Translation of "across all markets" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Finally, the IMF s perspective is universal, looking across sectors and markets.
وأخيرا فإن صندوق النقد الدولي يتمتع بمنظور عالمي يرى من خلاله القطاعات والأسواق.
A hand made bridge connecting two markets across the Lilongwe river.
جسر يدوي الصنع يصل سوقين عبر نهر ليلونجوي.
The box jelly again all across the neck, all across here.
قنديل البحر الصندوقي مرة اخرى حول الرقبة ,حول هذه المنطقة
Removing regulatory barriers across markets could thus be expected to result in considerable productivity gains.
ويمكن بالتالي توقع رفع الحواجز التنظيمية عن الأسواق، مما تترتب عليه زيادة كبيرة في الإنتاجية.
All across most land masses.
عبر معظم مساحات اليابسة
Stories cut across all boundaries,
ت ع ب ر القصص كل الحدود.
All right, we're going across.
حسنا سنتحرك
Expansion of criminal networks occurs not only across borders illegal markets have grown inside countries as well.
ان توسعة الشبكات الاجرامية لا تحدث عبر الحدود فحسب فلقد نمت الاسواق غير القانونية داخل البلدان كذلك.
22. It was my perception that a search for people friendly markets cut across this general debate.
٢٢ وتصوري أن البحث عن أسواق مﻻئمة للناس أمر شائع في هذه المناقشة العامة.
And we saw other cases like a markets, exchange markets were didn't matter at all.
النتائج. ولقد شاهدنا حالات أخرى مثل أسواق، أسواق الصرف كان لم يكن
That impacted us all across the world.
وقد أثر هذا الشيء علينا في جميع أرجاء العالم
We'll be close all the way across.
سنكون قريبين من بعض
Though it all sounded straightforward, markets were confused.
ورغم أن الأمر برمته بدا واضحا وصريحا، فإن الأسواق أصابتها الحيرة.
Trade can create competitive markets that benefit all.
كما يمكن للتجارة أن توجد أسواقا تنافسية تفيدنا جميعا.
Therefore all Limbo applications are completely portable across all Inferno platforms.
وبالتالي فكل تطبيقات لغة Limbo هي محمولة بشكل كامل عبر كل منصات Inferno.
I believe that Africa has reached an inflection point with a march of democracy and free markets across the continent.
أؤمن أن افريقا وصلت نقطة التحول وبمسيرة ديموقراطية و أسواق مفتوحة عبر القارة
It cuts across all areas of human activity.
وهي مجال يتخلل جميع الأنشطة البشرية.
You heard about riots all across the land.
لقد سمعتم عن المشاغبات في جميع انحاء الارض
You've all had this happen, they go across.
جميعكم مر بهذه التجربة، يستكشفون كامل الفم.
The iPatient is getting wonderful care all across America.
ويحصل الآي بيشنت على رعاية رائعة في جميع انحاء أمريكا.
We want to have 1's all across here.
نريد ان نحصل على جميع هذه الـ 1 هنا
The films provided communality across all manner of divide.
قدمت الأفلام شيئا مشتركا عبر كل أنواع الانقسام.
This will apply to people across all of America.
هذا سيطبق لجميع السكان في مختلف أنحاء أمريكا.
Euro zone countries reaffirmed their intention to press ahead with structural reforms across a broad front, in product, labor, and financial markets.
أما الدول التابعة لمنطقة اليورو فقد أعادت التأكيد على اعتزامها التقدم إلى الأمام في تنفيذ الإصلاحات الهيكلية على جبهة عريضة، في مجالات الإنتاج، والعمالة، والأسواق المالية.
There is a great deal of volatility in foreign exchange markets across the globe, mainly owing to the weakening of the dollar.
وتعاني أسواق العملة في كل أرجاء العالم من قدر هائل من التقلب، ويرجع السبب الرئيسي في هذا إلى ضعف الدولار.
Iraq states that t here is no spatial differentiation across the areas of land it is unlikely that (i) the provision of all services would be equal and homogeneous across all areas, and (ii) that all services would be equally damaged across all areas .
