ترجمة "يتطلب إجراء مزيد من المناقشات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

إجراء - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : يتطلب - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن هذا الموضوع.
The EU looks forward to further discussions on this issue.
ويعتقد أنه تم تجاوز هذه الصعوبات، بعد إجراء مزيد من المناقشات مع الوزراء والمسؤولين.
Following further discussions with ministers and officials, it is believed that these difficulties have been overcome.
ويقترح إجراء مزيد من التطوير.
Further development is proposed.
من المستحسن الا يتصنتوا على مزيد من المناقشات لك
I think it best if no more of your conversations are overheard.
وهي ليست مسائل يسهل تناولها، لكننا لدينا الاستعداد لتقديم تلك المعلومات حالما نتمكن من إجراء مزيد من المناقشات مع حكومة بوروندي.
They are not easy questions to deal with, but we would be prepared to provide that information as soon as we are in a position to have further discussions with the Government of Burundi.
1 تحيط علما بالنص الوارد في الوثيقة UNCTAD EDM MISC 2004 5 Rev.2، وتتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات
Takes note of the text set out in document UNCTAD EDM MISC 2004 5 Rev.2 and looks forward to further discussions
ونتطلع إلى مزيد من المناقشات البناءة في هذا الصدد.
We look forward to further constructive discussions in this regard.
وقد تضمن إطارا توضيحيا لتقييم التكنولوجيا بغية المساعدة على إجراء مزيد من المناقشات بشأن اﻷثر المحتمل للتغيرات التكنولوجية على اﻷمن الدولي.
An illustrative framework for technology assessment was included in the report with a view to assisting further discussions on the likely impact of technological changes on international security.
فزيادة دور مجلس اﻷمن يتطلب توفير مزيد من الموارد.
An expanded role for the Security Council will require more resources.
وقدمت لها هذه المعلومات ﻻستعراضها وسوف يعقب ذلك مزيد من المناقشات.
This information has been provided to them for their review and further discussions should follow.
والأمر يتطلب إجراء المزيد من التجارب الدقيقة المتأنية.
More high quality trials are needed.
ونتطلع إلى إجراء مزيد من المشاورات بشأن تلك المسائل.
We look forward to further consultations on those issues.
65 وينبغي إجراء مزيد من الاختبار لجدوى هذه الطرائق.
The feasibility of these modalities should be further tested.
ألف مقرر يتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة
A. Decisions requiring action by the General Assembly . 10
٢ رأى عدد من الوفود أن هذا النص أساس جيد ﻹجراء مزيد من المناقشات.
A number of delegations considered this text to be a good basis for further discussion.
شكرا لك، ولكن لا أعتقد أن الحادث... يتطلب أي مزيد من التوضيح.
Thank you, but I don't think that incident... requires any further explanation.
وتتفق استراليا معه على الحاجة الماسة إلى إعلاء مكانة حقوق الإنسان وتعميم النظر فيها في منظومة الأمم المتحدة وتتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات في هذا الشأن.
Australia agrees with him on the vital need to elevate and to mainstream consideration of human rights in the United Nations system and looks forward to further discussions on that.
وثمة حاجة إلى مزيد من الفنيين الصحيين، الأمر الذي يتطلب موارد أخرى لتدريبهم.
More health professionals are needed, requiring more training resources.
وما زالت إدارة بوش تزعم أن الأمر يتطلب إجراء المزيد من الأبحاث قبل اتخاذ أي إجراء.
The Bush administration claims that more research is needed before any action is taken.
بالنسبة لتقوية المنظمة، تتطلع إندونيسيا إلى إجراء مزيد من المناقشات حول جميع المسائل المتعلقة بالإدارة وإصلاح الأمانة العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة وفي إطار اللجنة المناسبة.
With regard to the strengthening of the Organization, Indonesia looks forward to further discussions on all issues pertaining to management and Secretariat reform, in accordance with the relevant General Assembly resolution and within the appropriate committee.
