ترجمة "من خلال المناقشات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أشعر بأننى معزول جدا خلال هذة المناقشات.
I would feel very isolated during these discussions.
وستدرس الجمعية نتيجة هذه المناقشات خلال دورتها الرابعة.
The outcome of these discussions will be considered by the Assembly during its fourth session.
8 وساهم في المناقشات نحو 600 ممثل عن المجموعات الرئيسية أدلوا بما يزيد على 100 مداخلة خلال المناقشات التفاعلية.
Some 600 representatives of major groups contributed to the discussions, making over 100 interventions during interactive discussions.
وقد اتسمت المناقشات التي جرت خلال المشاورات غير الرسمية بانفتاحها وموضوعيتها.
The discussions held during the informal consultations were both open and substantive. In this respect, I would like to express my gratitude to you for convening the consultations.
65 اقترح البديل باء خلال المناقشات التي جرت للإعداد لاجتماعات نيويورك.
Alternative B has been proposed during the discussions preparing for New York.
وبلغ الخلاف ذروته خلال حرب فيتنام، حيث ثارت الكثير من المناقشات حول الأخلاقيات المرتبطة بهذه العملية.
During the Vietnam War this reached a peak with much discussion about the ethics of this process.
يمكن أيضا استخدام الأساتذة مساعديهم التدريس للمساعدة في تعليم المناقشات خلال الطبقة العادية.
Professors may also use their teaching assistants to help teach discussions during regular class.
ونظرا لأن بعضا من شواغل الصين لم تحسم خلال تلك المناقشات، فلم تؤيد الصيد مدونة قواعد السلوك.
Since some of China's concerns were not resolved during those discussions, China has not subscribed to the Code of Conduct.
وحتى الآن تم تقديم العديد من الاقتراحات من خلال المناقشات المنعقدة حول المواد الأكثر إثارة للجدل في مشروع البروتوكول.
During the discussions held so far, many proposals had been submitted regarding the most contentious articles of the draft protocol.
واتضحت خلال تلك المناقشات المشاكل والتوصيات التي ذكرت بجلاء في تقارير اجتماعات الفريق العامل.
Through those discussions problems have been clarified and recommendations have been manifested in the reports of working group meeting.
وستقدم إندونيسيا بالتأكيد آراءها واقتراحاتها بشأن تلك المسائل بعبارات أكثر تحديدا خلال المناقشات المواضيعية.
Indonesia will certainly present its views and proposals regarding those issues in more concrete terms during the thematic discussions.
48 وبالإضافة إلى ذلك، واصلت المجموعات الرئيسية التفاعل مع الخبراء والوفود خلال المناقشات المواضيعية.
In addition, major groups continued to interact with experts and delegates throughout thematic discussions.
ونحن نتطلع إلى المناقشات التي ستجري خلال الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
We look forward to the discussions at the sixth session of the United Nations Forum on Forests
ورحبت المجموعات الرئيسية بوجه خاص بما أتيح لها من فرص متعددة مكنتها من التفاعل مع الخبراء والوفود خلال المناقشات المواضيعية.
Major groups especially welcomed the variety of opportunities provided to them whereby they could interact with experts and delegates in thematic discussions.
من خلال دمج الأدمغة بالماكينات، تجرى الكثير من المناقشات هنا في جامعة سينجيلارتي حيث أ د ر س هناك أيض ا في بعض الأحيان.
We can fuse brains with machines, a lot of talk about that in my part of the world in Singularity University where I also teach at times.
وفي أعقاب المناقشات التي جرت خلال اجتماع الفريق في أيار مايو 2004 وتكللت بالنجاح، باشرت الكلية العمل على هذا المشروع خلال الربع الثالث من عام 2004.
Following successful discussions held at the IAPWG meeting in May 2004, the United Nations Staff College commenced work on this project in the third quarter of 2004.
وترى أفريقيا أنه قد حان الآن الوقت لاتخاذ قرار بشأن تلك المسألة، التي جرت بشأنها العديد من المناقشات خلال الأعوام.
Africa considers that now is the most opportune time to take a decision on that matter, on which there have been several debates over the years.
وقد أبدت السلطات اليمنية تعاونا كبيرا خلال المناقشات وقدمت معلومات أفادت فريق الرصد في عمله كثيرا.
The Yemeni authorities were very cooperative during the discussions, providing information that was most helpful to the work of the Monitoring Group.
وقد أثارت مسألة إصلاح منظومة الأمم المتحدة أسخن المناقشات خلال الأشهر القليلة الماضية لعمل هذه الجمعية.
The question of reforming the United Nations system has given rise to the most heated debates during the past few months of the work of the Assembly.
3 ويركز هذا الموجز على المناقشات الأساسية التي دارت في إطار الجلسات المواضيعية التالية خلال الاجتماع
Experts came from tourism and ICT ministries and other ministries and agencies involved in ICT and tourism issues, as well as from the tourism industry, from regional and international organizations and from civil society.
إننا نرحب بمناقشة اليوم كمتابعة منطقية لعدد من المناقشات التي أجراها مجلس الأمن خلال السنوات الماضية بشأن المواضيع المتصلة ببناء السلام.
