ترجمة "يعتزم مواصلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مواصلة - ترجمة : مواصلة - ترجمة : يعتزم مواصلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما كان يعتزم مواصلة دراسة الحقوق. | Moreover, it was his intention to continue with his law studies. |
وأبلغت اللجنة اﻻستشارية بأن المجلس يعتزم خﻻل فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ مواصلة زيادة تغطيته للمراجعة في مجال حفظ السلم. | The Advisory Committee was informed that during the biennium 1994 1995 the Board intended to increase further its audit coverage in the area of peace keeping. |
١١ ولكفالة وجود أنظمة المساءلة المﻻئمة، أشارت المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق يعتزم مواصلة تعزيز القدرات المالية واﻹدارية لشبكة المكاتب الميدانية. | 1 In order to ensure that proper accountability systems were in place, the Executive Director mentioned that the Fund intended to continue to strengthen the financial and administrative capacities of the field office network. |
٨٨ وبنهاية الجفاف في المنطقة )باستثناء مناطق محلية في بلدان معينة(، يعتزم برنامج اﻷغذية العالمي مواصلة معامﻻته الثﻻثية اﻷطراف بالنسبة للسلع اﻷساسية الغذائية. | 88. With the end of the drought in the region (except for localized areas in certain countries), WFP intends to continue triangular transactions of food commodities. |
8 استطرد قائلا إن الأمين العام يعتزم مواصلة ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام باستخدام المبادئ التوجيهية والمعايير المتعلقة بترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام المرفقة بتقريره. | The Secretary General planned to pursue the regionalization of United Nations information centres using the guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres annexed to his report. |
لماذا يعتزم الاحتياطي الفيدرالي تسريع خطواته | Why the Fed Will Go Faster |
رب مـا لا يعتزم البقـاء لفترة طويلة | Perhaps he doesn't intend to remain very long. |
كما يعتزم بعد ذلك زيارة الصين وكوريا الجنوبية. | Afterwards, he will go to China and South Korea. |
انه سعر مرتفع .. ولكن هناك من يعتزم دفعه | But people are willing to pay that! |
مواصلة تقليب الشرائح ، مواصلة. | Continue switching the slides , move on. |
وبالطبع لا يعتزم أردوغان أن ينجر إلى ذلك الفخ. | Erdogan has no intention of being drawn into that trap. |
13 وكان يعتزم استخدام مصدري القدرة النووية الفضائية التاليين | The intention was to use the following space NPS |
وإن وفده يعتزم تقديم ملاحظات مكتوبة كما طلبت اللجنة. | His delegation intended to submit written comments as the Commission had requested. |
ولذلك فإن الصندوق ﻻ يعتزم متابعة تنفيذ هذه التوصية. | The Board therefore does not intend to pursue further implementation of this recommendation. |
وﻻ يعتزم تقديم مساعدة لهذه المجموعة في عام ٤٩٩١. | No assistance is planned for this group in 1994. |
() في أعقاب ذلك، أشار وفد الدانمرك إلى أنه كان يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار، وأشار وفد لكسمبرغ إلى أنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت. | Subsequently, the delegation of Denmark indicated that it had intended to vote in favour the delegation of Luxembourg indicated that it had intended to abstain. |
في البداية لم يكن خروشوف يعتزم إبقاء إدانته لستالين سرا . | Initially, Khrushchev didn t plan to keep his denunciation of Stalin a secret. |
5 وتتضمن خطة العمل التي يعتزم المكتب تنفيذها المراجعات التالية | The planned workplan of the Office reflected the following audits |
أعتقد أن (هامان) يعتزم أن يدفن فى المقبرة مع فرعون. | I believe that Hamar intends to be sealed in the tomb with Pharaoh. |
ثم ثانية من الذى يعتزم تنفيذ هراكيرى بسيف من الخيرزان | Then again, who in his right mind attempts harakiri with just a bamboo sword? |
وبهذا المال يعتزم طلال شراء معدات للمطعم كالأفران والثلاجات والأجهزة والأثاث. | With the money he plans to buy the basic equipment for his enterprise ovens, fridges, mixers, food processors, and other things needed to get a restaurant going. |
وباﻹضافة إلى ذلك، يعتزم القيام بزيارتين إلى بلدين في المنطقة العربية. | In addition, visits were planned to two countries in the Arab region. |
