ترجمة "يحظر على" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : يحظر على - ترجمة : يحظر - ترجمة : على - ترجمة : يحظر - ترجمة : على - ترجمة : يحظر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المادة 133 يحظر على أصحاب العمل | Article 133. Employers are forbidden to |
١٠ يحظر زرع اﻷلغام اﻷرضية على نحو عشوائي. | (10) The indiscriminate laying of landmines is prohibited. |
140 في المكسيك يحظر كل أشكال التمييز على أساس | In Mexico all discrimination professed on grounds of |
المادة 46 يحظر دخول البلد على الأجانب المشمولين بالحالات التالية | Article 46 Foreign nationals who fall into the following categories shall be prohibited from entering the country |
يحظر الدستور الناميبي بشكل صريح أي تمييز على أساس الجنس. | The Namibian Constitution explicitly forbids discrimination on the basis of sex. |
هل انت شخص يحظر للامتحان | Are you really preparing for a civil exam? |
القانون الذي يحظر استقدام النفايات الخطرة | Act prohibiting the introduction of hazardous wastes |
388 يحظر التشريع المكسيكي عمل الأطفال. | Mexican legislation prohibits child labour. |
وتساءل عما إذا كان ثمة تشريع يحظر التمييز على أساس التوجه الجنسي. | He asked whether legislation was in place to prohibit discrimination on the basis of sexual orientation. |
9 وذكرت حكومة السلفادور أن تشريعها الوطني يحظر التمييز على جميع المستويات. | The Government of El Salvador reported that its domestic legislation prohibits discrimination at different levels. |
ويحظر قيام طرف ثالث بالتشجيع على البغاء، كما يحظر انخراط القصر فيه. | Third party encouragement of prostitution and the engagement of minors in prostitution were prohibited. |
وطبقا للقانون رقم 2510، يحظر على أعضاء النقابات العمالية والجنود القيام بإضراب. | Under Act No. 2510, neither trade unionists nor soldiers could strike. |
غير أنه لا يوجد قانون يحظر التمييز ضد المرأة على نحو محدد. | There is however no law specifically prohibiting discrimination against women. |
وتنص المادة 11 (2) على أن يحظر جميع أشكال السخرة والاتجار بالأشخاص . | Worst forms of child labour include child prostitution and trafficking. |
658 وتنص المادة 3 من القانون على أن يحظر تدمير الآثار التاريخية. | Article 3 of the Law stipulates that it shall be prohibited to destroy cultural monuments. |
التعديل الثامن يحظر العقوبة القاسية والغير اعتيادية. | The Eight Amendment prohibits cruel and unusual punishment. Is the death penalty cruel? |
ومن بين الأمثلة الصارخة على ذلك القانون الذي يحظر إنكار حدوث الهولوكوست (المحرقة). | A blatant example of this is the law against Holocaust denial. |
كما يحظر التشريع البلجيكي على المواطنين البلجيكيين المشاركة في تجنيد المرتزقة في الخارج. | It also prohibited Belgian nationals from engaging in recruitment abroad. |
ولدى بالاو تشريعا يحظر امتلاك الأسلحة النارية والذخيرة. | Palau has legislation banning the possession of firearms and ammunition. |
هذه الحقيقة يحظر مفهوم انخفاض محتمل أحادي الاتجاه. | This fact prohibits the concept of a uni directional potential drop. |
إذ أن قانون العمل الاتحادي يحظر استخدام الأحداث | The Federal Labour Act prohibits the employment of minors |
7 وتحديدا ، يحظر استخدام الأسلحة أو الذخائر التي | In particular, it is prohibited to use weapons or ammunition which are |
أضافة إلى ذلك هناك قانون يحظر قتل الصقور | Besides, there's a law against killing buzzards. |
وهذا يدل على مدى صحة اﻻدعاء بأن النساء يحظر عليهن المشاركة في اﻷلعاب الرياضية. | This is indicative of the amount of authenticity of the claim that women are prohibited from participating in sports. |
كذلك اعتمدت بلدية إيلوك قرارا تنظيميا يحظر على اﻷشخاص المقرر نقلهم تبادلهم بيع ممتلكاتهم. | The Ilok municipality has further adopted a regulation which prohibits those who are due for transfer exchange from selling their properties. |
كما نحث على تحديد مساحات حول كل المناطق اﻵمنة يحظر فيها الوجود العسكري تماما. | We also urge the creation of exclusion zones around all safe areas. |
6 يحظر على العراق بموجب قرار مجلس الأمن 687 امتلاك قذائف تسيارية يزيد مداها على 150 كيلومترا. | Under Security Council resolution 687 (1991), Iraq is prohibited from possessing ballistic missiles with a range greater than 150 kilometres. |