We welcome today's debate as a logical continuation of a number of discussions held by the Security Council over the past several years on subjects related to peacebuilding.
فمن خلال التعليم الأفضل والمزيد من التواصل مع التيارات العالمية سواء عن طريق وسائل الإعلام المختلفة أو من خلال السفر والترحال، أصبح بوسع النساء المشاركة في المناقشات السياسية الدائرة في المغرب.
Better educated and more in touch with global currents through the media or their own travel, women began participating in Moroccan political debates.
وقد تجلى النهج الجديد ذو التوجه العملي بشكل خاص خلال المناقشات بشأن موضوع الأسلحة النووية المعقد برمته.
The new action oriented approach was especially evident in the course of discussions on the entire complex of nuclear weapons.
ملخص المناقشات
Summary of discussions
المناقشات الجارية
Ongoing discussions
المناقشات المواضيعية
Thematic debates
أوﻻ المناقشات
I. DISCUSSIONS
ولكن من حسن الحظ أن الصحافة الحرة والقضاء المستقل والجهاز التشريعي التعددي كلها عوامل ساعدت في مكافحة مثل هذه الممارسات من خلال المناقشات العامة.
Fortunately, a free press, an independent judiciary, and a pluralist legislature helped to hold for such practices up public debate.
وسيكون للمنظمات الإقليمية دور رئيسي تضطلع به في توفير المعلومات من الميدان والمساعدة في وضع استراتيجيات بناء السلام خلال المناقشات في اللجنة.
Regional organizations will have a key role to play in providing information from the field and in helping to formulate peacebuilding strategies during discussions within the Commission.
ولا تزال المناقشات حول هذا المشروع جارية خلال أكثر من 5 سنوات، ومن المهم أن تقدمه الحكومة إلى البرلمان في المستقبل القريب.
Discussions on this draft have been ongoing for more than five years and it is important that the Government submits it to the Parliament in the near future.
السيد فيربكه (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية) خلال السنوات العشر الماضية، شاركت بلجيكا بنشاط في المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن.
Mr. Verbeke (Belgium) (spoke in French) For the past 10 years, Belgium has been actively involved in discussions on Security Council reform.
وأتاحت المناقشات التي أجريت خلال هذا الجزء صورة واضحة عن البيئة العالمية المتغيرة التي تعمل في إطارها اليونيسيف.
The discussions during this segment provided a good snapshot of the evolving global environment within which UNICEF operates.
ويس رت النظر في تلك المسائل المناقشات التي أجريت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة التي أنشئت لذلك الغرض.
Consideration of those issues was facilitated by the discussions that had been held during informal meetings of the working groups established for that purpose.
وسيترأس اثنان من أعضاء فرقة العمل المناقشات.
Two members of the task force will be lead the discussions.
ونذك ر بأن العديد من الوفود قد تساءلت خلال مداولات العام الماضي لماذا ينبغي لعملنا أن يبقى منصبا على مجال تدابير بناء الثقة على أساس المناقشات التي جرت خلال الدورات الثلاث السابقة.
I recall that during last year's deliberations, many delegations remarked on why our work had to continue in the area of confidence building measures on the basis of the discussions that had taken place in the three previous sessions.
ويعكس نجاح عقد محادثات سلام رسمية من خلال مراقب أهمية التقدم الكبير الذي تم إحرازه منذ أجريت المناقشات في نوفمبر تشرين الثاني الماضي.
The successful realization of official peace talks through an observer reflects the significant progress made since informal discussions were held last November.
وتمت المحافظة على نهج متكامل خلال المناقشات المواضيعية التي دارت طوال الجلسة حيث تضمن كل جزء مداخلتين على الأقل مقدمتين من المجموعات الرئيسية.
An integrated approach was maintained during the thematic discussions held throughout the session, with each segment including at least two interventions by major groups.
(ج) المناقشات التفاعلية.
(c) Interactive discussions.
المناقشات المواضيعية والقرارات
Thematic debates and resolutions
(ج) المناقشات التفاعلية.
Presentation and discussion of background paper Presentation of country, regional and international experiences Interactive discussions.
(ج) المناقشات التفاعلية.
Adoption of the report, including of conclusions and recommendations.
ثانيا موجز المناقشات
Page II. SUMMARY OF DISCUSSIONS
ثانيا استعراض المناقشات
II. REVIEW OF DISCUSSIONS
تعرض الأميركيون لمثل هذا النوع من المناقشات من قبل.
Americans have been through this type of debate before.
من المستحسن الا يتصنتوا على مزيد من المناقشات لك
I think it best if no more of your conversations are overheard.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سلسلة من المناقشات - جولات من المناقشات - العديد من المناقشات - المناقشات الأعمال - تحدي المناقشات - وكانت المناقشات - المناقشات المبكرة - بسبب المناقشات - تنشأ المناقشات - المناقشات والمفاوضات - وكانت المناقشات - وكشفت المناقشات - أفضت المناقشات - استمرار المناقشات