وقد أبلغت اللجنة بأن اﻷمين العام يعتزم أن يطلب تمديدا للوﻻية. | The Committee was informed that the Secretary General intends to request an extension of the mandate. |
لذلك ﻻ يعتزم وفد اندونيسيا أن يتكلم بشأن هذه المسألة اﻵن. | It is therefore not the intention of the Indonesian delegation to express itself on the matter now. |
وقال إن وفد أوكرانيا يعتزم بشدة تعزيز التعاون في هذا الميدان. | His delegation intended to deepen cooperation in that field. |
حاليا يعتزم إنريكي تقديم أوراق قضيته إلى محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. | Enrique Aranda Ochoa plans to take his case to the Inter American Court of Human Rights. |
أما الأسئلة التي كان محامي الدفاع يعتزم طرحها عليهما تتعلق بصلب الموضوع. | The questions that the defence counsel intended to put were related to the subject matter of the testimony. |
90 وأكد أن بلده يعتزم توقيع الاتفاقية والتصديق عليها في المستقبل القريب. | His Government intended to sign and ratify the Convention in the near future. |
وهو يعتزم إمعان النظر في مستقبل بعثة مساعيه الحميدة في الفترة القادمة. | He intends to reflect on the future of his mission of good offices in the period ahead. |
وأعلن أيضا أنه يعتزم تقديم مشروع قانون مماثل في عام 2004(11). | He also announced that he was planning to resubmit similar legislation in 2004.11 |
وطلب من اﻷمانة العامة أن تقدم قائمة بالمعدات التي يعتزم التخلص منها. | He requested that the Secretariat provide a list of equipment slated for disposal. |
وستشكل هذه الدراسة أساسا لدراسة جدوى أشمل، يعتزم إجراؤها خﻻل عام ١٩٩٤. | This study will constitute the basis for a more extensive feasibility study to be conducted in the course of 1994. |
ولما كان هذا التقرير أول تقرير لفريق الرصد، فقد حدد ملامح أعمال الفريق لاحقا، إذ حدد الخلفية للاستنتاجات في المستقبل، وأوجز ما اضط لع به من أنشطة حتى ذلك الحين، ووصف الكيفية التي يعتزم بها مواصلة أعماله مستقبلا. | The first report set the stage for the Team's subsequent work, laying out the background for its future findings, summarizing the activities it has undertaken to date and describing how it intends to proceed with its future work. |
سوف يجيب المدافعون عن التعاليم الكاثوليكية بأن المريض في الحالة الأخيرة يعتزم إنهاء حياته، وأن هذا خطأ، بينما في الحالة الأولى، لا يعتزم المريض سوى تجنب العبء الإضافي المترتب على العلاج. | Defenders of Catholic teaching would answer that in the latter case, the patient intends to end his life, and that is wrong, whereas in the former case, the patient merely intends to avoid the additional burden that treatment brings. |
في شهر مايو يعتزم الاتحاد الأوروبي تعيين المبادئ التي ستوجه علاقاته بجيرانه الجدد. | In May, the European Union will specify the principles that will guide relations with its new neighbors. |
ومع اقتراب موعد الانتخابات البرلمانية والرئاسية، فإن الجميع يريدون أن يكتشفوا ماذا يعتزم. | As parliamentary and presidential elections loom, everyone wants to figure out just what he is up to. |
لذا فهو يتوخى الحذر فيما يتصل بالخطط التي يعتزم بها مواجهة حكومة الق لة. | So he is cagey about plans to confront the oligarchs. |
وتساءلت عما إذا كانت هناك أية تدابير يعتزم اتخاذها لضمان وجود مقاعد للنساء. | She wondered whether any measures were contemplated to guarantee seats for women. |
وهو يعتزم القتال باستعمال أساليب حرب العصابات في عمليات الكر والفر ونصب الكمائن. | It intends to fight by using the guerrilla tactics of hit and run and ambush. |
وباﻻضافة الى سراييفو، يعتزم الفريق أيضا زيارة زغرب، وكنين، وزادار، وبالي، وزينيكا، وبلغراد. | In addition to Sarajevo, the team also intends to visit Zagreb, Knin, Zadar, Pale, Zenica and Belgrade. |
٢١ يعتزم اﻻضطﻻع بمشاريع في افريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي. | 12. Projects are envisaged in Africa, Asia, Europe and Latin America and the Caribbean. |
مواصلة المناقشة العامة | Continuation of general debate |
مواصلة المناقشة العامة | Conclusion of the general debate |
مواصلة المناقشة العامة | Continuation of the general discussion |
مواصلة المناقشة العامة | Continuation of the general debate |
عمليات البحث ذات الصلة : يعتزم البقاء - يعتزم الزواج - يعتزم حضور - يعتزم الطرفان - انه يعتزم - يعتزم لقاء - يعتزم بيع - يعتزم تعيين - وقال انه يعتزم - يعتزم في البداية - مواصلة النظر - مواصلة القيام