ترجمة "يشترك في تنفيذها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : تنفيذها - ترجمة : في - ترجمة : يشترك - ترجمة : يشترك في تنفيذها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهو يشترك في معظم العمليات الداخلية للمفوضية. | It is involved in most UNHCR internal processes. |
لان من يسلم عليه يشترك في اعماله الشريرة | for he who welcomes him participates in his evil works. |
لان من يسلم عليه يشترك في اعماله الشريرة | For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds. |
وكان معروفا عنه في الناحية أنه يشترك في أنشطة سياسية. | He was not known in the community to be involved in political activities. |
بل ينبغي أيضا أن يشترك هؤﻻء القوم في استخدامها. | Commercial and other telecommunications consortia should also be approached. |
أو يأمل بأن يشترك مع أحد | Or hoping to associate with one. |
() يشترك قاضيان دائمان في دعوى بوتاري، وثلاثة في محاكمة العسكريين الأولى. | Two permanent judges sit in the Butare trial and three in the Military I trial. |
يشترك في هذه المجموعة كل من أوكرانيا، السويد، فرنسا وإنجلترا. | The pool was made up of Ukraine, Sweden, France and England. |
يجب ان الحر اث الذي يتعب يشترك هو اولا في الاثمار. | The farmers who labor must be the first to get a share of the crops. |
يجب ان الحر اث الذي يتعب يشترك هو اولا في الاثمار. | The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits. |
134 ذلك أن للعدالة كلفة يشترك في تحملها المتقاضون والدولة. | Justice has a cost, which is shared between the parties and the State. |
وقد يشترك في تلك البرامج بعض البلدان المطلة على المحيطات. | Such programmes could involve some of the ocean rim countries. |
ولكن يبدو أن أحدا منهم لم يشترك في عمليات القتل. | However, none of them appeared to have been involved in the murders. |
وي ع دميدفيديف عاملا رئيسيا في تنفيذها. | And Medvedev is a key agent in its execution. |
يشترك في هذه المجموعة كل من إسبانيا، إيطاليا، جمهورية أيرلندا وكرواتيا. | The pool consisted of Spain, Italy, Republic of Ireland and Croatia. |
ولا يودان أن يشترك أطفالهما في التعليم الديني الذي يتضمن وعظا . | They do not wish their children to participate in religious instruction that contains preaching. |
ومن المتوقع أن يشترك في السباق ثﻻثة مرشحين مستقلين على اﻷقل. | At least 3 independent candidates were expected to be in the race. |
باء الترتيبات التي يشترك فيها موظفو الفئة الفنية | B. Arrangements common to both Professional |
في تنفيذها بفعالية 80 98 19 | FAO United Nations Food and Agriculture Organization |
2 يثبت في المحضر صوت كل عضو يشترك في أي تصويت بنداء الأسماء. | The vote of each member participating in a roll call shall be inserted in the record. |
ومن المقد ر أن يشترك في هذا العمل 000 11 شخص في أنحاء البلد. | It is estimated that 11,000 people across the country have participated. |
1 لا يشترك عضو من أعضاء اللجنة في دراسة بلاغ ما إذا | A member of the Committee may not take part in the examination of a communication if |
1 لا يشترك العضو في دراسة اللجنة أو هيئتها الفرعية لشكوى ما | (a) If he she has any personal interest in the case or |
ومن المتوقع أن يشترك في اﻻنتخابات ما يزيد على ٦ مﻻيين ناخب. | It is expected that more than 6 million voters will participate in the elections. |
ألف التدابير التي تم اقرارها بالفعل والتي يجري تنفيذها تم تنفيذها | A. Measures that have already been approved and that are being have been implemented |
ولا يمكن تنفيذها. | And it can't be done. |
ويجري تنفيذها حاليا. | Its implementation is currently ongoing. |
ينبغي علينا تنفيذها. | We've got to make it happen. |
هل ي مكنك تنفيذها | Can you deliver? |
وفي الولايات المتحدة، يشترك اليمين المتطرف في الكثير من خصائص الأحزاب الشعبوية في أوروبا. | In the US, the far right shares many of the characteristics of its populist European counterparts. |
)ب( اﻷنشطة المزمع تنفيذها في عام ٤٩٩١ | (b) 1994 planned implementation |
كما يشترك اثنان من أعضاء ذلك الفريق في عضوية الفريق الاستشاري للأمين العام. | Two of the members of that group are also members of the Secretary General's Advisory Panel. |
1 لا يشترك عضو اللجنة في دراستها أو دراسة فريقها العامل لبلاغ موجه | A member of the Committee shall not take part in the examination of a communication by the Committee or its Working Group |
وعليه لم يشترك عدد من التلاميذ لا في موضوع المسيحية ولا في موضوع فلسفة الحياة. | A number of pupils thus participated in neither the Christianity nor life stance subjects. |
حسنا، تأمل في ما يشترك فيه الفنانون، الأدباء والشعراء، القدرة على الانخراط في التفكير المجازي، | Well, think about what artists, novelists and poets have in common, the ability to engage in metaphorical thinking, |
وفي الوقت الحاضر، ت قبل معظم المشاريع الجاري تنفيذها على إشراك السكان في تصميم المشاريع فضلا عن تنفيذها وتقييمها. | Most projects currently under way make an effort to involve local people both in the design of activities and in their implementation and evaluation. |
وفي الوقت الحاضر، ت قبل معظم المشاريع الجاري تنفيذها على إشراك السكان في تصميم الأنشطة فضلا عن تنفيذها وتقييمها. | Currently, most projects under way make an effort to involve local people both in the design of activities and in their implementation and evaluation. |
'3 إعداد تقرير منفصل عن تلك التوصيات المنفذة وتلك الجاري تنفيذها وتلك التي لم ي شرع في تنفيذها بعد، وأسباب عدم تنفيذها (انظر الفرع الثاني أعلاه والمرفق الثاني أدناه). | (iii) Separate reporting on those recommendations that have been implemented, those that are in the process of being implemented and those for which no implementation process is under way, and the reasons for their non implementation (see sect. II above and annex II below). |
وأظن أن موضوع الهرم يشترك هنا مع جميع الص فات المذكورة . | And I think that human aging shares all of these characteristics in spades. |
حدود الأعمال الواجب تنفيذها | (b) The boundaries of the work to be undertaken |
وبدأ تنفيذها على الفور. | Implementation is immediate. |
النتائج التي تم تنفيذها | Outcome implemented |
توصيات لم يبدأ تنفيذها | Not started |
فهي تتطلب أن يشترك في حلها كل أعضاء المجتمع الدولي، صغيرهم وكبيرهم، فقيرهم وغنيهم. | They require the partnership of all members of the international community big or small, rich or poor. |
واتفقا أيضا على أن يشترك في عملية التسجيل زعماء القبائل وكذلك مراقبين من الجهتين. | They also agreed to the participation of tribal chiefs as well as observers from either side in the registration process. |
عمليات البحث ذات الصلة : يشترك في الرأي - في تنفيذها - تنفيذها - تنفيذها في جافا - تنفيذها في السابق - وثائق تنفيذها - نسخ تنفيذها - تنفيذها باستخدام - المقرر تنفيذها - نسخة تنفيذها - خطوات تنفيذها - سعر تنفيذها