ترجمة "يوجد على نحو قانوني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يوجد - ترجمة : قانوني - ترجمة : يوجد على نحو قانوني - ترجمة : قانوني - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : قانوني - ترجمة : على - ترجمة : نحو - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا يوجد إطار زمني قانوني.
There is no statutory timeframe.
حيث تتجاوز أعداد أطقم قطع الأشجار على نحو غير قانوني المائتين.
Illegal logging crews number 200 or more.
وطبقا للقانون، يعاقب جنائيا على القيام بإنهاء الحمل اصطناعيا على نحو غير قانوني.
The illegal performance of the artificial termination of a pregnancy is criminally punishable under Republic of Tajikistan law.
يوجد في العادة مستشار قانوني مختص بمساعدة واضعي الخطط العسكرية.
There is normally a dedicated legal advisor to assist the military planners.
ولا يوجد حاجز قانوني على المرأة المتزوجة، بالنسبة لاختيار المرأة لاسم الأسرة أو المهنة أو الوظيفة.
There is no legal bar on a married woman from choosing a family name of her choice, or a profession or occupation.
quot وﻻ يوجد أي أساس قانوني ﻻتخاذ الخطوات المقترحة في هذا القرار.
quot There is no legal basis for taking the steps proposed by this resolution.
لا يوجد حق قانوني لتعليم الأطفال حول الغذاء في المدارس الإبتدائية والثانوية. صحيح
There's no statutory right to teach kids about food, elementary or secondary school. OK?
لا يخضع لأي نص قانوني عضوي ولا يوجد إلا في بعض المراكز الحضرية.
Preschool education is not regulated by organic law and exists only in certain urban centres.
واليوم، نحتفل بإنجاز معلم آخر في سعينا نحو نظام قانوني مستقر للمحيطات.
Today, we celebrate the achievement of another milestone in our quest for a stable legal order for the oceans.
يوجد نحو 1500 عامل في هذا الطابق.
This floor has about 1,500 workers on this floor.
غير أنه لا يوجد قانون يحظر التمييز ضد المرأة على نحو محدد.
There is however no law specifically prohibiting discrimination against women.
لا يوجد في النيجر أي نص قانوني يحول دون مشاركة النساء في أعمال المنظمات الدولية.
In the Niger, there is no legislation which hampers the participation of women in the work of international organizations.
علاوة على ذلك، أصدر كل من الرئيس عباس ووزير الداخلية يوسف بيانات قوية تتعلق بحيازة الأسلحة على نحو غير قانوني.
Furthermore, both President Abbas and Interior Minister Yousef issued strong statements concerning the illegal possession of arms.
كان الاتجاه من القرن الثالث عشر ( 13 ) فصاعدا نحو تفسير قانوني اكثر للصيام.
The trend from the 13th century onward was toward a more legalistic interpretation of fasting.
٥٤ تدفق المهاجرين على نحو غير قانوني من الجزر المجاورة، إما ﻷسباب سياسية أو اقتصادية هو مشكلة متكررة.
54. The influx of illegal immigrants from neighbouring islands, either for political or economic reasons, is a recurrent problem.
ومع ذلك، لا يوجد حتى الآن تعريف قانوني دولي لترسيم الحدود بين الفضاء للبلاد والفضاء الخارجي.
However, there is still no international legal definition of the demarcation between a country's air space and outer space.
ولذلك، فإن تبرير إسرائيل لبنائها الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة لا يوجد له أي أساس قانوني.
Israel's rationale for building the wall in the Occupied Palestinian Territory therefore had no legal basis.
'3 أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements
والمؤتمر الحادي عشر يقف عند نقطة حاسمة بين إنشاء إطار قانوني عالمي والحاجة إلى تنفيذه وتشغيله على نحو فع ال.
(a) Member States should ratify or accede to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, as well as to the United Nations Convention against Corruption, and should review their legislation with a view to implementing those instruments
وقد م التقرير أيضا نظرة إجمالية تحليلية وتوصيات محددة تتعلق بإرجاع الأموال المحولة على نحو غير قانوني إلى بلدانها الأصلية.
The report also provided an analytical overview and specific recommendations concerning the return of illegally transferred funds to the countries of origin.
وبدون التمكن من الوصول إلى الأراضي والممتلكات التي تم الاستيلاء عليها بشكل غير قانوني، يصعب إعادتها على نحو مستدام.
