ترجمة "إجراء مزيد من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : إجراء - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء مزيد من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويقترح إجراء مزيد من التطوير. | Further development is proposed. |
ونتطلع إلى إجراء مزيد من المشاورات بشأن تلك المسائل. | We look forward to further consultations on those issues. |
65 وينبغي إجراء مزيد من الاختبار لجدوى هذه الطرائق. | The feasibility of these modalities should be further tested. |
ولذلك، يلزم إجراء مزيد من البحث والتحليل لاستيعاب المسألة استيعابا كاملا . | Hence more research and analysis were required in order to grasp the full import of the subject matter. |
ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن هذا الموضوع. | The EU looks forward to further discussions on this issue. |
(ز) إجراء مزيد من البحث عن طبيعة وحجم العنف ضد المرأة ومدى تأثيره | Conduct research into the nature, scale and impact of violence against women. |
(ج) إجراء مزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية استنادا إلى مبدأي اللارجعة والشفافية | (c) Further nuclear arms reductions based on the principles of irreversibility and transparency |
وتابع الوزراء باهتمام رغبة الدولتين في إجراء مزيد من الحوار لمعالجة هذه المشكلة. | The Ministers observed with interest the desire of the two States to engage in further dialogue to deal with this problem. |
واقترح إجراء مزيد من الدراسات عن أسباب الهجرة الدولية، واﻵثار الناجمة عن التحويﻻت. | Further studies on the causes of international migration and the effects of remittances were suggested. . |
١٥ وأفيد أنه ي عتزم إجراء مزيد من التغييرات في عدد من القطاعات اﻷخرى في برمودا. | 15. It was reported that further changes are planned for Bermuda in a number of other sectors. |
بيد أن البعثات أشارت أيضا إلى أنه ما زال بالإمكان إجراء مزيد من التحسينات. | Table II.22 Items shipped and still pending acknowledgement of receipt |
بيد أن الأمر يقتضي إجراء مزيد من الدراسة للعلاقة بين التزامات المنظمات الدولية ومسؤوليتها. | Further study of the relationship between the obligations and the responsibility of international organizations was required, however. |
)ح( ينبغي إجراء مزيد من الحوار في مجال السياسة بين البلدان المستفيدة والبلدان المانحة | (h) More policy dialogue should be undertaken between recipient and donor countries |
)ط( ينبغي إجراء مزيد من الحوار بين البلدان المستفيدة والبلدان المانحة فيما يتعلق بالسياسات | (i) More policy dialogue should be undertaken between recipient and donor countries |
ويعتقد أنه تم تجاوز هذه الصعوبات، بعد إجراء مزيد من المناقشات مع الوزراء والمسؤولين. | Following further discussions with ministers and officials, it is believed that these difficulties have been overcome. |
وتحسين فعالية اﻷنشطة واستجابتها لحاجات المستفيدين من خﻻل إجراء مزيد من البحوث المﻻئمة وتطبيق تلك البحوث. | To enable activities to be more client responsive and effective through more appropriate research and its application. |
)ب( اكتساب مزيد من المعلومات ومزيد من المعارف عن طريق إجراء دراسات استقصائية دورية للكتابات العلمية | (b) Remaining better informed and more knowledgeable through carrying out periodic surveys of scientific literature |
(هـ) إجراء مزيد من البحث عن التيسيرات التي تسهل الجمع بين العمل والرعاية والأخذ بها | Conduct further research into and introduce facilities to ease the combination of work and care. |
وقال متكلمون إن المصفوفات المستندة إلى النتائج قد تحسنت، ولكن ينبغي إجراء مزيد من التحسينات. | Speakers said that the results based matrices had improved, but more needed to be done. |
وينبغي مع ذلك إجراء مزيد من الدراسة للتأكد مما إذا كان لذلك التمييز ما يبرره. | Further study should, however, be conducted to ascertain whether such a distinction was justified. |
وأفاد برنامج الأغذية العالمي بوجود حالة واحدة ما زالت بانتظار إجراء مزيد من التحقيقات بشأنها. | The World Food Programme (WFP) had reported 1 case it was pending further investigation. |
واقترح بعض الوفود إجراء مزيد من التحسينات، بما في ذلك تعزيز القدرة على التخطيط واﻹدارة. | Some delegations suggested further improvements, including an enhanced planning and management capacity. |
والسويد تحث الصين على اﻻمتناع عن إجراء مزيد من التجارب، وعلى إعﻻن وقف اختياري أيضا. | Sweden urges China to refrain from further testing and to declare a moratorium too. |
39 ويقتضي إعداد سياسات إدارة الموارد البشرية للإدارة الموحدة إجراء مزيد من التحليل لعدد من المسائل الخاصة. | In preparing human resource management policies for the unified Department, a number of special issues require further analysis. |
