ترجمة "يحق لنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لنا - ترجمة : لنا - ترجمة : لنا - ترجمة : لنا - ترجمة : لنا - ترجمة : يحق - ترجمة : يحق لنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لأننا الشرطة يحق لنا المنع | We're the police, that's why. |
فهل يحق لنا الآن اعتبار روسيا مذنبة | Are we now to find Russia guilty? |
فهل يحق لنا الآن اعتبار الفاتيكان مذنبة | Are we now to find the Vatican guilty? |
فهل يحق لنا الآن اعتبار (تشيرشل) مذنبا | Are we now to find Winston Churchill guilty? |
فهل يحق لنا الآن اعتبار الصناعيين الأمريكيين مذنبين | Are we now to find the American industrialists guilty? |
ولكن يحق لنا ان نشك بهذا ويحق لنا ان نخاف من هذه التوقعات | But we were expected to have doubts we're expected to have fears. |
quot ﻻ يحق لنا أن نأمل في أن نحصد الحصاد | We must not hope to be mowers |
وبهذا وحده يحق لنا القول بأننا نحرص حقا على البشر. | Only in this way can we say that we are really caring for our people. |
هل الفنان حقا يستحق هذا الوصف _BAR_ لا يحق لنا السؤال | Of any artist truly worth the name we should ask nothing except this act of faith to learn silence. |
احتمال ان يحق لنا تسجل ملكيتنا للكون ونحصل من الجميع حساب وجودهم | Maybe we should patent the universe and charge everyone the royalties for their existence. |
ولن يكون الإصلاح في هذا المجال ميسورا، غير أن أمامنا فرصة لا يحق لنا تفويتها. | Reform in this area will not be without pain, but we are presented with an opportunity we cannot afford to miss. |
ولذلك يحق لنا أن نتساءل عن السند التشريعي لهذه المهام الجديدة المزمع إسنادها إلى المركز. | Accordingly, the question arises as to the legislative basis for these new mandates which are to be given to the Centre. |
بيد أنه يحق لنا أن نتساءل عما إذا كانت النتائج متناسبة مع الجهود التي بذلت. | However, it is only legitimate to ask whether the results are proportionate to the efforts made. |
وبالتالي، يحق لنا أن نتوقع من المجتمع الدولي أن يواصل دعم هذه المبادرة التي ترعاها اﻷمم المتحدة. | We are thus entitled to expect the continued support of the international community for this initiative, sponsored by the United Nations. |
عاش أسﻻفي حياة الرواد الشاقة، وماتوا في سن مبكرة، ولكنهم تركوا تراثا يحق لنا أن نفخر به. | My forebears lived a hard, pioneering life. They died at a very early age, but they left a legacy of which we are justifiably proud. |
وكم يحق لهم | Who is entitled to how much? |
فهذا يحق لي | I'm entitled to. |
وبصفتنا البلد والشعب اللذين تعرضا لأكبر معاناة بسبب كارثة تشيرنوبيل ومن عواقبها الطويلة الأمد، يحق لنا أن نتوقع دعم المجتمع الدولي. | As the country and people who have suffered most from the Chernobyl disaster and its long term consequences, we are entitled to count on the support of the international community. |
لا يحق له ذلك | He had no right. |
كلا، لا يحق له | No, he doesn't! |
1 يحق لكل عضو الإدلاء بعدد الأصوات التي يحوزها، ولا يحق لأي عضو تقسيم أصواته. | Each member shall be entitled to cast the number of votes it holds, and no member shall be entitled to divide its votes. |
هل يحق لي النظر للخارج | Am I allowed to look outside? |
ألا يحق لى طلب العفو | Can't I apply for a pardon? |
يحق لك عطلة مدفوعة الأجر | You're entitled to a vacation with pay. |
يحق لكي أن تصبحي ممثلة | You should be an actress. |
يحق لكل فرد أن يغادر أية بلاد بما في ذلك بلده كما يحق له العودة إليه. | Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country. |
ولا يحق الانعقاد لأي اجتماع مسل ح. | No armed meeting has the right to deliberate. |
٢ يحق ﻷي مدعى أنه الجاني | 2. Any alleged offender shall be entitled |
!توقف !لا يحق لكم فعل ذلك | Stop! You have no right! |
يحق للجميع بالتحويل من شريك لأخر. | Speaker seven |
لذا لا يحق لك سؤالي لماذا | Then, you don't have the right to ask me why. |
لكن يحق لي الآن أن أخبرك | But now I have a right to tell you. |
لا يحق لك معاملتي بهذه الطريقة | You've got no right to treat me this way! |
لا يحق لك المجيء إلى هنا | You have no right to come in here. |
لا يحق لكم إرسالي_BAR_ إلى الأعلى | You have no right to send me upstairs. |
ينبغي لنا ان نشكر الله كل حين من جهتكم ايها الاخوة كما يحق لان ايمانكم ينمو كثيرا ومحبة كل واحد منكم جميعا بعضكم لبعض تزداد | We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you towards one another abounds |
ينبغي لنا ان نشكر الله كل حين من جهتكم ايها الاخوة كما يحق لان ايمانكم ينمو كثيرا ومحبة كل واحد منكم جميعا بعضكم لبعض تزداد | We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth |
وهذا يعني إذا أردنا ان نستفيد من هذا الامر.. يحق لنا إفتراض أحداث كميائية عن أصل الحياة.. لا تزيد إحتمالاتها عن واحد لكل 100 مليار مليار. | And that means that if we want to avail ourselves of it, we're allowed to postulate chemical events in the origin of life which have a probability as low as one in 100 billion billion. |
لا يحق لك أن تكسر اللوائح المتبعة. | You are not allowed to violate the rules. |
فكيف يحق لمجلس كهذا أن يغير الدستور | So, how come such a parliament is charged with fixing the constitution? |
quot ٣ يحق ﻷي مدعى أنه الجاني | quot 3. Any alleged offender shall be entitled |
quot ٣ يحق ﻷي مدع ى أنه الجاني | quot 3. Any alleged offender shall be entitled |
quot ٣ يحق ﻷي مدعى أنه الجاني | (d) All other States concerned. |
الأنسان يحق له البقاء فقط ليخدم الأخرين | Man can be permitted to exist only in order to serve others. |
لا يحق لك إهانة هذا السيد المحترم | You got no call to insult this gentleman. |
عمليات البحث ذات الصلة : يحق لنا أن نسأل - يحق لنا أن نعرف - يحق لل - يحق لل - يحق للشخص - يحق لجمع - يحق للتكاليف - يحق لكائن - يحق للاحتفاظ - يحق لها - يحق للأرباح - يحق للانسحاب - يحق فقط