ويذكر العراق أنه لا تمايز مكانيا في المساحات فمن غير المحتمل 1 أن يكون توفير جميع الخدمات متساويا ومتناسقا في جميع المناطق، و 2 أن تتضرر جميع الخدمات بالتساوي في جميع المناطق .
Across age, across income, across culture.
لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات.
All of these choices helped return slack to energy markets.
لقد ساعدت كل هذه الخيارات في إعادة الهدوء إلى أسواق الطاقة.
It is argued across the continent that a more flexible exchange rate for the Yuan will reduce China s unfair advantage in international markets.
ويؤكد المراقبون في أنحاء القارة أن تبني سعر صرف أكثر مرونة لليوان من شأنه أن يقلل من الميزة غير العادلة التي تتمتع بها الصين في الأسواق الدولية.
Big multinational banks and mortgage lenders have moved into markets across Latin America, providing financial services that allow lenders to better manage risk.
تحركت المصارف المتعددة الجنسيات وشركات إقراض الرهن العقاري إلى الأسواق في كافة أنحاء أميركا اللاتينية، لتقديم الخدمات المالية التي تسمح للمقرضين بإدارة المجازفة على نحو أفضل.
Spoken by approximately 1 million people across the country, these languages can be found in classrooms, markets, public transport, and on the Internet.
يتحدث بها ما يقرب المليون من السكان عبر البلاد، هذه اللغات يمكن أن تجدها ت علم في الفصول الدراسية وفي الأسواق وفي خدمات النقل العام وعلى شبكة الإنترنت.
They enable greater participation and new perspectives across all sectors.
وهي تمكن من المشاركة بصورة أكبر وتفتح آفاقا جديدة في جميع القطاعات().
They're making it all the way across to East Africa.
إنها تطير إلى شرق أفريقيا.
Because all governments across the world need money to survive.
لأن كل الحكومات على وجه الأرض تحتاج للمال لتبقى على قيد الحياة.
I walked her across the street, with all these cars.
لقد رافقتها عبر الشارع
All that downwardly pulsating and hair spilled across the pillow.
مؤثر تماما من الداخل و الخارج كالشعر المنساب على المخدة
All of these drops were eventually reversed, and all of these markets have boomed recently.
لكن هذا لا يشكل ضمانا بأن تكون لحالات الهبوط في المستقبل نتائج مشابهة.
And all of this is true of global markets as well.
ويصدق كل هذا على الأسواق العالمية أيضا.
It is the mother of all markets. You remember that Internet?
سوق الطاقة هي أم الأسواق كلها . هل تعرفون الأنترنت
One is that they intervene directly in markets, both domestic and across borders, to reduce competition and volatility while they rebuild their buffering capacity.
وأحد هذه الاحتمالات يتلخص في تدخل الحكومات بشكل مباشر في الأسواق، على الصعيدين المحلي وغبر الحدود، في محاولة للحد من المنافسة والتقلب في حين تعيد بناء قدراتها في توفير سبل تخفيف الصدمات.
That adds up to 500 billion across all of Latin America.
هذا يعني خمسمائة مليار دولار عن أميركا اللاتينية بالكامل.
(g) Strengthen efforts to collect sex disaggregated data across all sectors.
(ز) تعزيز الجهود الرامية إلى جمع البيانات المبوبة حسب الجنس في جميع القطاعات.
About 91 of all women attend these services across the country.
ويستفيد نحو 91 في المائة من النساء من هذه الخدمات.
All four of my oars broke before I reached halfway across.
وك س ر ت كل ألواح التجديف الأربعة قبل أن أعبر منتصف المسافة
For decades, the Buddha shared his teachings all across northeastern India.
على مدى عقود، بوذا يشارك تعاليمه كل شيء عبر شمال شرقي الهند.

 

Related searches : All Markets - Across All - All Across - Across End Markets - Across Emerging Markets - Across Global Markets - Across European Markets - Across Different Markets - Across Our Markets - Across All Jurisdictions - Across All Businesses - Across All Genres - Across All Entities