ترجمة "بالأسواق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أي أن الشركات السنغافورية الصغيرة والمتوسطة الحجم تظل مهتمة بالأسواق الإقليمية لا بالأسواق العالمية. | In other words, SMEs from Singapore remain interested in regional markets rather than global markets. |
سوف يتلاشى التبشير بالأسواق والديمقراطية. | Gone will be the evangelism of markets and democracy. |
ولن تكون محدودة فقط بالأسواق البديلة. | And there would be no constraints on alternative markets. |
كيفية التعبئة، التوزيع، المبيعات نقاط القوة والضعف بالأسواق | His packaging, distribution, sales, and strong and weak market areas. |
والمفتاح لذلك هي الفلسفة التي نسميها بالأسواق الحديثة للجميع. | And the key to that is a philosophy that we call modern markets for all. |
وتظل المؤسسات السنغافورية الصغيرة والمتوسطة الحجم مهتمة بالأسواق الإقليمية لا بالأسواق العالمية، ولكن المؤسسات الأكبر من بينها قد أخذت تستثمر في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا. | SMEs from Singapore remain interested in regional markets rather than global markets but the larger enterprises are investing as farafield as in Europe, the Middle East and Africa. |
ويعتمد الربط بالأسواق على المعلومات ومرافق النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية. | Connectivity with markets depends on information, transport facilities and telecommunications. |
لقد ظهر مؤخرا أن الخبراء الذين يختبرون الأدوية قبل طرحها بالأسواق | It recently came out that experts trialing drugs before they come to market typically trial drugs first, primarily on male animals and then, primarily on men. |
إن ملحمة النقابوية تحذر أهل الاقتصاد من رفض المخاوف الأخلاقية المحيطة بالأسواق. | The saga of Corporatism cautions economists against dismissing ethical concerns about markets. |
ويلاحظ أن تقريرا واحدا يشير إلى ضرورة ربط عمليات الإنتاج الزراعي بالأسواق. | One report refers to the need to establish links between agricultural production and markets. |
وفي هذا العالم الجديد الحافل بالأسواق المالية المحنكة تكمن المخاطر عند كل منعطف. | In the new world of more sophisticated financial markets, dangers lurk in hidden places. |
بناء القدرات، مع التأكيد على مشاركة المنتجين، ورابطات ومنظمات المنتجين، والجوانب المتعلقة بالأسواق | Capacity building, with emphasis on the participation of producers and producer associations and organizations, and market aspects |
وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا النظام يساعد المزارعين على الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأسواق. | In addition, the system assists farmers to access market information. |
وينبغي لمثل هذا البرنامج أن يعتمد على إقامة صلات للربط بالأسواق، وعلى المهارات والتمويل. | Such a programme should rely on establishing connectivity with markets, skills and finance. |
تم إنشاء فريق العمل المعني بالأسواق المالية (أيض ا فريق عمل الرئيس المعني بالأسواق المالية وفريق العمل, وبالعامية فريق الحماية من الانهيار) بموجب القرار التنفيذي 12631, الذي تم توقيعه في 18 مارس 1988 من قبل رئيس الولايات المتحدة رونالد ريغان. | The Working Group on Financial Markets (also, President's Working Group on Financial Markets, the Working Group, and colloquially the Plunge Protection Team) was created by Executive Order 12631, signed on March 18, 1988 by United States President Ronald Reagan. |
لقد تسببت الأزمة التي أحاطت بالأسواق المالية أثناء الأشهر الأخيرة في انهيار وال ستريت وإذلال الولايات المتحدة. | The crisis that engulfed financial markets in recent months has buried Wall Street and humbled the United States. |
ولا يختلف النمط في الدول الصناعية الأخرى مقارنة بالأسواق الناشئة على مدى العقدين الماضيين (الشكل رقم 1). | The pattern is not uncharacteristic of other industrialized countries relative to emerging markets over the last two decades (Figure 1). |
ما الذي ربحناه نحن في الجزء السفلي من الاقتصاد فيما يتعلق بالأسواق في السنوات ال 20 الماضية | What have we gained at the bottom of the economy in terms of markets in the last 20 years? |
الحقيقة أن الفجوة المتنامية بين التحركات السياسية المتزايدة العنف وبين الأضرار الهائلة التي لحقت بالأسواق المالية أصبحت مخيفة. | Indeed, the growing disconnect between increasingly aggressive policy actions and strains in the financial market is scary. |