لقد أمضينا 12 عاما من المناقشات حول إجراء تغييرات في مجلس الأمن.
For the past 12 years, we have been engaged in discussions about changes to the Security Council.
ولذلك، يلزم إجراء مزيد من البحث والتحليل لاستيعاب المسألة استيعابا كاملا .
Hence more research and analysis were required in order to grasp the full import of the subject matter.
وعندما لا تسلم المدفوعات، فقد عجزت النظم القائمة، بطبيعتها، عن استكمال عملية الدفع على أساس البيانات المقدمة، مما يتطلب إجراء تدخل إضافي أو تقديم مزيد من المعلومات.
Where a payment fails, the systems in place, by definition, have not been able to complete the payment on the basis of the data provided and therefore further intervention or information is required.
يتطلب تنفيذ هذه التوصية إجراء اصﻻحات دستورية ضرورية.
The implementation of this recommendation entails necessary constitutional reforms.
وفيما يتعلق باقتراح إنشاء مجلس لحقوق الإنسان فإننا نشاطر دواعي القلق الرئيسية الكامنة وراء ذلك الاقتراح بينما تتضح الحاجة في نفس الوقت إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن التفاصيل.
Concerning the proposal for a human rights council, we share the key concerns that lie behind that proposal, while, at the same time, further discussions on the details are clearly needed.
لقد أوضح الأمين العام أنه يتمنى أن تمضي الأمانة العامة قدما في أسرع وقت ممكن في تنفيذ التوصيات، ونتطلع الى إجراء مزيد من المناقشات مع ممثلي حكومة بوروندي قريبا.
The Secretary General has made it clear that he wishes the Secretariat to proceed as soon as possible with the implementation of the recommendations, and we look forward to having further discussions with the representatives of the Government of Burundi shortly.
وهذا ﻻ يتطلب قيــام تعــاون وثيــق بين الوكاﻻت اﻻنسانية فحسب، بل أيضا إجراء مزيد مـن المشاورات بين هذه الوكاﻻت والمسؤولين عن حفــظ السلــم أو استعادتـه.
This requires not only closer cooperation between the humanitarian agencies themselves, but also more consultation between those agencies and those responsible for keeping or restoring peace.
4 وشددت بعض الوفود خلال المناقشات على أن إجراء تصنيف للأعمال الانفرادية ولآثارها القانونية يتطلب إجراء دراسة وتحليل تكميليين لممارسة الدول في هذا المجال، وذلك بغية التمييز بشكل واضح بين مختلف فئات هذه الأعمال().
Certain delegations stressed in the discussions that a study and supplementary analysis of State practice in that area should be carried out for the purpose of establishing a classification of unilateral acts and their legal effects and distinguishing clearly among the different categories of such acts.
١٢ ولئن كانت بلدان الشمال اﻷوروبي ترحب بإنشاء الصندوق اﻻحتياطي لحفظ السلم فإنها تؤكد على ضرورة إجراء مزيد من المناقشات بشأن كيفية الحصول على تمويل كاف للمرحلة اﻷولية من عمليات حفظ السلم.
12. While welcoming the establishment of the Peace keeping Reserve Fund, the Nordic countries underline the need for further discussions on how to achieve adequate financing of the initial phase of peace keeping operations.
(ز) إجراء مزيد من البحث عن طبيعة وحجم العنف ضد المرأة ومدى تأثيره
Conduct research into the nature, scale and impact of violence against women.
(ج) إجراء مزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية استنادا إلى مبدأي اللارجعة والشفافية
(c) Further nuclear arms reductions based on the principles of irreversibility and transparency
وتابع الوزراء باهتمام رغبة الدولتين في إجراء مزيد من الحوار لمعالجة هذه المشكلة.
The Ministers observed with interest the desire of the two States to engage in further dialogue to deal with this problem.
