ترجمة "عملية بين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بين - ترجمة : عملية - ترجمة : بين - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية بين - ترجمة : عملية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انها محور بين عملية ونظام.
It's a pivot between a process and a system.
وتجري عملية مماثلة بين حكومتي اكوادور وبيرو.
A similar process is under way between the Governments of Ecuador and Peru.
اﻻتفـاق اﻹطاري ﻻستئناف عملية التفاوض بين حكومة
Process between the Government of Guatemala and the
هذه ليست عملية الضبط بدأوا بالتفريق بين
This isn't an exact process they started differentiating a
بين روشيه كما ترون هنا عملية تقطيع
BR So you see us here cutting up some watermelon.
ولقد شرعت الحكومة في عملية مصالحة بين القبائل.
The Government has commenced a process of reconciliation between tribes.
(و) توضيح الصلة بين عملية التفاوض والهيئات الأخرى.
(f) Clarify link between the negotiation process and other bodies.
وبعد عملية الحقن فان الثدي يتم وضعه بين الكواشف
After the injection, the patient's breast is placed between the detectors.
واست هلت عملية تعاون إقليمي بين البلدان المعنية بعقد حلقتي عمل.
A regional cooperation process among the countries concerned was launched through two workshops.
(ب) عملية اتفاق القاهرة بين حكومة السودان والتحالف الديمقراطي الوطني
(b) The process of the Cairo Agreement between the Government of the Sudan and the National Democratic Alliance
(ب) عملية اتفاق القاهرة بين حكومة السودان والتحالف الديمقراطي الوطني
(b) The process of the Cairo Agreement between the Government of the Sudan and the National Democratic Alliance
ومن بين التحديات الرئيسية امتلاك الجهات الفاعلة المعنية عملية الإدارة.
One of the major ones is how to involve the stakeholders concerned in the management scheme.
97 وتندرج مذكرة الاحتجاج ضمن عملية مفاوضات جارية بين البلدين.
The protest note falls within a process of negotiations between the two States which is still in progress.
104 وتندرج مذكرة الاحتجاج ضمن عملية مفاوضات جارية بين البلدين.
The protest note falls within a process of negotiations between the two States which is still in progress.
(ب) عملية اتفاق القاهرة بين حكومة السودان والتحالف الديمقراطي الوطني
(b) The process of the Cairo agreement between the Government of the Sudan and the National Democratic Alliance
المساواة بين الجنسين ضرورية بشكل مطلق لنجاح أي عملية سلام.
Gender equality is absolutely essential to the success of any peace process.
وقد ك لفت اللجنة المشتركة بين الوزارات بدعم عملية وضع الدستور.
The Inter Ministerial Committee has been tasked with supporting the Constitution making process.
وبذلك هناك تمييز بين عملية نزع السﻻح وعمليات حفظ السلم.
As such, there is a distinction between the disarmament process and peace keeping operations.
)أ( العﻻقة بين عملية نزع السﻻح النووي والسلم واﻷمن الدوليين.
(a) The relationship between the process of nuclear disarmament and international peace and security
ولقد استكملت عملية التفاوض بين اﻷطراف العديدة في جنوب افريقيا.
The Multi party Negotiating Process in South Africa has been completed.
لان الديموقراطية لا تنتشر بين عشية وضحاها انها عملية متكاملة
Democracy is not an overnight achievement it's a process.
وتجري عملية تعميق التكافل من خلال زيادة الاتصالات والتبادل في ما بين الدول، ولا سيما في عملية العولمة.
A process of deepening interdependence through increased communication and interchange among nations is taking place, especially within the process of globalization.
يشكل الحوار بين الحضارات عملية لتحقيق الأهداف التالية، في جملة أمور
Dialogue among civilizations constitutes a process to attain, inter alia, the following objectives
وكان هذا الإطلاق نتيجة عملية تبادل بين إسرائيل وحزب الله لبنان.
The release came as a result of a swap deal between Israel and Hezbollah Lebanon.
