ترجمة "يتطلب العمل من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : من - ترجمة :
Of

العمل - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : يتطلب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Business Working Done After Requires Require Takes Required Takes

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن إنجاز هذه المهمات يتطلب بضع سنوات من العمل.
Completing those tasks will take several years.
إذ أن الأمر يتطلب قدرا عظيما من العمل التحضيري أولا .
A great deal of preparatory work will be required first.
ولسوف يتطلب استعادة سمعة بريطانيا في المنطقة أعواما من العمل الشاق.
Restoring Britain s reputation in the region will take years of hard work.
ان ذلك يتطلب الصبر و ضبط النفس والكثير من العمل الشاق.
It requires patience, temperance, a lot of sweating out.
من الواضح أن الأمر يتطلب المزيد من العمل من أجل تحسين جودة الأرقام.
Clearly, more work is needed to improve the quality of the numbers.
والأمر يتطلب العمل السريع الحازم لتجنب كارثة وطنية .
Fast and resolute mitigating action is needed to avoid national disaster.
العمل للبقاء يجب آلا يتطلب كل ذلك الوقت
Survival should not take a lot of time.
وهي استجابة محمودة، إلا أن الأمر يتطلب المزيد من العمل ـ وبسرعة.
That is welcome, but far more is needed and quickly.
أما علاجنا فلا يتطلب أي ا من ذلك، نستطيع العمل مع قلب يخفق.
We don't need any of that. We work on a beating heart.
وعندما تقوم برسمها وهذا يتطلب منك العمل بمستوى عال من التشكيل والتمثيل
And, then, when you have to draw it, that requires you to take an extra level of abstraction and figure out,
وهذا النوع من المساعدات لا يتطلب الدراسات المطولة، بل يحتاج إلى العمل السريع.
This type of aid does not require long studies, but quick action.
فالإرهاب الذي يشكل حاليا واحدة من تلك المشكلات، يتطلب منا العمل معا لمواجهته.
One of the gravest problems at present is terrorism. We believe that there is an urgent need for collective efforts in the face of that scourge.
ونرى أن تحقيق تحسن حاسم في هذه الحالة يتطلب العمل من خلال إصلاحات مشتركة هيكلية وخاصة بأساليب العمل.
We believe that a decisive improvement in this situation demands action through joint structural and working methods reforms.
وسوف يتطلب استبعاد الفئات تعديل قواعد تسوية مقر العمل بعض الشيء ﻻستخدامها في المجموعة الثانية من مراكز العمل.
The elimination of classes would require some adaptation of post adjustment rules for use in Group II duty stations.
وهذا جانب من برامج العمل الوطنية يتطلب قدرا كبيرا من اﻻهتمام في السنوات المقبلة توا.
This is an aspect of NPAs that will require a good deal of attention in the years immediately ahead.
وقد يتطلب القيام بهذا العمل الكثير من الوقت والموارد ليتسنى إعداد سجل دقيق للمخزون.
The conduct of such inventory checks may be a time consuming and resource intensive task, but is essential to the establishment of an accurate inventory record.
إن التعافي من كل من الأزمتين سوف يتطلب إعادة بناء الهيكل الاقتصادي من أجل خلق فرص العمل.
Recovering from both crises will require effective economic reconstruction to create jobs.
واليوم، يتطلب واجب التذكر منا أن نبقى متيقظين ويدعونا إلى العمل.
Today, the duty to remember requires us to be vigilant and calls on us to act.
ونجاح ذلك العمل يتطلب الإرادة السياسية والالتزام الصارم من العالم النامي وشركائنا الإنمائيين على حد سواء.
The success of that action requires the political will and the firm commitment of both the developing world and our development partners.
97 يتطلب النجاح في تنفيذ برامج العمل الوطنية التزاما حقيقيا من السكان وامتلاكهم للمشاريع والبرامج المحددة.
Success in the implementation of the NAPs presupposes genuine commitment by the people and ownership of the projects and programmes defined.
إن إغلاق الفجوة يتطلب التعاون بين المؤسسات التعليمية وأصحاب العمل بشكل أوثق.
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely.
رابعا إذا كان العمل يتطلب جهدا عضليا قد يؤث ر على ناتج الحمل
Where muscular effort which may affect the product of conception is required
نعم هذا صحيح العمل في مثل مهنتنا يتطلب الذهاب الى كل مكان
Yeah, that little old buckboard's part burro. Just goes anywhere.
وأدرك أن العمل الذي ينتظره لن يكون يسيرا، وسوف يتطلب التزاما لا يكل.
I am mindful of the fact that the job that awaits him will not be easy and will require tireless commitment.
ووافقت على أن هذا العمل يتطلب أن يقوم البرنامج اﻹنمائي والوكاﻻت برصد متواصل.
It agreed that this work required continuous monitoring by UNDP and the agencies.
ووافقت على أن هذا العمل يتطلب أن يقوم البرنامج اﻹنمائي والوكاﻻت برصد متواصل.
It agreed that the work required continuous monitoring by UNDP and the agencies.