With no access to illegally occupied land and properties, sustainable returns are hard to achieve.
كما يوجد في ألبيون نحو 15 مليون شجرة خشخاش.
There are also around 15 million poppies in Albion.
وتبين اﻻحصاءات أنه يوجد نحو ٧٥٠ حالة وفاة سنويا.
Statistics show that there are about 750 deaths annually.
يوجد نحو مائة بليون نجمة في مجرة درب التبانة.
There are about a hundred billion stars in the Milky Way Galaxy.
قانوني
Legal
وفي الوقت الحالي، يوجد نحو ١٠٠ من هذه اللجان، تحصل على دعم خاص من الحكومة.
Currently, there were about 100 commissions, which received special support from the Government.
ما زال قطع الأخشاب على نحو غير قانوني مستمرا حتى اليوم، وما زالت الجهود المبذولة لمنع هذه الجرائم متواضعة وغير فعالة.
Illegal logging continues today, with only ineffectual efforts made to stop it.
وقد عملت أيضا على تفاقم أثر النفايات النووية والسامة التي تدفن على نحو غير قانوني على طول الساحل الصومالي، وهذه مسألة ذات آثار قانونية وأخلاقية.
It had also aggravated the impact of nuclear and toxic waste illegally dumped along the Somali coastline, an issue that had both legal and moral connotations.
'3 أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو محتمل والتي لم تسجل في البيانات المالية أو لم ترد بها
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements
كنت على وشك القيام بشيء غير قانوني
I almost dipped into doing something illegal.
فهي، إذن، صك قانوني يلزم الدول اﻷطراف، على نحو جاد، بالتعاون بروح من التضامن في التصدي للتحدي العالمي المتمثل في البيئة والتنمية.
It is thus a legal instrument that solemnly commits States parties to cooperating in a spirit of solidarity in taking up the global challenge of environment and development.
لكن لا يوجد ما يمنع عمليات مثل القفز إلي منتصف تعليق، لأنه لا يوجد نحو أو تحليل نحوي.
But there is nothing to prevent operations like jumping into the middle of a comment, since there is no syntax and no parsing.
يوجد نحو 000 23 فلسطيني تقريبا يحملون تصاريح إقامة بالقدس الشرقية.
There are approximately 230,000 Palestinians with East Jerusalem residency permits.
وإنني أعين بذلك مسألة الﻻجئين، الذين يوجد منهم نحو ٠٠٠ ٢٠٠.
I refer to the question of refugees, of whom there are some 200,000.
حيث ان لدي قوه محصله مقدارها صفر ,, نحو اليمين يوجد اتزان .
So you have zero net force, these right here are balanced.
الطوربيد يتجه نحو هدفه و لا يوجد خطأ بشرى فى ذلك
The torpedo runs to its target, and there's no human error in this.
إشعار قانوني
Legal notice
قانوني الشركات.
Statutory Companies.
قانوني أمريكي
US Legal
مستشار قانوني
LEGAL ADVISER
وجرى توقيع غرامة على ٤ من أصحاب اﻷعمال تبلغ نحو ٧٠٠ دوﻻر عن كل عامل غير قانوني. )جروسالم بوست، ٢٣ حزيران يونيه ١٩٩٤(
Four employers were fined about 700 for each illegal worker. (Jerusalem Post, 23 June 1994)
وقدرتي على إجراء تحليل قانوني شامل معترف بها.
My ability to conduct comprehensive legal analysis is proven.
المارشال قال يجب أن يحصل على سبب قانوني
The Marshal says he has to have legal cause.
أنا أحصل على 100 بالشهر لاكون شريف قانوني
I get a hundred a month for being legal sheriff.
9 وحكومة الولايات المتحدة، برفضها الاعتراف بعملية التأميم الذي جرى على نحو قانوني تام في كوبا في الستينات، تنتهك قانون كوبا وسيادتها الوطنية على مواردها الطبيعية.
By failing to recognize the process of perfectly lawful nationalization which had taken place in Cuba in the 1960s, the United States Government was violating Cuban law and national sovereignty over its natural resources.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يوجد على نحو قانوني انجب- - لا يوجد سبب قانوني - على قانوني - يوجد - قانوني - على نحو سخيف - على نحو متزايد - السماح على نحو - على نحو سلس - على نحو سلس