ويجب على الأمم المتحدة والحكومات المضيفة بذل مزيد من الجهد لكفالة إجراء الحوار الضروري بشكل منتظم. | Both the United Nations and host Governments must work harder to ensure that the necessary dialogue took place on a regular basis. |
ونعتقد أن الضرورة تقتضي إجراء مزيد من المشاورات للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تلك المسائل. | We believe further consultations are needed to seek consensus on those questions. |
ويمكن للمحكمة، في الحاﻻت القصوى، أن تعيد القضية الى المدعي العام بغية إجراء مزيد من التحقيقات. | In extreme cases, the court could return the case to the Public Prosecutor in order that further inquiries be undertaken. |
)ﻫ( أن نية اﻷمين العام متجهة إلى إجراء استعراض لتحقيق مزيد من المكاسب في مجال الكفاءة | (e) The intention of the Secretary General was to conduct a review to achieve further efficiency gains |
ونحث على استخدام اﻹرادة السياسية لحسم الخﻻفات الباقية بين البلدين عن طريق إجراء مزيد من الحوار. | We urge that political will be found to resolve the remaining differences between the two countries through further dialogue. |
تأخر تقديم هذا التقرير نظرا للحاجة إلى إجراء مزيد من المشاورات مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة. | The submission of the present report was delayed due to the need for further consultations with relevant United Nations entities. |
وبناء على ذلك، طلب إلى اللجنة أن تتخذ إجراء بسحب المركز الاستشاري منها دون مزيد من التأخير. | Consequently, he asked the Committee to take action to withdraw its consultative status without further delay. |
ومن الضروري إجراء مزيد من الدراسة عن الإدارة العامة لأعالي البحار إذا ما أردنا المضي بالمسألة قدما. | Further study of the overall governance of the high seas is necessary if we are to move the issue forward. |
لا مزيد من الرقص ، لا مزيد من الخمر ولا مزيد من أى شئ | No more dancing, no more... snorts, no more anything. |
مزيد من الأقلام لكتابة مزيد من الهراء. | More lead to write more junk. |
وتوصي اللجنة أيضا ببحث إمكانية استعمال إجراء نقل اﻷمتعة غير المصحوبة بهدف تحقيق مزيد من الفعالية من حيث التكلفة. | It also recommends that the possibility of providing for unaccompanied baggage be examined with a view to achieving greater cost effectiveness. |
وأخيرا، أود أن أتقدم بمناشدة من القلب من أجل إجراء مزيد من التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. | And finally, I should like to make a heartfelt appeal for greater coordination between the United Nations agencies and the Bretton Woods institutions. |
ويختتم بقوله وشرعت إسرائيل في إجراء تغييرات هامة في القدس لإضفاء مزيد من الطابع اليهودي عليها (نفس المصدر). | He concludes by arguing that Israel has embarked upon major changes in Jerusalem in order to make the city more Jewish (Ibid.). |
وبناء على التجربة المكتسبة، سيتم إجراء مزيد من التطوير والتحرير للدليل، الذي سيكون متاحا قريبا لجميع الدول المعنية. | Based on the experience already gained, the manual would be further developed and edited, and would soon be available to all interested States. |
ويلزم أن تدرس اﻵثار المالية المترتبة على ما ذكر أعﻻه قبل إجراء مزيد من النظر في هذه المسألة. | The financial implications of the above would need to be fully examined before this issue could be considered further. |
لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق. | I will show you no more flooding, no more fires. |
لا مزيد من الأوجاع ، لا مزيد من الآلام | No more aches and no more pain |
'3' إجراء مزيد من التخفيض للأسلحة النووية غير الاستراتيجية، انطلاقا من مبادرات انفرادية وكجزء متكامل من عملية تخفيض السلاح النووي ونـزعه | (iii) The further reduction of non strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process |
'3' إجراء مزيد من التخفيض للأسلحة النووية غير الاستراتيجية، انطلاقا من مبادرات انفرادية وكجزء متكامل من عملية تخفيض السلاح النووي ونزعه | (iii) The further reduction of non strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process |
لا مزيد من القتال , لا مزيد حسنا | No more fighting. No more! All right. |
وقد بلغ مرحلة متقدمة التخطيط الهادف إلى إجراء مزيد من دورات ''تدريب المدربين في مناطق مختلفة خلال عام 2005. | The planning of further Train the Trainer courses in various regions during 2005 is at an advance stage. |
عمليات البحث ذات الصلة : أي إجراء مزيد من - إجراء مزيد من البحوث - إجراء مزيد من البحوث - بعد إجراء مزيد من البحوث - مواصلة إجراء مزيد من البحوث - يمكن إجراء مزيد من البحوث - تشجيع إجراء مزيد من البحوث - في إجراء مزيد من البحوث - يتطلب إجراء مزيد من المناقشات - ينبغي إجراء مزيد من البحوث - إجراء من - من إجراء - مزيد من