم التوراة أفطال عليكم العهد مدة مفارقتي إياكم أم أردتم أن يحل يجب عليكم غضب من ربكم بعبادتكم العجل فأخلفتم موعدي وتركتم المجيء بعدي . | So Moses returned to his people , angry and disappointed . He said , O my people , did your Lord not promise you a good promise ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان من جهتهم أسفا شديد الحزن قال يا قوم ألم يعدكم ربكم وعدا حسنا أي صدقا أنه يعطيكم التوراة أفطال عليكم العهد مدة مفارقتي إياكم أم أردتم أن يحل يجب عليكم غضب من ربكم بعبادتكم العجل فأخلفتم موعدي وتركتم المجيء بعدي . | And has a long time passed since those promises were fulfilled ? Or was it to incur the wrath of your Lord that you broke your promise with me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان من جهتهم أسفا شديد الحزن قال يا قوم ألم يعدكم ربكم وعدا حسنا أي صدقا أنه يعطيكم التوراة أفطال عليكم العهد مدة مفارقتي إياكم أم أردتم أن يحل يجب عليكم غضب من ربكم بعبادتكم العجل فأخلفتم موعدي وتركتم المجيء بعدي . | Hath not your Lord promised you a fair promise ? Did the time appointed then appear too long for you , or did ye wish that wrath from your Lord should come upon you , that ye broke tryst with me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان من جهتهم أسفا شديد الحزن قال يا قوم ألم يعدكم ربكم وعدا حسنا أي صدقا أنه يعطيكم التوراة أفطال عليكم العهد مدة مفارقتي إياكم أم أردتم أن يحل يجب عليكم غضب من ربكم بعبادتكم العجل فأخلفتم موعدي وتركتم المجيء بعدي . | Did the period of my absence seem too long to you ? Or did you desire that your Lord s wrath should descend on you and so you failed your tryst with me ? |
فرجع موسى إلى قومه غضبان من جهتهم أسفا شديد الحزن قال يا قوم ألم يعدكم ربكم وعدا حسنا أي صدقا أنه يعطيكم التوراة أفطال عليكم العهد مدة مفارقتي إياكم أم أردتم أن يحل يجب عليكم غضب من ربكم بعبادتكم العجل فأخلفتم موعدي وتركتم المجيء بعدي . | Did the time of the covenant seem long to you ? Or did you desire that the anger of your Lord should fall upon you so that you failed in your coming to my appointment ' |
فرجع موسى إلى قومه غضبان من جهتهم أسفا شديد الحزن قال يا قوم ألم يعدكم ربكم وعدا حسنا أي صدقا أنه يعطيكم التوراة أفطال عليكم العهد مدة مفارقتي إياكم أم أردتم أن يحل يجب عليكم غضب من ربكم بعبادتكم العجل فأخلفتم موعدي وتركتم المجيء بعدي . | He said , O my people , did your Lord not make you a good promise ? Then , was the time of its fulfillment too long for you , or did you wish that wrath from your Lord descend upon you , so you broke your promise of obedience to me ? |