ترجمة "يزعم أن تضفي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أن - ترجمة : يزعم - ترجمة : يزعم - ترجمة : يزعم أن تضفي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رابطة عنق مخططة يمكن أن تضفي عليك مزيدا منالتميز،سيدي. | A stripe job would give you more personality, mister. |
يزعم البعض أن اليابان مثال للأمة القومية. | Some argue that Japan is an example of a nation state. |
وقد كان من أهداف الهند أن تضفي فحوى اقتصادية جوهرية على علاقتنا بأفريقيا. | It has been India's objective to impart a substantive economic content to our relationship with Africa. |
وينبغي للمنظمة أن تنقح اجراءات الشكوى وأن تضفي عليها المزيد من الطابع العالمي. | The Organization should revise the grievance procedures and make them more universal. |
سوف يزعم المسؤولون الأوروبيون أن مشكلتهم أكثر صعوبة. | European officials will argue that their problem is more difficult. |
ذلك أن الوكالة المعنية بالمنافسة يجب عليها أولا أن تضفي طابع المصداقية على برنامجها المتعلق بمكافحة الكارتلات. | That is, the competition agency must first establish credibility in its anti cartel programme. |
ويمكن لاستجابة الاتحاد الأوروبي المدنية السريعة أن تضفي قيمة إضافية على جهود بناء السلام الدولية. | A European Union rapid civilian response capability could contribute added value to international peacebuilding efforts. |
يزعم المعارضون أن تسعير الكربون من شأنه أن يضر بالنمو الاقتصادي. | Opponents argue that carbon pricing would hurt economic growth. |
ثم يمكن أن تنظر في المقترحات المحددة هيئة سياسية تضفي الشرعية على المقترحات المعتمدة وذلك بإقرارها. | Specific proposals can then be considered by a political body which gives legitimacy to the proposals adopted by endorsing them. |
وبالنظر إلى التجارب الخاصة للمرأة، نعتقد أنه يمكنها أن تضفي صفات ومنظورات فريدة على عملية السلام. | Owing to their particular experiences, we believe that women can and do bring certain unique qualities and perspectives to the peace process. |
لا أحد يستطيع أن يزعم أن روسيا راغبة في بروز إيران نووية. | Russia cannot want a nuclear Iran. |
لا أحد يستطيع أن يزعم أن الصراعات بين الدين والدولة يسهل حلها. | Not all conflicts between religion and the state are easy to resolve. |
ولا يستطيع أحد أن يزعم أن الولايات الأميركية تتمتع بوفرة من السيادة. | Nobody would argue that US states have an abundance of sovereignty. |
يزعم منتقدوماياواتي أن دعمها لرفاهية الداليت يبدأ بدعمها لرفاهيتها الشخصية. | Critics argue that Mayawati s promotion of Dalit welfare seems to start with herself. |
يزعم بعض الناس أن تناول العقاقير يتعارض مع الروح الرياضية . | Some argue that taking drugs is against the spirit of sport. |
يزعم بعض المحللين أن قليلا قد تغير نتيجة لذلك الاختبار. | Some argue that little has changed as a result of the test. |
يزعم كل من الجانبين أن الآخر هو الذي بدأ بالضرب. | Indeed, each side says that the other struck first. |
يزعم أحمدي نجاد أن رغبته في الزيارة لتفقد أحوال المساجين. | Ahmadinejad claims he wishes to investigate the conditions of prisoners. |
يزعم بعض الناس أن الطعام العضوي أو المحلي أكثر تكلفة. | Some people say organic or local food is more expensive. |
لكن سلوكيات توليدو تضفي على مثل هذه الحجج شيئا من الصحة. | But Toledo's own behavior gives such arguments a ring of truth. |
لا أحد يستطيع أن يزعم أن كل الأمور أقل سوءا مما كنا نتوقع. | Of course, not all things are less bad than we thought. |
فقد كان بلير أول من يزعم أن الأمن يشكل الحرية الأولى. | Blair was the first to argue that security is the first freedom. |
