ترجمة "يجب أن يحاكم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : يحاكم - ترجمة : يجب أن يحاكم - ترجمة : يحاكم - ترجمة : يجب أن يحاكم - ترجمة : يجب أن يحاكم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أستجعلينه يحاكم | Would you have him tried? |
وما برحت حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية تؤكد دوما أن كل مرتكب لجريمة حرب أو لجريمة ضد اﻹنسانية يجب أن يحاكم ويعاقب. | The Government of the Federal Republic of Yugoslavia has always maintained that each and every perpetrator of a war crime or a crime against humanity must be tried and punished. |
حق المتهم في أن يحاكم أمام محكمة مختصة | 2. Right to be tried by a competent tribunal 62.50 |
إنه الرب الذى يحاكم | It's God himself that's on trial. |
ولم يحاكم المسؤولون عن موته. | Those responsible for his death were not prosecuted. |
أدعو الله أن أكون لم يحاكم ، وقال سمعان ، الجسد ضعيف . | I pray that I be not tried, said Simeon the flesh is weak. |
فالقانون هناك يحاكم النساء المغتصبات بجريمة الزنا. | Under sharia law, raped women are prosecuted for adultery or fornication. |
سيدي انا من يحاكم هنا وليس انت | Sire, it is i who am on trial here, not you. |
انا اعرف ما هي المعاناة و انا اشعر ان ,اذا كان هنالك جريمة الشخص يجب ان يحاكم بعدل و يعاقب | I know what it is to suffer, and I feel that if there is a crime, a person should be tried fairly and punished. |
وعلى الرغم من تفشي الفساد، إلا أن أيا من كبار المسئولين لم يحاكم. | Although corruption is pervasive, no top official has been prosecuted. |
وينبغي أن يحاكم توليمير مع الأشخاص الثمانية المتهمين معه باقتراف الجرائم في سريبرينيتشا. | Tolimir should be tried together with his eight co accused for the crimes committed in Srebrenica. |
لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر . | He will not always accuse neither will he stay angry forever. |
لكن الاخ يحاكم الاخ وذلك عند غير المؤمنين. | But brother goes to law with brother, and that before unbelievers! |
لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر . | He will not always chide neither will he keep his anger for ever. |
لكن الاخ يحاكم الاخ وذلك عند غير المؤمنين. | But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers. |
ومما يذكر أنه نادرا ما يحاكم الجناة المزعومون. | It is reported that prosecution of the alleged perpetrators rarely takes place. |
(ز) تحديد سن أدنى، لا يحاكم الطفل دونه. | (g) A minimum age under which the child may not be tried shall be determined. |
والفعل المحدد بوصفه جريمة يحاكم عليه بهذه الصفة. | Any act defined as an offence is tried as such. |
إن موكلى يحاكم لأنه كان يعلم التطور للطلاب | My client is on trial for teaching evolution. |
لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه. | that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor! |
لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه. | O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
وكل انتهاك لهذه اللوائح يحاكم عليه أمام المحكمة التأديبية. | Any violation of these regulations is prosecuted by the Disciplinary Court. |
يحاكم ، ك ل شخص في هذه المحكمة عدا فردريك مانيون | Your Honor, everybody in this court is being tried except Frederick Manion! |
الا فى هذا النبى الناصرى الذى يحاكم بتهمة الكفر الان | She thinks of nothing, day or night except this prophet from Nazareth, who's on trial for blasphemy. |
ويرى صاحب البﻻغ أن هذا يؤكد عدم وجود دليل حقيقي ضده، وأنه لم يحاكم محاكمة عادلة. | This, in the author apos s opinion, underscores that there was no real evidence against him, and that he did not receive a fair trial. |
ولكن لا يحاكم احد ولا يعاتب احد. وشعبك كمن يخاصم كاهنا. | Yet let no man bring a charge, neither let any man accuse For your people are like those who bring charges against a priest. |