12 الأرجنتين الموافقة المشروطة على عملية الاندماج بين شركتين للاتصالات السلكية
Argentina Conditional approval of telecommunications merger
ونعتبر هذا المنتدى عملية هامة وضرورية لتعزيز التفاهم والتعاون بين الدول.
We consider this to be an important process necessary for enhancing understanding and cooperation among States.
وهذه السياسة لا تشجع في الواقع عملية التنقل فيما بين المنظمات.
This policy did not in fact favour mobility among organizations.
8 تسهيل عملية تنسيق وتشجيع التبادل المباشر للمعلومات بين والوكالات الأمنية.
Countries should take the necessary steps to prevent terrorists from infiltrating their law enforcement bodies and special services.
quot )أ( العﻻقة بين عملية نزع السﻻح النووي والسلم واﻷمن الدوليين.
quot (a) The relationship between the process of nuclear disarmament and international peace and security
ومازلنا نعتقد أن هناك عﻻقة أصيلة بين عملية نزع السﻻح والتنمية.
We maintain that there exists an intrinsic relationship between the disarmament process and development.
)د( عملية البرمجة الحكومية الدولية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
(d) Intergovernmental programming exercises on technical cooperation among developing countries
ومن الروابط الهامة بين السلم والتنمية عملية تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح.
One of the important links between peace and development is the process of arms control and disarmament.
ويعتمد المبلغ الإجمالي لكل عملية لتجديد الموارد وكذلك الاتفاق في اقتسام الأعباء بين المشاركين المساهمين على عملية تفاوض سياسية.
Both the total amount of each replenishment and the burden sharing agreement among the contributing participants are subject to the political negotiating process.
وتحدد الخطوة الثانية نطاق عملية النقل، ويقوم الوسيط بدور السمسار بين الطرفين.
The second step defines the scope of the transfer, with the intermediary acting as a broker between the two parties.
9 جمهورية كوريا التدابير التصحيحية المفروضة على عملية الاندماج بين التكتلات(9)
Republic of Korea Corrective measures imposed on merger between conglomerates
11 النرويج التدخل في عملية الاندماج بين شركتين أمريكيتين لمعدات الحفر(12)
Norway Intervention in merger between American drilling equipment companies
ودارت المناقشات حول مشاركة الرجال والفتيان في عملية إيجاد مساواة بين الجنسين.
Discussions revolved around the participation of men and boys in the process to generate gender equality.
ومن شأن ذلك في نهاية المطاف أن يعرقل عملية المساواة بين الجنسين.
That ultimately hindered gender equality.
وفي الواقع، لـم تسفر عملية العولمة بين البلدان وداخلها عـن مكاسب متساوية.
In reality, the process of globalization among and within countries has not produced equal benefits.
وينبغي أيضا أن تولد تدابير وسياسات عملية لعﻻقات وتعاون بين دول البلقان.
It should also generate practical measures and policies for inter Balkan relations and cooperation.
عملية تخلص صغيرة من هؤلاء ما بين كل وقتا وحين ستجدي نفعا
A little weeding out now and then is a good thing.
من المهم الاستمرار في تعميق وتوسيع عملية الحوار فيما بين الحضارات والثقافات التي تحتاج إلى استحداث وتصميم آليات وترتيبات عملية لها.
It is essential to continue to deepen and broaden the process of dialogue among civilizations and cultures, for which practical mechanisms and arrangements need to be developed and devised.
من بين الاتهامات المحافظة الأخرى أن عملية الإنقاذ تشكل انتهاكا لقواعد التجارة الحرة.
Another conservative accusation is that a bailout would infringe free trade rules.
ويزعم نورث أن المنافسة تشكل القوة الأساسية الدافعة لكفاءة عملية التكيف بين المؤسسات.
North argues that competition is a key force driving adaptive efficiency among institutions.
الحقيقة أن وجه الشبه الأول بين الجانبين يتلخص في عملية ampquot تفسخ المنافسةampquot .
What unites them, above all, is a process of competitive decadence.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عملية بين الشركات - عملية عملية - دولة من بين الفن عملية - بين أو بين - ما بين و بين