وفي عالم مستقر يتسم بالأسواق الواثقة، فإن البلدان الصغيرة تصبح قادرة على الاستناد بسهولة إلى أنظمتها النقدية الخاصة. | In a stable world of confident markets, small countries can rest easy with their own monetary regimes. |
فإنه لمن اللطيف أن تكون أسواقنا المالية قد أصبحت أكثر عقلانية مقارنة بالأسواق المالية في الأجيال التي سبقتنا. | It would be nice if our financial markets were more rational than those of previous generations. |
165 وسيعين موظف شؤون الاستثمارات المعني بالأسواق الناشئة رئيسا للفريق الذي يتابع الأسواق الناشئة والاستثمارات العقارية والاستثمارات البديلة. | The investment officer who covers the emerging markets would be assigned to head the team dealing with emerging markets, real estate investments and alternative investments. |
فمثلا ، ت جري خريطة التجارة تحليلا لأسواق التصدير الحالية وتوفر معلومات خاصة بالأسواق كالمعلومات عن الحواجز التعريفية وغير التعريفية. | For example, the Trade Map analysed present export markets and provided market specific information on, for instance, tariffs and non tariff barriers. |
78 ولا بد من إنفاذ القوانين المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية لحماية أنماط التعبير الفني التقليدية والنهوض بالأسواق المتخصصة. | Enforcement of laws on intellectual property rights is necessary for the protection of traditional artistic expression and promotion of niche markets. |
وهنا يستنتج مايهيو أن الأسواق الثانوية الجديدة تعمل على زيادة السيولة النقدية، وتحسين جودة المعلومات المرتبطة بالأسواق المالية القائمة. | Here, Mayhew concludes that new derivative markets clearly increase the liquidity and quality of information in existing financial markets. |
وقد قامت إدارة بوش ـ المنادية بالالتزام بالأسواق الحرة حول العالم ـ بمضاعفة مستوى الإعانات الزراعية في الولايات المتحدة. | The Bush administration supposedly committed to free markets around the world has actually almost doubled the level of agricultural subsidies in the US. |
وهناك روابط قائمة بين موردين ومشترين معينين، وتيسر هذه الروابط تدفق المعلومات المتعلقة بالأسواق، وكفاءة عمليات الإنتاج والعمليات اللوجستية الممكنة. | Specific suppliers and buyers are tied together, facilitating the flow of information about markets, efficient production processes and possible logistics. |
كل ما سبق صحيح، ولكن يغيب عن هذه المجموعة من الحجج الضرر الذي سيلحق بالأسواق المالية نتيجة لإفلاس هذه الشركات الثلاث. | All of this is true. But missing from this array of arguments is the damage a bankruptcy of the Big Three would do to financial markets. |
ولاحظت أن كل هذا يتفاقم نتيجة لأوجه القصور في الهياكل الأساسية والنقص في التكنولوجيات المعاصرة وفي الوصول إلى المعلومات الخاصة بالأسواق. | In many developing countries trade was not functioning as an engine of growth because their economies were based on a few primary products beset by weak demand, volatile prices and terms of trade which had been deteriorating for some time the whole situation was aggravated by infrastructure deficiencies, lack of modern technology, and poor access to market information. |
وفي هذا الصدد، يمكن للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد الشركاء الأفارقة على النهوض بالأسواق المالية وبمؤسساتها عن طريق توفير التثقيف والتدريب. | In this respect, developed countries can assist African partners in the promotion of capital markets and their institutions through the provision of education and training. |
علي الرغم من الاضطرابات الحالية التي ألمت بالأسواق المالية، إلا أن الأساس الديناميكي الذي يقوم عليه الاقتصاد العالمي يظل بلا تغيير جوهري. | Despite recent financial market turbulence, the underlying dynamic of the world economy remains essentially unchanged. |
وركـ ز صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بالتعاون مع مؤسسة نور الحسين والهيئات الطوعية (Netcorps Jordan)، على ربط النساء المنتجات بالأسواق السياحية الموسـ عة. | The United Nations Development Fund for Women, in collaboration with the Noor Al Hussein Foundation and Netcorps Jordan focused on linking women producers to expanded tourist markets. |