ولكن لا يحاكم احد ولا يعاتب احد. وشعبك كمن يخاصم كاهنا. | Yet let no man strive, nor reprove another for thy people are as they that strive with the priest. |
المسائل الموضوعية حق الفرد في أن يحاكم محاكمة عادلة وفي إعداد دفاعه وفي أن يحاك م بدون تأخير لا مبرر له. | Substantive issues Right to a fair trial rights in the preparation of the defence right to be tried without undue delay |
وكل شخص متهم في إطار القانون يحق له أن يحاكم محاكمة عادلة وأن يكون له محام يدافع عنه. | Every person who is accused under the law is entitled to a fair trial and to have a defender. |
وبفضل تدخل الرئيس باراك أوباما فإن تسارناييف سوف يحاكم أمام محكمة مدنية. | To President Barack Obama s credit, Tsarnaev will be tried in a civilian court. |
وتم استبعاد رواما كوبا، مؤخرا من قضية كاريمارا وآخرين، وسوف يحاكم بمفرده. | Rwamakuba has recently been severed from the Karemera et al. case and he will be tried alone. |
اﻻ أنه لم يحاكم حتى اﻵن أو تقرر إدانته أو يحكم عليه. | However, he has so far not been tried, convicted or sentenced. |
يجب أن يحاكم عليه مئة مرة ، وإغلاق عينيه حتى انه لن يكون انظر إلى الساقين تتلوى ، وتخلى إلا عندما بدأ يشعر الخفيفة ، ألم خفيف في فريقه الذي كان قد شعرت ابدا من قبل. | He must have tried it a hundred times, closing his eyes so that he would not have to see the wriggling legs, and gave up only when he began to feel a light, dull pain in his side which he had never felt before. |
المسائل الجوهرية حق الشخص في أن تكون قضيته محل نظر منصف وعلني الحق في أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له | Substantive issues Right to a fair and public hearing right to be tried without undue delay |
وينبغي للمجتمع الدولي ألا يدين الهجمات التي تستهدف أرزاق البشر فحسب بل أن يحاكم أيضا مرتكبي تلك الأعمال الوحشية. | The international community should not only condemn attacks that target the very livelihoods of people, but also prosecute those who perpetrate such inhuman acts. |
أسامة بن لادن سيكون ميتا، و رتكو ملاديتش سوف يحاكم في محكمة لاهاي. | Osama bin Laden would be dead, and Ratko Mladic would be in the Hague. |
ويمكن أن يحاكم أمام المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية الموظفون المكلفون بالوصاية الذين يكونون قد وافقوا على قرارات غير سليمة. | Proceedings may also be initiated before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal against supervisory officials who have approved irregular decisions. |
أيتجاسر منكم احد له دعوى على آخر ان يحاكم عند الظالمين وليس عند القديسين. | Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints? |
أيتجاسر منكم احد له دعوى على آخر ان يحاكم عند الظالمين وليس عند القديسين. | Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
يجب أن تصدقوني يجب أن تصدقوني! | You've got to believe me. You've got to believe me! |
وقدم اقتراح بشطب كلمة quot التسليم quot ، على اعتبار أن المدعى أنه الجانـــي ﻻ ينبغي أن يحاكم إﻻ في الدولة التي ارتكبت فيها الجريمة. | A suggestion was made to delete the term quot extradition quot , based on the notion that an alleged offender should only be tried in the State where the crime had been committed. |
يجب عليك , يجب أن... | You've got, you've... |
وأفادت التقارير بأن الضابط المسؤول عن ذلك قد ف صل من قوة الشرطة ولكنه لم يحاكم. | The officer responsible was reportedly dismissed from the police force but not prosecuted. |
يجب أن نفوز ... يجب أن تشرب المزيد | We must win! You have to drink more! |
إنه يجب أن يختفي يجب أن يزال | He must be killed, eliminated, exterminated! |
عمليات البحث ذات الصلة : يمكن أن يحاكم - يمكن أن يحاكم - كان يحاكم - يجب أن - يجب أن نعلم أن - يجب أن نعتبر أن - يجب أن يثبت أن - يجب أن ترسل - يجب أن نعترف - يجب أن يعلم