ترجمة "يبين لنا حول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اذا هذا يبين لنا، هذا يبين لنا ان EC، EC يساوي EB | So, that tells us, that tells us right there that EC that EC is equal to EB, |
التصوير كان يبين لنا طريقا أفضل. | Imaging was showing us there was a better way. |
الآن المثال الصيني يبين لنا عدة نقاط. | Now the Chinese example shows us several points. |
هذا يبين لنا كمية مشاركة المتجه a | That just tells us how much vector a we're contributing. |
هذا يبين لنا الضمير النقى الذى لديك | That shows what a very clear conscience you must have. |
توني روبينز يبين لنا ما الذي يجعلنا نفعل ما نفعله | Tony Robbins asks why we do what we do |
الخط الازرق يبين مدى دفئ شعور الديمقراطيين حول الديمقراطيين و يحبونهم. | The blue line shows how warmly Democrats feel about Democrats, and they like them. |
وهذا يبين لنا أن فشل الزعامة الأميركية يؤدي دوما إلى عواقب عالمية. | The failure of US leadership has global consequences. |
وكل هذا يبين لنا ان القطع الناقص سيكون قصير وسمين بعض الشيئ | And all that does for us is, it lets us so this is going to be kind of a short and fat ellipse. |
ليس من الضروري أن نسمع هذا حتى يبين لنا القبطان ما السبب | No need for ill feeling till we hear the captain out. |
بالنسبة لنا، نحن سطحيين حول الكهرباء. | For us, we're very facile around electricity. |
موسكوـ إن تاريخ الحكم الاستبدادي في روسيا يبين لنا قدرا معينا من الانتظام المحبط. | MOSCOW The history of authoritarian rule in Russia displays a certain depressing regularity. |
وهذا يبين لنا شيئا مهما جدا القضاء على الفقر في العالم ليس أمنية بعيدة. | That tells us something very important eliminating global poverty is not a forlorn hope. |
وهو يبين لنا أنه، للأسف ،الطبيعة البشرية تدفعنا إلى الانتقام، وبالنسبة لبعض منا، المبالغين في الطموح. | He shows us that, unfortunately, human nature causes us to be vengeful and, for some of us, overly ambitious. |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | Call on your Lord , they said , to tell us the colour of the cow . God says , answered Moses , a fawn coloured cow , rich yellow , well pleasing to the eye . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said , Pray to your Lord that He may reveal its colour to us answered Moosa , Indeed He says it is a yellow cow , of bright colour , pleasing to the beholders . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said , ' Pray to thy Lord for us , that He make clear to us what her colour may be . ' He said , ' He says she shall be a golden cow , bright her colour , gladdening the beholders . ' |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said supplicate for us unto thy Lord that He make manifest unto us whatever her colour should be . He said verily He saith , she should be a yellow cow the colour whereof is deepest , delighting the beholders . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said , Call upon your Lord for us to make plain to us its colour . He said , He says , ' It is a yellow cow , bright in its colour , pleasing to the beholders . ' |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said , Call upon your Lord to show us what her color is . He said , He says she is a yellow heifer , bright in color , pleasing to the beholders . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | But they further asked , Please request your Lord to make it clear to us of what colour she should be . Moses answered , He says that she should be of yellow colour , so deep and bright as to delight the beholders . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said Pray for us unto thy Lord that He make clear to us of what colour she is . ( Moses ) answered Lo ! |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said , Invoke your Lord for us that He may clarify for us what her colour may be . He said , He says , she is a cow that is yellow , of a bright hue , pleasing to the onlookers . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | ' Call on your Lord ' they said , ' to make known to us what her color shall be ' ' Your Lord says The cow is yellow , a rich yellow pleasing to the onlookers . ' |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said , Call upon your Lord to show us what is her color . He said , He says , ' It is a yellow cow , bright in color pleasing to the observers . ' |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They further demanded Moses to ask the Lord what color the cow has to be . Moses answered , The Lord says that the cow must be yellow , a beautiful yellow . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said Call on your Lord for our sake to make it plain to us what her color is . Musa said He says , Surely she is a yellow cow her color is intensely yellow , giving delight to the beholders . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said , Call on your Lord for us , to show us what colour she should be . He answered , God says she should be a bright yellow heifer , pleasing to the eye . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said Beseech on our behalf Thy Lord to make plain to us Her colour . He said He says A fawn coloured heifer , pure and rich in tone , the admiration of beholders ! |
وما يحدث في العراق سوف يبين لنا كيف ستتولى حكومة منتخبة إسلامية الطراز ممارسة السلطة وتدبير أمورها. | What happens in Iraq will show how an elected Islamist type government wields power. |
وكما يبين لنا التاريخ فإن التغير في أسلوب السياسة الخارجية قد يقود إلى تغيير سريع في الإستراتيجية. | And, as history has shown, a change of style in foreign policy may quickly lead to a change in strategy. |
إذا فهناك درسا بليغا لنا حول طبيعة الحوافز والنجاح. | So there's deep lessons for us about the nature of incentives and success. |
اربطي منديلك حول رقبتك يا عزيزتي والباقي دعيه لنا | Do not believe me? Ratings plateplate |
إن التركيز اليوم على سياسات مناخية غير فع الة ومكلفة يبين لنا مدى ضآلة قدرتنا على الحكم على الأمور. | Today s focus on ineffective and costly climate policies shows poor judgment. |
في احد الايام اخرج الفصل الى الشمس ، وحاول ان يبين لنا كيفية العثور على البعد البؤري لعدسة محدبة. | One day he took us out into the sun and tried to show us how to find the focal length of a convex lens. |
اذا تلك هي المعلومات التي اعطيت لنا حول المشتقة الاولى | So that's the information to tell us about the first derivative. |
نحن أناس لا حول لنا ولا قو ة يا حضرة القاضي | Your Honor, we are only little people. |
ونعتقد أن المجلس كان لزاما عليه أن يلتف حول هذا الطلب وأن يبين استجابته بنفس تفهمه للتوقيت والفعالية. | We believe that the Council ought to rally to that request and articulate its response with the same understanding of timing and effectiveness. |
من الأردن, المدون حريقة يروي لنا نكتة حول المحامين والأطباء, هنا. | Jordanian Hareega shares a joke about lawyers and doctors here. |
قولي لنا أين أخطأنا. دعينا نتكلم معا حول نواقصنا في الدين . | Tell us where we're going wrong. Let's talk together about where religion is failing. |
و دارت بيننا محادثة رائعة ، حول، ما هو مهم بالنسبة لنا | And we had this great conversation, like, what's important to us? |
يقولون رائع، نعم، لقد لقد كانت لنا محادثة ممتعة حول هذا. | We had a good conversation about that. |
كما هو عنوان أول حوار لنا ليوم، أود الحديث قليلا حول | As a subject for our first conversation today, I just want to talk a little bit about the study of history. |
إن هؤلاء العلماء منهمكون في عمل مثابر دءوب يبين لنا بوضوح وجلاء ما الذي ينتظر العالم نتيجة لعملية تغير المناخ. | These scientists are engaged in excellent, painstaking work that establishes exactly what the world should expect from climate change. |
والحق أن القرار المغرض والخطير اقتصاديا الذي أصدرته المحكمة الأميركية يبين لنا كم نحن بحاجة إلى مثل هذا النظام الآن. | The US court s tendentious, economically dangerous ruling shows why we need such a system now. |
عمليات البحث ذات الصلة : يبين لنا أن - حول القسم لنا - تبين لنا حول - أظهر لنا حول - يبين الجدول - يبين التاريخ - فيلم يبين - حيث يبين - يبين كيف - جدول يبين - هذا يبين - يبين الشكل - رسم يبين