فقد تجاهلوا، انطلاقا من إيمانهم المفرط بالأسواق المتحررة من القيود، العديد من الانتهاكات السافرة، بما في ذلك الإقراض الجشع، وإنكار وجود فقاعات واضحة. | Instead, central bankers focused single mindedly on price stability, though the costs of somewhat higher inflation would have been miniscule compared to the havoc wrought by the financial excesses that they allowed, if not encouraged. |
فقد اكتسبت تحديات الاستقرار والمساواة والاستدامة أهمية حاسمة، ونتيجة لهذا فإن الدور الذي تلعبه الدولة فيما يتصل بالأسواق قد يحتاج إلى إعادة النظر. | Stability, equity, and sustainability challenges have become crucially important, and the role of the state in relation to markets may need re thinking as a result. |
وعلى النقيض من أنشطة الإقراض، فإن التزام البنوك بالأسواق الخارجية لم يتأثر تقريبا فيما يتصل بأنشطة الوساطة البحتة مثل العمل المصرفي الاستثماري وإدارة الصول. | In contrast to lending activities, banks commitment to foreign markets has remained virtually unaffected with respect to purely intermediary activities such as investment banking and asset management. |
حين ظهر طراز 8080 بالأسواق، كنت أنظمة الكمبيوتر يتم تصنيعها عادة بواسطة مصنعي ومنتجي الكمبيوتر مثل شركات Digital Equipment Corporationو Hewlett Packard و IBM. | When the 8080 was introduced, computer systems were usually created by computer manufacturers such as Digital Equipment Corporation, Hewlett Packard, or IBM. |
وستتطلب مسألة خلق المهارات، وإقامة الروابط بالأسواق، وتوسيع الهياكل الأساسية والخدمات، ومن ثم إعادة تمويل وتقاسم مخاطر تمويل المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر، أموالا إضافية. | Creating skills, establishing market connectivity, expanding infrastructure and services, and then refinancing and sharing the risk of financing micro and small enterprises would all require additional finance. |
ويمكنه بالإضافة إلى ذلك تقديم معلومات ذات صلة (مثل المعلومات المتعلقة بالأسواق والقطاعات) والإسهام بخبرته في مجالات بعينها (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية 2001). | Furthermore, it could provide relevant information (e.g. market and sectoral information) and contribute expertise in specific fields (UNIDO 2001). |
من الواضح أن الإبداع المالي في غياب التنظيمات الفع الة لم يكن ناجحا . وفي هذا العالم الجديد الحافل بالأسواق المالية المحنكة تكمن المخاطر عند كل منعطف. | Clearly, financial innovation without effective regulation does not work well. In the new world of more sophisticated financial markets, dangers lurk in hidden places. |
ومع اكتساب هذه المؤسسات لمزيد من الخبرة والمعرفة بالأسواق الأجنبية، تصبح أكثر قدرة على النجاح في الأسواق المضيفة من خلال وجودها المباشر في هذه الأسواق. | As they gain more knowledge and experience of foreign markets, these SMEs are better able to succeed in the host markets through direct presence. |
ومن المتعين بالتالي أن تفرض ضريبة على الصفقات التي تتسم بطابع المضاربة، من أجل تهيئة الاستقرار اللازم بالأسواق المالية في البلدان النامية، وتمويل التنمية كذلك. | A tax on speculative transactions was therefore necessary to stabilize financial markets in the developing countries and finance development. |
أما رئيس البنك المركزي الأوروبيجون كلود تريشيه فما كان ليسمح أبدا بحدوث شيء كهذا للبنك المركزي الأوروبي ـ فهو الذي يتلاعب بالأسواق ولا تتلاعب به الأسواق. | European Central Bank President Jean Claude Trichet would never allow this to happen to the ECB he manipulates markets markets don t manipulate him. |
ومن الواضح أن التقلبات التي ألمت بالأسواق مؤخرا كانت في جزء منها عبارة عن استجابة للارتفاع الواضح في المخاطر السلبية الناجمة عن الشلل السياسي أو الإنكار. | Recent market volatility has been partly a response to the apparent rise in the downside risk of policy paralysis or denial. |
المنافع في هذا السياق تتلخص في الأضرار التي يمكن تجنبها، بما في ذلك الأضرار التي ستتحملها الأسواق والأضرار غير المتصلة بالأسواق والتي ترتبط بالصحة والتأثيرات البيئية. | The benefits are the avoided damages, including both market damages and non market damages that account for health and ecological impacts. |
وغالبية هذه البلدان تعتمد، إلى حد كبير، على عدد ضئيل من السلع الأساسية، مما يجعلها في غاية الانجراحية إزاء تقلبات الأسعار بالأسواق الدولية وتدهور معدلات الصرف. | Most such countries were dependent on only a few commodities, which exposed them to external shocks produced by international price fluctuations and a decline in terms of trade. |