قد يزعم البعض أن هذا الميل لا يبشر بالخير بالنسبة للصين. | One can argue that this trend bodes ill for China. |
قد يزعم كثيرون أن هذه هي على وجه التحديد النقطة الفاصلة. | Many people would say that this is exactly the point. |
يزعم الخبراء أن الأنظمة جيدة التصميم تشبه الإخراج المسرحي لقصة ما. | Experts argue that well designed systems are like stage directions in a play. |
فرنسا ترى أنه من المناسب أن تضفي الزوجين العلمي الشهير لشرف عظيم حقا في مكافأة لخدماتهم بالعلم وللبشرية. | France sees it fit to bestow the famous scientific couple a truly great honor in reward for their services to science and to mankind. |
ان هذه التفاصيل الصغيرة هي التي تضفي طابعا حقيقيا للعمل .. وتجعله حقيقي | So, these little details help to make it work, make it real. |
وطبقا للشريعة الإسلامية، فإن روابط الولاء تضفي الشكل الرسمي على سيادة الدولة. | According to Muslim law, ties of loyalty formalized the sovereignty of the State. |
فهذه الصيغة لا تنال من القاعدة فحسب، بل إنها تضفي عليها حشوا. | Such formulation not only jeopardized the rule, but also made it redundant. |
فهي تجسد القدرة على مشاطرة اﻷفكار التي تضفي على البشر سمة فريدة. | It is the capacity to share ideas which affords human beings their unique character. |
ثم ، إذا كنت قد يجعل الاقتراح ، يا سيدي ، قد تضفي السيد بيكرستيث | Then, if I might make the suggestion, sir, you might lend Mr. Bickersteth |
وهم يقولون إنها تضفي مزيد ا من الأهمية والصفاء والمعنى إلى حياة الإنسان. | And they say it can give new significance and clarity and meaning to a person's life. |
لا أحد يستطيع أن يزعم أن كل مباريات كرة القدم حافلة بالمشاعر السلبية والعنف. | Not all football games are fraught with negative feeling and violence. |
فبينما يزعم أن أوروبا على رأس أولوياته، سنجد أن أساليبه تتناقض مع نواياه المعلنة. | While Sarkozy claims that Europe is his priority, his methods seem to contradict his intentions. |
يزعم بعض المحللين أن إمدادات الغاز أكثر ع ـرضة من إمدادات النفط للانقطاع. | Gas is arguably more vulnerable than oil to unforeseen supply interruptions. |
بل وقد يزعم البعض أن أحجار الدومينو السياسية بدأت في السقوط بالفعل. | Indeed, it can be argued that the political dominos are already falling. |
لهذا السبب يزعم المنتقدون أن سياسة بوش في العراق كانت حافلة بالأخطاء. | That is why critics argue that Bush's policy in Iraq was a mistake. |
ياروسلافل ـ يزعم العديد من الناس أن روسيا تفتقر إلى المجتمع المدني . | YAROSLAVL Russia is said by many to lack a civil society. |
واليوم يزعم ampquot أنصار الذهبampquot أن السعر قد يصل إلى 2000 دولار. | Today s gold bugs argue that the price could top 2,000. |
وبهذا، يمكن للجمعية أن تحدد برنامج عملها على نحو أكثر وضوحا وأن تضفي على قراراتها أهمية أعظم وسلطة أكبر. | Through such an approach, the Assembly could more clearly define its work programme and impart greater importance and authority to its decisions. |
ولكن لا أحد يزعم هذا الآن. | Nobody is saying that now. |
يزعم أبناء غولوبتشك أنه يتفاعل معهم. | Golubchuk s children argue that he interacts with them. |
وقد يزعم أنه مضطر إلى هذا. | He might argue that he has to be. |
واليونانى يزعم انه ليس واحدا منهم | The Greek claims he is not one of them. |
إن تلك الفكرة التي تضفي علـى المقام الاجتماعي أهمية كبرى ليست بالفكرة الجديدة. | The idea that prestige is important is not new. |
عمليات البحث ذات الصلة : يزعم أن - أن تضفي - يزعم أن يكون - اعتبرت أن تضفي - يزعم التصرف - يزعم بسبب - كما يزعم - الذي يزعم - يزعم (أ) - التعدي يزعم - يزعم مزورة - يزعم تعديل