وتتنافى هذه المعاملة مع القانون الدولي الذي يحظر التمييز ضد السجناء على أساس معتقداتهم السياسية. | Such treatment violated international law, which prohibited discrimination against prisoners on the basis of their political convictions. |
وسنصر على عقد اتفاق دولي يحظر انتاج هذه المواد ﻻستخدامها في صناعة اﻷسلحة إلى اﻷبد. | We will press for an international agreement that would ban production of these materials for weapons for ever. |
وهذه اﻹرادة تتجلى بوضوح في دستورنا الذي يحظر وزع قوات أجنبية على أراضي جمهورية مولدوفا. | This will is clearly reflected in our Constitution, which forbids the deployment of foreign troops on the territory of the Republic of Moldova. |
وكلا القانونين يحظر صنع واستعمال هذه المواد في أوروغواي. | Both laws prohibit the manufacture and use of those substances in Uruguay. |
كما يحظر توفير الأصول المالية لهؤلاء الأفراد أو الكيانات. | Section 5 implements the freeze of assets owned or controlled directly or indirectly by former Liberian President Charles Taylor, Jewell Howard Taylor and Charles Taylor Jr., and other individuals or entities designated by the Sanctions Committee for Liberia and prohibits making assets available to these individuals or entities. |
ولم يحظر أي حزب سياسي ظلت حرية التعبير مصانة. | No political party had been prohibited and freedom of expression had been maintained. |
كما يحظر القانون الحث على جني أرباح من السياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال أو التشجيع على جنيها. | The legislation also prohibits the incitement, encouragement of or gaining benefit from child sex tourism. |
يحظر الدستور كابيلا من السعي وراء الحصول على ولاية ثالثة، ولكن ولايته ستمدد حتى ينتهي التعداد. | Kabila is barred by the constitution from seeking a third term, however his term would be automatically prolonged until the census is completed. |
فليس هناك على سبيل المثال نص قانوني يحظر الاغتصاب الزواجي وبتر الأعضاء التناسلية للإناث والعقوبة البدنية. | For instance, there are no statutory prohibitions of marital rape, female circumcision (FGM) and corporal punishment. |
يحظر قانون توريسيلي على الشركات التابعة للوﻻيات المتحدة اﻷمريكية القائمة في بلدان ثالثة اﻻتجار مع كوبا. | The Torricelli Act prohibits United States subsidiaries in third countries from engaging in trade with Cuba. |
كما يحظر القانون ويعاقب أيضا على إثارة الكراهية وممارسة العنف أو التمييز بين مختلف الطبقات اﻻجتماعية. | The incitement to hatred, violence or discrimination between social strata is equally prohibited and punishable by law. |
وسوف تعزز تدابير السﻻمة النووية هذه بعقد اتفاق دولي يحظر القيام بهجمات على جميع المنشآت النووية. | Such measures for nuclear safety would be reinforced by an international agreement prohibiting attacks against all nuclear facilities. |
وحث الجمعية العامة على اتخاذ قرار يحظر نقل النفايات الخطرة من البلدان الصناعية الى البلدان النامية. | He urged the General Assembly to adopt a resolution prohibiting the movement of hazardous wastes from industrialized countries to developing countries. |
ولا يمس هذا بأي شكل من الأشكال التزامات إسرائيل بموجب القانون الإنساني الدولي، الذي يحظر، فيما يحظر، الردود العسكرية غير المتناسبة، وقتل المدنيين والعقوبة الجماعية. | This does not in any way affect the obligations of Israel under international humanitarian law, which prohibits, inter alia, disproportionate military responses, the killing of civilians and collective punishment. |
461 يحظر قانون حقوق الإنسان التمييز بالاستناد إلى مصدر الدخل . | The Human Rights Act prohibits discrimination based on source of income . |
وقانون العقوبات يحظر المنشورات الداعرة والصور الإباحية ونشر هذه الصور. | The Penal Code Act prohibits obscene publication, pornography and publication of pornography. |
509 يحظر قانون قيد زواج الأطفال لسنة 1929، زواج الأطفال. | The Child Marriage Restraint Act, 1929 prohibits child marriages. |
2 يحظر الدستور البرازيلي صراحة جميع الأنشطة النووية غير السلمية. | The Brazilian Constitution expressly forbids all non peaceful nuclear activities. |
عمليات البحث ذات الصلة : يحظر - يحظر - يحظر صراحة - يحظر رسميا - يحظر نحن - يحظر التدخين - يحظر صراحة - يحظر عليهم - يحظر استخدام - يحظر ممارسة - يحظر استخدام