ترجمة "يجب أن يتم تجاوزها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يتم - ترجمة : يجب - ترجمة : تجاوزها - ترجمة : يجب أن يتم تجاوزها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المستخدمين يجب أن يكونوا حذرين عند القيام بذلك، لكن، أي تغييرات على الخرائط الحقيقية بين المضيف وعنوان بروتوكول الإنترنت وسوف يتم تجاوزها بواسطة الإعداد المحلي. | Users should be careful when doing this, however, as any changes to the true mapping between host name and IP address will be overridden by the local setting. |
يجب أن يتم غدا | It has to be tomorrow. |
يجب أن يتم استردادها منه. | It must be recovered. |
كل الطرق يجب أن يتم حفر ها. | All the streets had to be torn up. |
جمع القمامة يجب أن يتم محليا | Your garbage collection need to be done locally. |
يجب أن يتم الإفراج عنه فورا | He must be released immediately. |
في النهاية تجاوزها | Finally, he did pull out of it. |
فخلال الماراثون، تعلمنا أن المشاكل السياسية يمكن تجاوزها. | So through the marathon, we learned that political problems can be overcome. |
وعندما يتم الحكم بموته يجب أن ي ع د م | When he's sentenced to death, he must be executed. |
يجب أن يتم ذلك شكرا جزيلا لك... | It shall be. Thank you ever so |
يجب أن يتم تغيير الصف كل مرة | One must change row each time. |
يجب أن نذهب للشراب بعد أن يتم كل شىء | We should go for a drink when everything is done. |
مهما كانت النتيجة فالقرار يجب أن يتم بسرعة | Whatever the result, the decision should be quick |
ما لم يتم سحبها يجب علي أن اعتبره | Tientsin? |
سوف تتمكن الحكومة الصينية من تحقيق هدف النمو بنسبة 8 ، ذلك أن الأهداف الموجهة يتم تحقيقها في الصين دوما ، بل ويتم تجاوزها أحيانا . | That 8 target will be met, because in China directed objectives are always attained, and often exceeded. |
ونقل الأسلحة يجب أن يتم في إطار من الشفافية. | Arms transfers must be transparent. |
ولكن الآن انا الثلاثين . إنه يجب أن يتم استردادها . | I am but thirty now. It must be recovered. |
يجب أن يتم مكافأتها عندما تساعد زبائنها على توفيرها | They ought to be rewarded for helping their customers save it. |
الناس يجب أن يتم تدريبهم لمواجهة ذلك ولحماية الأطفال، | People should rise up to the occasion and protect their children, |
و يجب أن يتم ذلك على الأراضي الموجودة حاليا . | It has to basically do this on current land. |
نحن نعتقد بأن مكان العمل يجب أن يتم مشاركته. | We think workplaces should be shared. |
. يجب أن يتم قذفك داخل الظلمات . وحتى تتعلمين الدرس | You shall be cast out into the outer darkness till you have learned your lesson! |
لذلك يجب علينا أن نأتي للشراب لكي يتم سداداها | So we have to come drink to get repaid? |
(آرثر)، يجب أن يتم عمل شيئا ما لهذه الفتاة | Arthur, something ought to be done for that child. |
وسيتم احترام تلك الالتزامات بل تجاوزها. | Those commitments will be respected and even exceeded. |
دعني أقول لك تجاوزها نعم , نعم . | Hey, get over the fucking yeah, yeah. |
ولكن ثمة عقبة لا يمكنك تجاوزها. | But there's a roadblock that you can't get past. |
ساعات كثيرة عقبات كثيرة تم تجاوزها | Long hours. |
وإصلاح الأمم المتحدة يجب أن يتم من كل الأوجه والأبعاد. | United Nations reform is all dimensional and multifaceted. |
وهذا كله يجب أن يتم تحت اﻻشراف المباشر لﻷمم المتحدة. | All of this must be done under the direct supervision of the United Nations. |
تدخل الريح في أنبوب الأرغن كان يجب أن يتم إزالته | The wind gets in that pipe organ. I ought to take it out. |
لذا ، يجب أن يتم هذا الشئ القذر عن طريق المراوغة | So, this dirty thing must be done by indirection. |
هذا الوغد يجب أن يتم ضربه بالكرباج مع زوجة القسيس.. | The scoundrel! He should be horsewhipped. The minister's wife ... |
انه شيء يجب ان يتم | It is one obstacle you need to get over. |
يجب ان يتم اسرها حية | Has a battle ever been won without a blow being struck? |
ولكن المفارقة أن أنه فقط بتعرفنا على قصورنا وعوائقنا يصبح بإمكاننا تجاوزها. | But the irony is that it might only be in recognizing our limitations that we can really actually overcome them. |
فمن أجل فهم الماضي، يجب أن يتم شرحه من خلال التاريخ. | In order to understand the past, it had to be represented through history. |
وفي أثناء ذلك، يجب أن يتم التغيير بشكل ديمقراطي قدر الإمكان. | In the process, change must be as democratic as possible. |
إذ يجب أن يتم التغلب على العطالة لأجل دفع العجلة للتحرك | It is this inertia that you must overcome to get your bicycle moving. |
يجب أن نختلق سببا ، لم لم يتم إخبار الشرطة قبل الآن | We must think up a reason why the police weren't informed before now. |
المساجين الامريكان يجب ان يتم تلقينهم | American prisoners must be indoctrinated |
كما ينبغي لها أن تسعى إلى تعزيز آليات التنسيق القائمة، بدلا من تجاوزها. | They should also seek to strengthen established coordination mechanisms, rather than bypassing them. |
وللحفاظ على شرعية الحزب الواحد ــ وبالتالي القدرة على الحكم ــ فإن هذه المصالح الأضيق لابد وأن يتم تجاوزها من أجل الصالح العام. | To maintain single party legitimacy and thus the ability to govern those narrower interests must be overridden in favor of the general interest. |
يجب أن يتم ترحيل كل المكونات الضرورية والحفاظ عليها أو محاكات عملها. | Each necessary component of this must be migrated, preserved or emulated. |
إن تبادل المعلومات والخبرات يجب أن يتم بين الحكومات لتفكيك الشبكات الإرهابية. | No matter what pretext terrorists may use for their deeds, terrorism has no justification. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب تجاوزها - قد يتم تجاوزها - يجب أن يتم - يجب أن يتم - يجب أن يتم تكبدها - يجب أن يتم تحميل - يجب أن يتم ملؤها - يجب أن يتم تعويضهم - يجب أن يتم ترحيله - يجب أن يتم استيعابها - يجب أن يتم تجميعها - يجب أن يتم تخطي - يجب أن يتم فحص