فلا يتطلب العمل كضابط شرطة تعليم ا عالي ا، لأنهم يقبلون المتدرب ابتداء من رتبة رقيب مع شهادة الدراسة الثانوية.
In order to become a police officer, it s not required to have a higher education they ll take you at the sergeant level, too, with a high school diploma.
ولا شك أن إعلان الانتصار الحقيقي على ظاهرة الانحباس الحراري سوف يتطلب قدرا أعظم من النهج العملي والكثير من العمل.
Declaring true victory over global warming will take a lot more pragmatism, and a lot more work.
وهذا يتطلب تزويد العمال بالتعليم الجيد، والتدريب المكثف أثناء العمل، وتوفير البنية الأساسية الداعمة.
That requires equipping workers with a good education, strong on the job training, and supportive infrastructure.
ورغم ذلك، فإن تعزيز القطاع المصرفي والأسواق المالية يتطلب أيضا العمل بسياسات أكثر فعالية.
However, in order to strengthen the banking sector and the financial markets more effective policies were required.
إﻻ أن نجاح خطة العمل على النحو الذي اعتمدت به يتطلب موارد مالية متزايدة.
However, the success of the Plan of Action as adopted requires increased financial resources.
ومن الواضح أن تنفيذ برامج العمل المتفق عليها والبرامج المقبلة يتطلب تمويﻻ لهذه اﻷنشطة.
The implementation of the agreed programmes of actions, and future programmes, clearly calls for the financing of these activities.
ولا شيء من هذ يتطلب اي من المال ولا شيء من هذا يتطلب جــــــهــــاز بـــيــــروقــــــــــراطــــــــي، ولكن ذلك يتطلب أن تفكر بالأمور بطريقة مختلفة
And none of this takes more money and none of this demands a bureaucracy, but it does demand that you think things differently and you are prepared to bend budgets and work programs in order to create that supportive framework that communities can bounce off.
(ب) وتسبيب مبارحة الشخص للدولة التي يعيش فيها من أجل العمل في البغاء يتطلب عقوبة بالسجن لمدة 10 سنوات .
Causing a person to leave the state in which he lives in order to engage in prostitution is punishable by a term of imprisonment of 10 years.
إن تنفيذ برنامــج العمل العالمي في الدول اﻷعضاء يتطلب تشجيعا مستمرا على المستوى الدولي والتزاما ثابتا من كل بلد.
Implementation of the Global Programme of Action in Member States requires ongoing encouragement at the international level and a firm commitment from every country.
ورأى بعض المشاركين أن الأمر يتطلب مزيدا من العمل لبحث كيفية إمكان توجيه قسط كبير من هذه التدفقات إلى أغراض إنمائية.
According to some participants, further work was required to assess how a larger share of such flows could be channelled to development oriented purposes.
قضاء يوم في الد اخل و يوم في الخارج ، والقيام بذلك على احسن وجه، يتطلب الكثير من الإلهام ، والكثير من العمل الشاق.
And then doing this day in and day out, and doing it well, requires a lot of inspiration and a lot of hard work.
إن تأسيس هيكل ناجح للتعاون بين الولايات المتحدة وأوروبا يتطلب الشروع في العمل على الفور.
To create a framework for US European cooperation, work needs to begin now.
الان يتطلب بعض العمل, بالاخص عندما تعمل بمستشفى ترى فيها في الليلة الواحدة 14 شخصا .
Now that takes some doing, especially when you work in a hospital that at the time saw but 14 people a night.
وهذا يتطلب المزيد من الخبرة
And that really just takes a lot of practice.
وكلاهما يتطلب نوعا من الصمت.
And both require silence of some sort.
التأكد من تأمين تلك المباني لن يتطلب أعمالا سياسية، بل يتطلب التواصل مع
To make sure these buildings are safe, it's not going to take policy it's going to take reaching out to the masons on the ground and helping them learn the proper techniques.
ولكن الأمر سوف يتطلب ما هو أكثر من مجرد رفع مستويات نمو الدخل من خلال العمل من أجل تعزيز الاستهلاك الخاص في الصين.
But more than higher growth in income from labor will be needed to boost Chinese private consumption.
وعلاوة على ذلك فإن تطوير البرامج الفع الة يتطلب قدرا أعظم كثيرا من المتاح حاليا من البيانات حول رحلة الشباب من التعليم إلى العمل.
Moreover, developing effective programs requires far more data about young people s journey from education to employment than is currently available.
90 يتطلب الالتزام بتعزيز جهود مكافحة التصحر العمل على توسيع قاعدة تمويل برامج العمل بتجاوز الآليات التقليدية (المساعدة الإنمائية الرسمية والميزانيات الوطنية).
The concern to enhance efforts to combat desertification requires the funding base of the action programmes to be expanded beyond the conventional mechanisms (public development aid, national budgets).

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتطلب العمل - يتطلب العمل - يتطلب العمل - يتطلب العمل - يتطلب العمل - يتطلب من - يتطلب من - يتطلب العمل الجاد - يتطلب من الشركات - يتطلب أكثر من - يتطلب من الحكومة - يتطلب من المحكمة - يتطلب العمل الخاص بك