ترجمة "يلبي جميع المعايير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المعايير - ترجمة : جميع - ترجمة : جميع - ترجمة : المعايير - ترجمة : يلبي جميع المعايير - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يلبي المطعم جميع الأذواق
It caters for all tastes.
ونحن مقتنعون أن مشروع القرار يلبي مصالح جميع الدول، دون استثناء.
It is our conviction that the draft resolution meets the interests of all States, without exception.
وقد أسست رابطات النقابات في البوسنة والهرسك فرع (ي عرف اليوم باسم منتدى المرأة) وقسم فني للمرأة، وبالتالي يلبي المعايير الدولية شكليا.
Associations of the Trade Unions in BiH (SSSBiH and SSSRS) founded a Section (today Forum of women) and professional section of women, therefore formally meeting the international standards.
)ب( تحسين نوعية اسطول الشاحنات في جمهوريات آسيا الوسطى، بحيث يلبي المعايير الدولية لحركة المرور العابر، وﻻسيما فيما يتعلق بمكافحة التلوث
(b) Improvement of the quality of the truck fleet in the Central Asian republics to meet international standards for transit traffic, particularly as regards pollution control
فينبغي مراعاة المعايير الدولية، ويجب احترام وحدة أراضي جميع الدول.
International norms must be observed the territorial integrity of all States must be preserved.
لتقييم النماذج الاجتماعية المختلفة، نتبع المعايير المستخدمة في بويري (2002) وسابير (2005) التي تعتبر أن النموذج الاجتماعي يجب أن يلبي ما يلي الحماية ضد مخاطر سوق العمل.
Evaluating the different social models To evaluate the different social models, we follow the criteria used in Boeri (2002) and Sapir (2005) which consider that a social model should satisfy the following Reduction in poverty.
13 والأمم المتحدة في شكلها الجديد تستحق مبنى أفضل من المبنى الحالي للمقر، الذي لا تتوافر فيه المعايير الحالية للسلامة والحريق والمباني ولا يلبي مقتضيات الأمن العصرية.
A renewed United Nations deserved better than the current Headquarters building, which failed to conform to current safety, fire and building codes and to meet modern security requirements.
والصندوق الأخضر المقترح سوف يلبي هذا الشرط.
The proposed green fund would meet this requirement.
والمشروع يلبي بصورة تامة المتطلبات المختلفة التي أشرت إليها.
The draft fully meets the various requirements to which I have referred.
ونعتقد اعتقادا صادقا بأن مشروع القرار هذا جيد ومناسب، وينبغي أن يلبي شواغل جميع أعضاء المؤتمر الحاليين واﻷعضاء الذين يطمحون الى اﻻنضمام إليه.
We sincerely believe that this is a good and appropriate draft resolution which should meet the concerns of all current and aspiring members of the Conference.
يتعين مراجعة جميع التشريعات السابقة بغية تحديد المعايير القانونية التي تتعارض مع الاتفاقية وإلغائها.
All prior legislation must be reviewed in order to identify and abolish such provisions as are not in conformity with the Convention.
ويتعين على جميع الكيانات أن تتقيد ببعض المعايير الدنيا المحددة، ومن بينها ما يلي
All entities are to uphold certain specific minimum standards, including
5 المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير
Present standards and standard setting activities.
ورغم هذا فإن هذا المخطط لا يلبي الكثير من الرغبات.
In practice, however, the scheme leaves much to be desired.
ولدي شعور بأن الوضع الراهن لا يلبي مصلحة أحد بالفعل.
I have the feeling that the status quo does not really suit anyone there.
وعلى وجه الخصوص، يلبي اﻻتحاد بشكل متزايد احتياجات المشردين والﻻجئين.
In particular, the Federation is increasingly addressing the needs of displaced persons and refugees.
حيث أن عملية تطوير المعايير تكلف الكثير من المال، الوقت والمصادر فإن نظريا جميع لكن بعض المعايير توزع على أساس تجاري عوضا عن توزيعها مجانا .
Standards distribution and copyright Because developing standards costs a lot of money, time, and resources, virtually all standards are distributed on a commercial basis rather than being provided for free.
٣٥ وتطلب اﻷمر فحصا للمسألة من جميع جوانبها لتحديد ما إذا كان هذا اﻻستثناء في تطبيق التعليمات العامة يلبي اﻻحتياجات اﻷكاديمية لجامعة اﻷمم المتحدة.
35. The matter required examination in all its aspects with a view to deciding upon such exception to the general instructions as would meet the academic needs of the United Nations University.
٦ وترتكز المعايير بالدرجة اﻷولى على المعايير التي أصدرتها لجنة المعايير الدولية للمحاسبة.
