ترجمة "في تنفيذها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : تنفيذها - ترجمة : في - ترجمة : تنفيذها - ترجمة : في تنفيذها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Executed Execute Execution Carried Carry Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وي ع دميدفيديف عاملا رئيسيا في تنفيذها.
And Medvedev is a key agent in its execution.
في تنفيذها بفعالية 80 98 19
FAO United Nations Food and Agriculture Organization
ألف التدابير التي تم اقرارها بالفعل والتي يجري تنفيذها تم تنفيذها
A. Measures that have already been approved and that are being have been implemented
ولا يمكن تنفيذها.
And it can't be done.
ويجري تنفيذها حاليا.
Its implementation is currently ongoing.
ينبغي علينا تنفيذها.
We've got to make it happen.
هل ي مكنك تنفيذها
Can you deliver?
)ب( اﻷنشطة المزمع تنفيذها في عام ٤٩٩١
(b) 1994 planned implementation
وفي الوقت الحاضر، ت قبل معظم المشاريع الجاري تنفيذها على إشراك السكان في تصميم المشاريع فضلا عن تنفيذها وتقييمها.
Most projects currently under way make an effort to involve local people both in the design of activities and in their implementation and evaluation.
وفي الوقت الحاضر، ت قبل معظم المشاريع الجاري تنفيذها على إشراك السكان في تصميم الأنشطة فضلا عن تنفيذها وتقييمها.
Currently, most projects under way make an effort to involve local people both in the design of activities and in their implementation and evaluation.
'3 إعداد تقرير منفصل عن تلك التوصيات المنفذة وتلك الجاري تنفيذها وتلك التي لم ي شرع في تنفيذها بعد، وأسباب عدم تنفيذها (انظر الفرع الثاني أعلاه والمرفق الثاني أدناه).
(iii) Separate reporting on those recommendations that have been implemented, those that are in the process of being implemented and those for which no implementation process is under way, and the reasons for their non implementation (see sect. II above and annex II below).
حدود الأعمال الواجب تنفيذها
(b) The boundaries of the work to be undertaken
وبدأ تنفيذها على الفور.
Implementation is immediate.
النتائج التي تم تنفيذها
Outcome implemented
توصيات لم يبدأ تنفيذها
Not started
وأحاط المجلس علما بأن الإدارة شرعت في تنفيذها.
But by December 2005 the draft policies and procedures had not yet been promulgated.
2 أنشطة البرنامج المزمع تنفيذها في عام 2005
Activities of the Programme scheduled for implementation in 2005
الفقرة 80 أ بلغ عن تنفيذها في وقت سابق.
Paragraph 80. Previously reported as implemented.
وفي الوقت الراهن، تستحث غالبية المشاريع الجاري تنفيذها السكان المعنيين على الاشتراك في تصميم الأنشطة فضلا عن تنفيذها وتقييمها.
Currently, most projects under way strive to involve the people concerned both in the design of activities and in their implementation and evaluation.
ومما يشجع الوحدة أنها تﻻحظ أن أغلبية التوصيات إما تم تنفيذها أو يجري تنفيذها.
The Unit is encouraged to note that the majority of the recommendations have either already been implemented or are in the process of being implemented.
ومن المنطلق ذاته، يسعدنا أن نشير إلى أن عددا من الأنشطة المشجعة جار بالفعل تنفيذها أو يتوخى تنفيذها في المستقبل.
In the same vein, we are pleased to note that a number of encouraging activities are already in place or envisaged for the future.
ونرحب بتوصياته ونعرب عن أملنا في تنفيذها بشكل فعال.
We welcome his recommendations and express the hope that they can be effectively implemented.
وستظل جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية راسخة في تنفيذها لهذا القرار.
The Federal Republic of Yugoslavia will continue to implement that decision consistently.
الطريقة التي يمكن تنفيذها في المقام الأول وبطريقة سهلة
The way we could have gone in the first place, the easy way.
والمشاريع الخمسة المتبقية جار تنفيذها.
Implementation of the five remaining projects is in progress.
