ترجمة "يكون ذلك ضروريا بين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يكون - ترجمة : بين - ترجمة : بين - ترجمة : يكون - ترجمة : يكون - ترجمة : يكون ذلك ضروريا بين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكن ربما لن يكون ذلك ضروريا | Yes, but it may not be necessary. |
تفعل ذلك طالما كان ذلك ضروريا حتى يكون لديك اتقانها. | Do it as long as necessary until you have mastery. |
هذا لن يكون ضروريا . | That will not be necessary. |
هذا لن يكون ضروريا . | That won't be necessary. |
ولكن السيد تسيذلر أجاب , لا,ليس ذلك ماسنفعله .لن يكون ضروريا . | But Mr. Teszler answered, No, that will not be necessary. |
وحتى الآن، لم يكن ضروريا في عام 2005 اللجوء إلى الاقتراض الداخلي فيما بين الحسابات، للميزانية العادية، وإذا ما استمرت أنماط السداد السابقة، لن يكون ذلك ضروريا لرصيد السنة. | So far, cross borrowing for the regular budget has not been necessary in 2005, and if past patterns of payment hold, it will not be necessary for the balance of the year. |
يكون ذلك ضروريا 1،200 المتاحف الترحيب أكثر من 50 مليون شخص سنويا . | It counts 1,200 museums welcoming more than 50 million people annually. |
وبعض الاوقات يكون التدخل العسكري ضروريا | And sometimes military intervention is necessary. |
هذا لن يكون ضروريا، رقيب أول | That won't be necessary, sergeant major. |
ربما عرض أكبر لقوتى يكون ضروريا | Perhaps a further demonstration of my powers is necessary. |
. لا ، هذا لن يكون ضروريا . كم | No, that won't be necessary. |
حسنا، ما زلت لدي، لا شكر لك وبالضبط هنا على الرأس حينما يكون ذلك ضروريا | Well, I still got it, no thanks to you. And right up here on top where it counts. |
إفعل ذلك مادام ذلك ضروريا حتي تتقنها. | Do it as long as necessary until you have mastery. |
وقد يكون التشجيع التنظيمي في هذا السياق مفيدا ، بل وقد يكون ضروريا. | Regulatory encouragement may be helpful, perhaps even necessary. |
هذا لن يكون ضروريا. ليس لدي ألم في الأسنان. | No need, I don't have toothache. |
وﻻ تعتبر المملكة المتحدة ذلك ضروريا. | The United Kingdom does not consider this necessary. |
أوه ، ذلك ليس ضروريا يا عزيزى | Oh, that won't be necessary, dearie. |
وذلك يكون ضروريا أيضا عندما يتم تعيين منسق للشؤون اﻻنسانية. | This is also necessary when a Humanitarian Coordinator has been appointed. |
أن المملكة المتحدة ﻻ تعتبر ذلك ضروريا. | The United Kingdom does not consider this necessary. |
وينبغي أن تحقق اليونيدو أيضا في الأسباب الأساسية لأي تأخيرات وأن تتخذ إجراءات علاجية حيث يكون ذلك ضروريا. | UNIDO should also investigate the underlying reasons for any delays and take remedial action, where necessary. |
وسوف يكون هذا التشريع ضروريا بصفة خاصة في سياق عبارة بناء السلام . | Such legislation would be particularly necessary in the context of the term peacebuilding . |
تأمل ان يكون كلاهما جيد ا. لكن ليس ضروريا ان يكونا نفس الشي. | You'd hope they'd both be good, but they won't necessarily be the same. |
(د) إدخال وتعزيز مقررات الدراسات الحراجية والبيئية، وإصلاحها أينما كان ذلك ضروريا، لتشتمل على مسائل المساواة بين الجنسين. | (d) Forestry and environmental studies curricula be introduced, strengthened and reformed where necessary in order to include gender equality issues. |
ومع ذلك ، بعض المستشفيات العامة في حالة سيئة و تفتقر غالبا ما يكون ضروريا إمدادات لحضور ارتفاع الطلب من المرضى. | However, some public hospitals are in poor condition and often lack necessary supplies to attend the high demand of patients. |