6. The standards are based essentially on those promulgated by the International Accounting Standards Committee (IASC).
المعايير
Criteria
المعايير
Criteria
ولكن يتعين أن يمتد ذلك النضوج ليشمل جميع مناحي الحياة السياسية الكوسوفية وخاصة تنفيذ المعايير.
That maturity has, however, to be extended to all parts of Kosovar political life and especially to the implementation of the standards.
إن التزام جميع الأطراف وتحملها لمسؤولياتها في هذه العملية سيجعلان من الممكن استيفاء المعايير اللازمة.
The commitment of all parties and their shouldering of responsibilities in this process will make possible the fulfilment of the required standards.
5 وفيما يختص بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن تطبق نفس المعايير على جميع البلدان.
With regard to achieving the Millennium Development Goals, all countries should be held to similar standards.
3 هذا ولم يكن التقدم المحرز في استيفاء جميع المعايير على نفس القدر من المساواة.
Progress across the standards has not been uniform.
٤٨ الرئيس قال إنه سيتم تناول جميع الطلبات المقدمة في المستقبل في اطار المعايير الجديدة.
The CHAIRMAN said that all future applications would be handled under the new criteria. OTHER MATTERS
١٩ وهذا النظام التعليمي يلبي اﻻحتياجات اﻻكليريكية للكنيسة اﻻرثوذوكسية الصربية التي تضم اﻵن عدة فئات من الكهنة موزعين في جميع أنحاء يوغوسﻻفيا السابقة وفي العالم.
19. This educational system caters for the clerical needs of the Serbian Orthodox Church which now has several hundred priests across the former Yugoslavia and the world.
والمجتمع ليست دائما مدينة حتى إذا ما كانت يلبي هذه الاحتياجات.
A community is not always incorporated as a city even if it meets these requirements.
وينبغي ألا يلبي مجرد شواغل بضع دول أو جزء من العضوية.
It should not just address the concerns of a few States or a part of the membership.
وقد تمثل النظام على أرض الواقع لكي يلبي احتياجات الثورة الصناعية.
They all came into being to meet the needs of industrialism.
وفي ذلك الصدد، نناشد جميع السلطات والطوائف في كوسوفو أن تشارك في الحوار وفي تنفيذ المعايير.
In that regard, we call on all authorities and communities of Kosovo to engage in dialogue and standards implementation.
وسيكون ضابط الأمن مسؤولا أيضا عن كفالة أن تلبي جميع التكنولوجيات المعايير الأمنية المشددة قبل نشرها.
The Security Officer will also be responsible for ensuring that all technology meets rigid security standards before deployment.
وستكون مسؤولية الموظف الجديد كفالة انسجام جميع العلميات الجوية مع سياسات الأمم المتحدة ومع المعايير الدولية.
The incumbent is responsible for ensuring that all air operations are conducted in accordance with United Nations policies and international standards.
ومن اﻷهمية بمكان التوصل الى حل مبكر يلبي تطلعات كل اﻷطراف المعنية.
It is vital that an early solution be found which will meet the aspirations of all the parties concerned.
(ج) العمل على أن تكون جميع القوانين والتدابير المتعلقة بمكافحة الإرهاب وبالأمن متفقة مع جميع المعايير والمقاييس الدولية ذات الصلة ومع دستور نيبال
(c) To ensure that all anti terrorism and security laws and measures are in accordance with all relevant international norms and standards as well as the Constitution of Nepal
)أ( ضمان تطبيق المعايير والقواعد الدولية، وخاصة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، على جميع أنشطة المنظومة ذات الصلة بحقوق اﻻنسان
(a) To ensure that international standards and norms, especially the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, are applied to all of the system apos s human rights activities
وضع المعايير
Developing standards
وضع المعايير
Standard setting
المعايير والمؤشرات
programme of work, and the provision of guidance to it
المعايير الموحدة
Uniform standard
عي ن المعايير
Set Criteria
المعايير المدعومة
Supported standards
١ المعايير
1. Criteria
ولذا ينبغي أن يتحول التشديد من وضع المعايير إلى تنفيذ جميع الصكوك الدولية القانونية وقرارات مجلس الأمن.
The emphasis should therefore shift from standard setting to implementation of all the relevant international legal instruments and Security Council resolutions.
وعلى مدى السنوات الأخيرة، تطورت اللجنة إلى هيئة لوضع المعايير بشأن جميع جوانب الإشراف على الأعمال المصرفية.
Over recent years, it has developed increasingly into a standard setting body on all aspects of banking supervision.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يلبي جميع متطلبات - جميع المعايير - تلبية جميع المعايير - في جميع المعايير - تلبية جميع المعايير - يلبي التوقعات - أن يلبي - يلبي الطلب - يلبي حاجة - يلبي شرط - يلبي احتياجاتك - يلبي الطلب - يلبي متطلبات - يلبي الحاجة