وعليه، فإنه لا يرد أي ذكر للتوصيات التي تم تنفيذها وأكد المجلس تنفيذها، ما عدا ما ورد في الفقرة 8 أدناه.
Accordingly, recommendations that have been confirmed by the Board to have been implemented are not mentioned except in paragraph 8 below.
وبنفس الطريقة، قد تمثل إدخالات الأعمال ببساطة ما إذا كان سيتم تنفيذ العمل (التحقق من الأعمال المراد تنفيذها) أو تسلسل الأعمال المراد تنفيذها (عدد الأعمال المراد تنفيذها) في حالة جداول القرارات الأكثر تقدم ا.
In a similar way, action entries can simply represent whether an action is to be performed (check the actions to perform), or in more advanced decision tables, the sequencing of actions to perform (number the actions to perform).
22 15 ويتضمن الشكل الجديـــد لهــذا الباب جداول تبين عدد الأنشطة النواتج التي جرى تنفيذها في الفترة 2002 2003 والمتوقع تنفيذها في الفترة 2004 2005.
22.13 Efforts have been made to incorporate the principles of results based budgeting, especially the logical framework approach, into the implementation of the Organization's technical cooperation activities, including individual advisory services and training.
في الحالة العامة، تتواصل الخيوط الجاري تنفيذها مع بعضهم البعض.
In the general case, different execution threads communicate with one another as they work.
وهذه هي رؤية إسرائيل، والوفد الإسرائيلي يأمل في إمكانية تنفيذها.
That was Israel's vision his delegation hoped that it could be realized.
26 ترد فيما يلي قائمة بالاستراتيجيات والتقدم المحرز في تنفيذها
A list of strategies and progress made in their implementation follows
وسيواصل المكتب دعم الحكومات في تنفيذها لإعلان علاقات حسن الجوار.
UNODC will continue to support Governments in their implementation of the Good Neighbourly Relations Declaration.
ولم يترتب على تنفيذها أي تحسن ملموس في الحالة السائدة.
Execution of the plan has not led to any substantial improvement in the current situation.
ونحن مقتنعون بأن تنفيذها سيشكل معلما هاما في تاريخ البشرية.
We are convinced that its implementation will constitute an important landmark in the history of mankind.
توصيات بحسب الفئة (حرجة غير حرجة الامتثال الكفاءة الفع الية الصلة بالموضوع نف ذت جار تنفيذها لم يبدأ تنفيذها)
Objective
ولكن امتلاك الرؤية ليس كمثل تنفيذها.
But having a vision is not the same as implementing it.
13 ضرورة متابعة التوصيات لضمان تنفيذها.
Stress the need for follow up to ensure that these recommendations are implemented.
ونتطلع إلى مواصلة العمل على تنفيذها.
We look forward to further work on its implementation.
وسيقوم مكتب الممثل السامي برصد تنفيذها.
The Office of the High Representative will monitor their implementation.
ونحن نحتاج الآن إلى سرعة تنفيذها.
We now need to implement them with urgency.
إطار وضع خطة الأعمال وترتيبات تنفيذها
Framework for developing the business plan and implementation arrangements
المشاريع الموافق عليها والمتوقع تنفيذها قريبا
Approved projects, with implementation expected shortly
ولم تبدأ حتى اﻵن اجراءات تنفيذها.
Nothing has been done as yet to implement it.
عدد مشاريع اﻹنشاءات الكهربائية المزمع تنفيذها
Number of electrical construction projects to be implemented 94 102 150 155
في القاهرة حققنا توافقا بشأن أعمال يمكن تنفيذها في جميع بلدان العالم.
At Cairo we arrived at a consensus on actions that can be carried out in all the countries of the world.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنفيذها في جافا - يشترك في تنفيذها - تنفيذها في السابق - وثائق تنفيذها - نسخ تنفيذها - تنفيذها باستخدام - المقرر تنفيذها - نسخة تنفيذها - خطوات تنفيذها - سعر تنفيذها - عملية تنفيذها - تحسينات تنفيذها