ترجمة "يتعهد نقل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة : نقل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(أ) يقصد بتعبير عقد نقل عقد يتعهد فيه الناقل، مقابل دفع أجرة نقل، بنقل بضاعة من مكان إلى آخر.
(a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another.
(أ) يقصد بتعبير عقد نقل عقد يتعهد فيه الناقل، مقابل أجرة، بنقل بضاعة من مكان إلى آخر.
(a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another.
(أ) ي قصد بتعبير عقد نقل عقد يتعهد فيه الناقل، مقابل أجرة، بنقل بضاعة من مكان إلى آخر.
(a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another.
على سبيل المثال يتعهد
For instance, to promise .
(أ) يقصد بتعبير عقد نقل عقد يتعهد فيه الناقل، مقابل تعهد بـ دفع أجرة الشحن، بنقل بضاعة من مكان إلى آخر.
(a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against an undertaking for the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another.
يتعهد كل طرف بما يلي
Each Party undertakes
كل مجند يتعهد للمجند الآخر
Every Ranger promises every other Ranger,
ومع ذلك يتعهد الطرفان بدراستها بعناية وموضوعية.
The parties nevertheless undertake to study them carefully and objectively.
عندما يتعهد باف دادي بأن يقلل من مجوهراته.
P. Diddy vows to tone down his bling.
وينبغي أن يتعهد المنتخبون لعضوية المجلس بالالتزام بأرفع معايير حقوق الإنسان.
Those elected to the Council should undertake to abide by the highest human rights standards.
وينبغي أن يتعهد المنتخبون لعضوية المجلس بالالتزام بأرفع معايير حقوق الإنسان .
Member States should determine the composition of the Council and the term of office of its members.
quot يتعهد أعضاء مجلس اﻷمن باﻻلتزام بالقانون الدولي وبميثاق اﻷمم المتحدة.
quot The members of the Council pledge their commitment to international law and to the Charter of the United Nations.
quot وإذ يتعهد بالتوصل إلى حل عادل ودائم لمشكلة الصحراء الغربية،
quot Committed to reaching a just and lasting solution of the question of Western Sahara,
وقد يتعهد طفلان بإفراغ حمولة شاحنة تصل إلى ألف كيلوجرام من الأطعمة.
Two children may unload a truck carrying 1,000 kilograms of food items.
يتعهد كل من الطرفين باحترام سيادة الطرف اﻵخر وسﻻمته اﻹقليمية واستقﻻله السياسي.
Each Party undertakes to respect the sovereignty, the territorial integrity and the political independence of the other Party.
١ يتعهد كل طرف بحظر وضع أي جهاز نووي متفجر في اقليمه.
1. Each Party undertakes to prohibit, in its territory, the stationing of any nuclear explosive device.
وختاما، يتعهد وفد بلدي بالتعاون التام في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية.
In conclusion, my delegation pledges its full cooperation in the work of the Open ended Working Group.
وقال إن المؤتمر الوطني اﻻفريقي يتعهد بالعمل مع اللجنة في اﻷشهر القادمة.
ANC pledged to work with the Committee in the months to come.
وأخيرا، يتعهد وفدي بتقديم دعمه الكامل لكم، سيدي الرئيس، وتعاونه معكم خلال مداولاتنا.
Finally, my delegation pledges its full support and cooperation to you, Mr. Chairman, throughout the course of our deliberations.
ومع ذلك يتعهد الطرفان بأن يدرسا تلك اﻷسس، بحسن نية، دراسة متأنية وموضوعية.
The parties nevertheless undertake to study them in good faith, carefully and objectively.
إن وفد بلدي يتعهد بإبداء تعاونه الكامل في المساعي التي يبذلها الفريق العامل.
My delegation pledges its full cooperation in the endeavours of the Working Group.
quot يتعهد أعضاء quot اﻷمم المتحدة quot بقبول قرارات مجلس اﻷمن وتنفيذها quot
The Members of the United Nations agree to accept and carry out the decisions of the Security Council .
٢ يتعهد بتقديم دعمه اﻻيجابي لﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(
2. Pledges its active support for the preparation of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II)
quot يتعهد الطرفان، في حالة عدم التوصل الى تسوية سياسية للنزاع بينهما بما يلي
quot In the absence of a political settlement of their territorial dispute, the two Parties undertake
نقل الركاب نقل البضائع العمليات المرفئية
Port operations 721 567 671 594 1 393 161
(ج) يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد.
(c) Provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith.
نقل
Transport
نقل
Move
نقل
Move up
نقل
Move down
نقل
Transport
نقل
Show Transports
نقل
Move hero
نقل
Move armies
نقل
Transport
نقل
Move here
نقل
Move Here
نقل
Link Here
نقل
Move tasks
نقل
Move
كل مجند يتعهد للمجند الآخر انه مهما حدث .. ومهما سيكلف الامر ان احتجت لي .. فسوف أتي
Every Ranger promises every other Ranger, No matter what happens, no matter what it costs me, if you need me, I'm coming.
بل يتعين على العالم أن يتعهد بالانفصال عن الماضي تماما ، ولابد وأن تبدأ هذه القطيعة الآن.
The world needs a decisive break with the past, and that break needs to start now.
ولم يتعهد بخفض كبير في الإنفاق سوى الديمقراطيين الليبراليين ومن ذلك إلغاء خدمة الغواصات النووية البريطانية.
Only the Liberal Democrats are committed to a big cut scrapping Britain s nuclear submarines.
٢ يتعهد، نظرا للوﻻية التي ناطتها به الجمعية العامة في إطار برنامج عمل العقد بما يلي
2. Undertakes, in view of its mandate received from the General Assembly within the Framework of Action for the Decade
quot ٧ يتعهد مجلس اﻷمن برفع الحظر المنصوص عليه في الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
quot 7. The Security Council undertakes to lift the embargo stated in paragraph 24 of resolution 687 (1991).

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتعهد بموجبه - يتعهد شركة - يتعهد المساهمة - يتعهد بالإفراج - يتعهد العمل - يتعهد بتسليم - يتعهد الموظف - يتعهد المقاول - يتعهد علاج - يتعهد السلوك - يتعهد العميل - يتعهد مع - يتعهد تأمين - يتعهد تلتزم