ترجمة "يبقى من غير المرجح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

يبقى - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : يبقى - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : يبقى - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

غير أن الإفلات من العقاب يبقى ظاهرة متفشية.
However, virtual impunity continues to be widespread.
ولكن هذا من غير المرجح على الإطلاق.
But that is extremely unlikely.
ولكن من غير المرجح أن يحدث هذا.
That is not likely to happen.
أنه من غير المرجح أنها تحمله حول معها.
It is most unlikely that she carries it about with her.
وهذه المصالح من غير المرجح أن تتغير لفترة طويلة.
These interests are unlikely to change for a long time.
أين ، في الواقع انه من غير المرجح أنها يحملها
Where, indeed? It is most unlikely that she carries it about with her.
ولكن مما يبدو أن هذا من غير المرجح أن يحدث.
That seems unlikely.
من غير المرجح إذا أن تظل الحدود الصينية الهندية هادئة.
So the Sino Indian frontier is unlikely to remain quiet.
ان من غير المرجح ان يحظى الخطاب المصري برضا الاسرائيليين.
Nor is Egypt s political discourse likely to be especially palatable to Israelis.
ولكن من غير المرجح أن يسفر قصفهن عن أي خير.
But it is unlikely that much good will come from bombing them.
ومن غير المرجح أن تشكل الهند واحدة من هذه الجبهات.
India, presumably, will not be one of them.
بطبيعة الحال، من غير المرجح أن تفعل الأسواق أمرا كهذا.
Of course, markets are unlikely to do any such thing.
أنا لا أظن أن هذا سيحدث, إنه من غير المرجح.
Now, I don't think that's going to happen. It's not very likely.
غير أن هذا التعامل يبقى مرتبطا بالعناصر الأساسية التي ذكرت من قبل.
Government Response We can reduce the risk by (i) tackling the threat and (ii) reducing our vulnerability. There are two key elements to tackling the threat.
ومن غير المرجح أن تنخفض مستويات الأسعار.
The price levels are unlikely to go down.
122 يبقى حجم الإيرادات الكلية لهذا النشاط غير واضح.
The total revenue from pit sawing is unclear.
ولكن يبقى هذا غير واضح إذ كيف بإمكانه المساعدة.
But that's still not clear how it could help.
وعلى الرغم من ذلك يبقى غير كاف حيال المعايير الموضوعة من قبل المجتمع الدولي.
Nonetheless, it remains insufficient vis à vis the standards established by the international community.
ولكن رئاسة روحاني من غير المرجح أن تغير أهداف إيران الاستراتيجية.
But Rowhani s presidency can hardly be expected to change Iran s strategic objectives.
والواقع أن قناة سوق السندات من غير المرجح أن تعزز النمو.
Indeed, the bond market channel is unlikely to boost growth.
فمن غير المرجح أن تتلقى الاتجاهات طويلة الأجل الكثير من التغطية.
Long term trends are not likely to receive much coverage.
ومن غير المرجح أن تكون نتيجة هذا الشفافية.
The consequence is unlikely to be transparency.
من غير المرجح أن تناقش وجهات النظر الواسعة هذه في قمة كان.
These broad perspectives are unlikely to be discussed in Cannes.
إن القرار الذي سوف تصدره السوق من غير المرجح أن يكون متساهلا.
The market s verdict is likely to be uncompromising.
بيد أن هذا من غير المرجح أن يحدث في أي وقت قريب.
But this is unlikely to happen any time soon.
ولكن الاتحاد الأوروبي ليس دولة، ومن غير المرجح أن يتمكن من البقاء.
But the European Union is not a country, and it is unlikely to survive.
وفي ظل العجز الحكومي الحالي الهائل، فإن التجديد يبدو من غير المرجح.
With government deficits the norm, that appears unlikely.
من غير المرجح أن يتم الإعلان عن اتفاقيات جديدة أو غير ذلك من الاختراقات الدبلوماسية أثناء زيارة باك.
No new agreements or other diplomatic breakthroughs are likely to be announced during Park s visit.
لم يبقى من آجلى
He isn't staying for me.
ولكن من غير المرجح أن تتمكن المفوضية من فرض وجهة نظرها على دولة كبرى.
But it is unlikely that the Commission will ever be able to impose its view on a large country.
فمن غير المرجح أن النوافذ تم فتحها منذ وفاته.
It is unlikely that the windows have been opened since his death.
دعه يبقى، يا ليوكانثوس دعه يبقى
Telemachus has nothing more to say in this house.
الأسود الوحيد يبقى .. يبقى على الشاطئ
The Black One stays, stays on the shore
غير أن دور اﻷمم المتحدة يبقى دورا فريدا ﻻ غنى عنه.
But the role of the United Nations is unique and indispensable.
للاسف فإن من غير المرجح تحقيق اتحاد مصرفي كامل في اي وقت قريب.
Unfortunately, a full fledged banking union is unlikely to be achieved anytime soon.
إن الطلب الاستهلاكي على السلع الت ر فية الفاخرة من غير المرجح أن يحل المشكلة.
Consumption demand for luxury goods is unlikely to solve the problem.
ولكن المساواة في القدرة على الوصول من غير المرجح أن تكون فكرة مثالية.
But equal access is probably an unlikely ideal.
إن الإجابة غير المريحة التي من المرجح أن يواجهها أوباما هي لا أحد.
The uncomfortable answer that Obama is likely to confront is this nobody.
والدرس الثاني من جنوب أوروبا هو أن التخبط من غير المرجح أن يؤدي إلى النجاح.
The second lesson from southern Europe is that muddling through is unlikely to work.
ان كنا غير امناء فهو يبقى امينا لن يقدر ان ينكر نفسه
If we are faithless, he remains faithful. He can't deny himself.
ان كنا غير امناء فهو يبقى امينا لن يقدر ان ينكر نفسه
If we believe not, yet he abideth faithful he cannot deny himself.
الجمله الثالثه , الجسم الساكن يبقى ساكن مالم تؤثر عليه قوة غير متزنه
Third statement, an object at rest will stay at rest unless acted on by an unbalanced force.
أما الاقتصاد العالمي فمن غير المرجح أن يتخذ نفس المسار.
The world economy, however, is unlikely to look the same.
ومن غير المرجح أن تتبدل هذه الحال في عام 2013.
And this is not likely to change in 2013.
ومن غير المرجح أن يكفي هذا المبلغ لإرضاء البلدان النامية.
This is unlikely to satisfy the developing countries.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من غير المرجح - من غير المرجح - من غير المرجح - من غير المرجح - من غير المرجح - يبقى من غير الواضح - من غير المرجح بدلا - يبدو من غير المرجح - أكثر من غير المرجح - يجعل من غير المرجح - سيكون من غير المرجح - تجعل من غير المرجح - جعل من غير المرجح - يبدو من غير المرجح