واقترح إجراء مزيد من الدراسات عن أسباب الهجرة الدولية، واﻵثار الناجمة عن التحويﻻت.
Further studies on the causes of international migration and the effects of remittances were suggested. .
وتحقيق مزيد من التقدم يتطلب اتخاذ عمل متحد ومتضافــر ومستمر مــن جانــب المجتمع الدولي في مجموعه.
Further progress requires united, concerted and consistent action on the part of the international community as a whole.
غير أن بعض الدول )ايطاليا وسويسرا( نبهت إلى ضرورة إجراء مزيد من المناقشات الشاملة على الصعيد المتعدد اﻷطراف من أجل التوصل إلى حل مدروس بدقة ومتفق عليه، نظرا للتعقيد السياسي واﻻقتصادي والقانوني لهذه المسألة.
However, some States (Italy and Switzerland) introduced a note of caution, in suggesting that a comprehensive debate at the multilateral level should be further required, in order to arrive at a carefully thought out and agreed upon solution, because of the political, economic and judicial complexity of the subject.
٢١١ ويقدم التقرير عددا من اﻷفكار النافعة يمكن أن تستخدم أساسا من أجل إجراء المزيد من المناقشات.
211. The report provided a number of useful ideas which would serve as a basis for further discussions.
وسوف يتطلب الأمر ضمانات مماثلة عند إجراء الجراحات الترقيعية العصبية، أو عند إجراء التجارب الخاصة بها.
Similar safeguards will be needed for neuroprostheses, including in research.
١٥ وأفيد أنه ي عتزم إجراء مزيد من التغييرات في عدد من القطاعات اﻷخرى في برمودا.
15. It was reported that further changes are planned for Bermuda in a number of other sectors.
ونرغب في إجراء المزيد من المناقشات لتلك المواضيع بالتفصيل، وتقديم إسهامات جديدة فيها أثناء المداولات.
It is our desire to further discuss those issues in detail, providing fresh inputs, when the deliberations proceed.
بيد أن البعثات أشارت أيضا إلى أنه ما زال بالإمكان إجراء مزيد من التحسينات.
Table II.22 Items shipped and still pending acknowledgement of receipt
بيد أن الأمر يقتضي إجراء مزيد من الدراسة للعلاقة بين التزامات المنظمات الدولية ومسؤوليتها.
Further study of the relationship between the obligations and the responsibility of international organizations was required, however.
)ح( ينبغي إجراء مزيد من الحوار في مجال السياسة بين البلدان المستفيدة والبلدان المانحة
(h) More policy dialogue should be undertaken between recipient and donor countries
)ط( ينبغي إجراء مزيد من الحوار بين البلدان المستفيدة والبلدان المانحة فيما يتعلق بالسياسات
(i) More policy dialogue should be undertaken between recipient and donor countries
وأثنى وفد بلده على مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية لطلبه إصدار تقرير فريق الخبراء المتعدد النهج المعني بدورة الوقود النووي، وقال إنه يتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات المستفيضة حول هذا الموضوع.
His delegation commended the Director General of IAEA for commissioning the report of the independent Expert Group on Multilateral Approaches to the Nuclear Fuel Cycle and looked forward to extensive discussions on the subject.
إن المؤتمر الوطني منعقد اليوم ﻹجراء مزيد من المناقشات حول المبادئ اﻷساسية التي يتعين تضمينها في الدستور الجديد.
Today the National Convention is in full session for further discussions on the fundamental principles to be enshrined in the new constitution.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إجراء مزيد من - إجراء مزيد من - يتطلب مزيد من التطوير - أي إجراء مزيد من - إجراء مزيد من البحوث - إجراء مزيد من البحوث - يتطلب اتخاذ مزيد من الإجراءات - يتطلب من - يتطلب من - سلسلة من المناقشات - من خلال المناقشات - جولات من المناقشات - العديد من المناقشات - بعد إجراء مزيد من البحوث