ترجمة "يتعهد نقل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(أ) يقصد بتعبير عقد نقل عقد يتعهد فيه الناقل، مقابل دفع أجرة نقل، بنقل بضاعة من مكان إلى آخر. | (a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another. |
(أ) يقصد بتعبير عقد نقل عقد يتعهد فيه الناقل، مقابل أجرة، بنقل بضاعة من مكان إلى آخر. | (a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another. |
(أ) ي قصد بتعبير عقد نقل عقد يتعهد فيه الناقل، مقابل أجرة، بنقل بضاعة من مكان إلى آخر. | (a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another. |
على سبيل المثال يتعهد | For instance, to promise . |
(أ) يقصد بتعبير عقد نقل عقد يتعهد فيه الناقل، مقابل تعهد بـ دفع أجرة الشحن، بنقل بضاعة من مكان إلى آخر. | (a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against an undertaking for the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another. |
يتعهد كل طرف بما يلي | Each Party undertakes |
كل مجند يتعهد للمجند الآخر | Every Ranger promises every other Ranger, |
ومع ذلك يتعهد الطرفان بدراستها بعناية وموضوعية. | The parties nevertheless undertake to study them carefully and objectively. |
عندما يتعهد باف دادي بأن يقلل من مجوهراته. | P. Diddy vows to tone down his bling. |
وينبغي أن يتعهد المنتخبون لعضوية المجلس بالالتزام بأرفع معايير حقوق الإنسان. | Those elected to the Council should undertake to abide by the highest human rights standards. |
وينبغي أن يتعهد المنتخبون لعضوية المجلس بالالتزام بأرفع معايير حقوق الإنسان . | Member States should determine the composition of the Council and the term of office of its members. |
quot يتعهد أعضاء مجلس اﻷمن باﻻلتزام بالقانون الدولي وبميثاق اﻷمم المتحدة. | quot The members of the Council pledge their commitment to international law and to the Charter of the United Nations. |
quot وإذ يتعهد بالتوصل إلى حل عادل ودائم لمشكلة الصحراء الغربية، | quot Committed to reaching a just and lasting solution of the question of Western Sahara, |
وقد يتعهد طفلان بإفراغ حمولة شاحنة تصل إلى ألف كيلوجرام من الأطعمة. | Two children may unload a truck carrying 1,000 kilograms of food items. |
يتعهد كل من الطرفين باحترام سيادة الطرف اﻵخر وسﻻمته اﻹقليمية واستقﻻله السياسي. | Each Party undertakes to respect the sovereignty, the territorial integrity and the political independence of the other Party. |
١ يتعهد كل طرف بحظر وضع أي جهاز نووي متفجر في اقليمه. | 1. Each Party undertakes to prohibit, in its territory, the stationing of any nuclear explosive device. |
وختاما، يتعهد وفد بلدي بالتعاون التام في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية. | In conclusion, my delegation pledges its full cooperation in the work of the Open ended Working Group. |
وقال إن المؤتمر الوطني اﻻفريقي يتعهد بالعمل مع اللجنة في اﻷشهر القادمة. | ANC pledged to work with the Committee in the months to come. |
وأخيرا، يتعهد وفدي بتقديم دعمه الكامل لكم، سيدي الرئيس، وتعاونه معكم خلال مداولاتنا. | Finally, my delegation pledges its full support and cooperation to you, Mr. Chairman, throughout the course of our deliberations. |
ومع ذلك يتعهد الطرفان بأن يدرسا تلك اﻷسس، بحسن نية، دراسة متأنية وموضوعية. | The parties nevertheless undertake to study them in good faith, carefully and objectively. |
إن وفد بلدي يتعهد بإبداء تعاونه الكامل في المساعي التي يبذلها الفريق العامل. | My delegation pledges its full cooperation in the endeavours of the Working Group. |
quot يتعهد أعضاء quot اﻷمم المتحدة quot بقبول قرارات مجلس اﻷمن وتنفيذها quot | The Members of the United Nations agree to accept and carry out the decisions of the Security Council . |
٢ يتعهد بتقديم دعمه اﻻيجابي لﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( | 2. Pledges its active support for the preparation of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) |
quot يتعهد الطرفان، في حالة عدم التوصل الى تسوية سياسية للنزاع بينهما بما يلي | quot In the absence of a political settlement of their territorial dispute, the two Parties undertake |
نقل الركاب نقل البضائع العمليات المرفئية | Port operations 721 567 671 594 1 393 161 |
(ج) يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد. | (c) Provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith. |
نقل | Transport |
نقل | Move |
نقل | Move up |
نقل | Move down |
نقل | Transport |
نقل | Show Transports |
نقل | Move hero |
نقل | Move armies |
نقل | Transport |
نقل | Move here |
نقل | Move Here |
نقل | Link Here |
نقل | Move tasks |
نقل | Move |
كل مجند يتعهد للمجند الآخر انه مهما حدث .. ومهما سيكلف الامر ان احتجت لي .. فسوف أتي | Every Ranger promises every other Ranger, No matter what happens, no matter what it costs me, if you need me, I'm coming. |
بل يتعين على العالم أن يتعهد بالانفصال عن الماضي تماما ، ولابد وأن تبدأ هذه القطيعة الآن. | The world needs a decisive break with the past, and that break needs to start now. |
ولم يتعهد بخفض كبير في الإنفاق سوى الديمقراطيين الليبراليين ومن ذلك إلغاء خدمة الغواصات النووية البريطانية. | Only the Liberal Democrats are committed to a big cut scrapping Britain s nuclear submarines. |
٢ يتعهد، نظرا للوﻻية التي ناطتها به الجمعية العامة في إطار برنامج عمل العقد بما يلي | 2. Undertakes, in view of its mandate received from the General Assembly within the Framework of Action for the Decade |
quot ٧ يتعهد مجلس اﻷمن برفع الحظر المنصوص عليه في الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. | quot 7. The Security Council undertakes to lift the embargo stated in paragraph 24 of resolution 687 (1991). |
عمليات البحث ذات الصلة : يتعهد بموجبه - يتعهد شركة - يتعهد المساهمة - يتعهد بالإفراج - يتعهد العمل - يتعهد بتسليم - يتعهد الموظف - يتعهد المقاول - يتعهد علاج - يتعهد السلوك - يتعهد العميل - يتعهد مع - يتعهد تأمين - يتعهد تلتزم