ترجمة "يضمن الالتزام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : يضمن - ترجمة : الالتزام - ترجمة : يضمن الالتزام - ترجمة : يضمن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ب) الحق الضماني الإحتيازي يعني حقا ضمانيا في أحد الموجودات يضمن الالتزام بسداد أي جزء لم يسد د من الثمن الشرائي للموجودات أو يضمن التزاما آخر معقودا لتمكين المانح من إحتياز الموجودات.
(b) Acquisition security right means a security right in an asset that secures the obligation to pay any unpaid portion of the purchase price of the asset or other obligation incurred to enable the grantor to acquire the asset.
والواقع أن الالتزام بمثل هذه المبادئ يضمن لنا تجنب المساعي الرامية إلى تحقيق مكاسب خاصة والاستيلاء على عائدات النفط، والتي تشكل بعدا رئيسيا لما يسمى بلعنة الموارد.
Adherence to these principles ensures that private rent seeking and appropriation of oil profits, a major dimension of the so called resource curse, is avoided.
(ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني.
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right.
ثانيا، عليك الالتزام، الالتزام بهذه العلاقة الجديدة مع جسدك.
The second thing is that you need to commit, commit to this new relationship with your body.
قبول الالتزام
Article V Consent to be bound
وثائق الالتزام
Obligating documents
قبول الالتزام
Consent to be bound
وحين ننتظر من الصين والهند الالتزام بتخفيضات هائلة للانبعاثات الناتجة عنهما في مقابل فوائد ضئيلة فإننا بهذا نضع اجتماع كوبنهاجن على مسار أكيد يضمن تحوله إلى فرصة ضائعة أخرى.
Expecting China and India to make massive emission cuts for little benefit puts the Copenhagen meeting on a sure path to being another lost opportunity.
يضمن واجهة م نش ط إقلاع وقت
Ensures that this interface gets activated during boot time
لأن السكرتير كيم يضمن هذا
Since Chief Secretary Kim... is vouching for you.
لعل الله يضمن لى الإنتقام
May God grant me vengeance.
لم يضمن لى شفاء دائم.
He couldn't guarantee a permanent recovery.
ثانيا نطاق الالتزام
II. Scope of the obligation
ولكن الالتزام مهم.
But the commitment is important.
ثانيا نطاق الالتزام
Scope of the obligation
ثانيا نطاق الالتزام
Scope of the obligation
تنظيم الالتزام بالشفافية
Organization of commitments to transparency .
تاسعا الالتزام بالتعاون
Obligation to cooperate
حاولوا الالتزام بالصف
Try to stay in line.
وهذا من شأنه أن يضمن تبادلا أفضل للمعلومات وأن يضمن في نهاية المطاف ثباتا في صنع القرار.
This would ensure better information exchange and, ultimately, consistency in decision making.
والواقع أنه يضمن هذا له بالفعل.
Indeed, it would.
والسوق لا يضمن مثل هذه الأمور.
The market system does not guarantee this.
apos ٦ apos يضمن سرية اﻻقتراع
(vi) Guarantees the secrecy of the ballot
كما يضمن القانون السﻻمة البدنية لﻷطفال.
The law also guarantees the physical safety of children.
وهذا ما يضمن استمرار عمل دماغك
It keeps also your brain working.
ـ ما يضمن أنك سترد القرض
Security for your loan.
يجب عليك الالتزام بالعواقب.
You should abide by the consequences.
6 تعزيز الالتزام السياسي
Strengthening political commitment
ونرحب بهذا الالتزام المتجدد.
We welcome this renewed commitment.
للصحفي الحق وعليه الالتزام
The journalist has the right and obligation
ونحن نقدر ذلك الالتزام.
We appreciate that commitment.
وترحب نيوزيلندا بذلك الالتزام.
New Zealand welcomes that commitment.
أرى هذا الالتزام، جوزيم
We feel obliged to protect the civilians who depend on us.
ليس هناك ما يضمن نجاح استراتيجية سانتوس.
There is no guarantee that Santos s strategy will succeed.
إن إنهاء الصراع لا يضمن استمرار السلام.
The termination of a conflict does not guarantee sustainable peace.
من قد يضمن شخصا مخمورا في عينة
Who would ever include a drunken guy in a sample?
يضمن حسن سير العمليات ويدعم عمل البرلمانيين.
They ensure the smooth running of operations and support the work of Parliamentarians.
الالتزام بإزالة الكربون من قطاع الطاقة باعتبار ذلك الالتزام لبنة بناء أساسية للاقتصاد المنخفض الكربون.
Commit to the decarbonization of the power sector as a vital building block of the low carbon economy.
الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي
Extension in time of the breach of an international obligation
وأخيرا لابد من الالتزام بالشفافية.
Finally, there must be a commitment to transparency.
(أ) ضمان وجود الالتزام السياسي.
(a) Secure political commitment.
ولقد أوفى العراقيون بذلك الالتزام.
Iraqis met that obligation, and the Governing Council voluntarily relinquished power and dissolved itself as the Iraqi Interim Government reasserted Iraq's sovereignty.
(أ) الالتزام الاستجابات السياساتية والاستراتيجية
(a) The commitment policy and strategic responses
زاي الالتزام السياسي وزيادة الوعي
Political commitment and awareness raising
10 الالتزام الدولي وواجب التضامن
International obligation and duty of solidarity

 

عمليات البحث ذات الصلة : يضمن أن - الذي يضمن - فإنه يضمن - فإنه يضمن - سلامة يضمن - يضمن لك - يضمن للمستخدم - يضمن المتعهد - لا يضمن - يضمن لك - يضمن ل - أنه يضمن