ومع ذلك فالسياسات والبرامج الحكومية عرضة للفشل أيضا وفي هذه الظروف فإن وجود قطاع خاص معزز يمكن أن يكون ضروريا. | However, government policies and programmes are subject to failure as well in such circumstances an empowered private sector can be essential. |
ليس ضروريا | That's not necessary. |
ويمكن دراسة إرسال بعثة لتقييم اﻻحتياجات إذا كان ذلك ضروريا. | If necessary the dispatch of a needs assessment mission could be considered. |
٤٥ ومع ذلك، وبغية اﻻستجابة لرغبة المجتمع الدولي في إنشاء مثل هذه المحكمة الجنائية الدولية، فإن أي تعزيز للتعاون بين الدول وبين جميع اﻷشخاص اﻵخرين ذوي المصلحة يكون ضروريا على نحو متزايد. | 45. However, if the international community apos s wish to establish such an international criminal court was to be realized, cooperation between States and between all other parties concerned must be increasingly strengthened. |
ورغم ذلك ﻻ يزال يعتبر ضروريا اتخاذ تدابير وقائية ﻷن اﻷسئلة المتعلقة بالعﻻقات بين الحيوانات المفترسة وفرائسها ﻻ تزال دون إجابة. | Nevertheless, precautionary measures were still deemed necessary, as questions about predator prey relationships remain unanswered. |
ويشكل إجراء إصلاح لمجلس الأمن بأوسع دعم ممكن بين الدول الأعضاء أمرا ضروريا. | A reform of the Security Council with the broadest possible support among Member States is necessary. |
ليس ضروريا ان اخبرك اننى رجل عجوز تستطيع ان ترى ذلك | It's unnecessary for me to say I'm an old man. You can see that. |
ليس هذا ضروريا . | It is not necessary. |
لايبدو هذا ضروريا | It seems so unnecessary. |
الموعد ليس ضروريا... | No appointment necessary. |
ليس هذا ضروريا | Not necessarily. |
(أ) يعتمد المجلس بتصويت خاص، ما يكون ضروريا من القواعد والأنظمة لتنفيذ أحكام هذا الاتفاق وما يكون متفقا معه، بما في ذلك نظامه الداخلي والقواعد المالية للمنظمة والنظام الأساسي لموظفيها. | (a) By special vote, adopt such rules and regulations as are necessary to carry out the provisions of this Agreement and as are consistent therewith, including its own rules of procedure and the financial rules and staff regulations of the Organization. |
وبينما نمضي قدما فإن الحوار يظل ضروريا على مختلف المستويات، بما في ذلك الحوار المحلي بين المجتمعات المحلية التي تمثل الأغلبية والأقلية. | As we move forward, dialogue remains essential at various levels, including local dialogue between majority and minority communities. |
وقد أصبح ضروريا تحقيق توازن ملائم بين التوجهات في السياسات الوطنية والضوابط والالتزامات الدولية. | It had become necessary to pursue an appropriate balance between national policy orientations and international disciplines and commitments. |
وبالتالي فإن الاعتماد بشكل أكبر على السياسة المالية ــ زيادة الإنفاق الحكومي ــ سوف يكون ضروريا. | Thus, greater reliance on fiscal policy increased government spending would be necessary. |
وسوف يكون دعم المجتمع الدولي في مكافحة هذه المشاكل ضروريا حتى بعد أن تنهي البعثة ولايتها. | The support of the international community to combat those problems will be needed even after the conclusion of UNMISET's mandate. |
لم يكن هذا ضروريا | You needn't have done that. |
لو كان هذا ضروريا. | Well, if it's necessary. |
لا، هذا ليس ضروريا | No. That's not necessary. |
لم يعد هذا ضروريا | That won't be necessary. |
كما انه كان ضروريا | No shame in that. |
عمليات البحث ذات الصلة : يكون ذلك ضروريا - الآن يكون ذلك ضروريا - حينما يكون ذلك ضروريا - عندما يكون ذلك ضروريا - يكون ذلك ضروريا ل - ذلك ضروريا - يكون ذلك - بين ذلك - دون أن يكون ضروريا - حيثما كان ذلك ضروريا - بالإضافة إلى ذلك ضروريا - يكون ذلك قطع - قد يكون ذلك - يكون ذلك عرض