ترجمة "أكثر من غير المرجح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبوجه أكثر عموما، فإن التحفيز المالي من غير المرجح أن يخلف تأثيرا دائما، كما هي الحال الآن. | More generally, fiscal stimulus is unlikely to have much lasting effect, as is the case now. |
ولكن هذا من غير المرجح على الإطلاق. | But that is extremely unlikely. |
ولكن من غير المرجح أن يحدث هذا. | That is not likely to happen. |
أنه من غير المرجح أنها تحمله حول معها. | It is most unlikely that she carries it about with her. |
وهذه المصالح من غير المرجح أن تتغير لفترة طويلة. | These interests are unlikely to change for a long time. |
أين ، في الواقع انه من غير المرجح أنها يحملها | Where, indeed? It is most unlikely that she carries it about with her. |
ومن غير المرجح أن يشهد الأمر أي إنجاز مفاجئ، ولكن النتيجة قد تكون مواتية أكثر مما يتوقع العديد من الناس. | No breakthrough is likely, but the outcome could be more favorable than many expect. |
أما أوباما فقد انتظر أكثر من عام قبل أن يقترح إصلاحه المصرفي، ومن غير المرجح أن يتم تمرير ذلك الإصلاح. | Obama has waited over a year to suggest his bank reform, and it is unlikely to pass. |
ويمكن أن يتوقع بطء في تنمية هذه الخدمات، غير أن من المرجح أن تكون الخدمات التي تستمر أكثر استقﻻﻻ ومهنية. | The development of these services can be expected to slacken, but those that are continued are likely to be more autonomous and professional. |
أعتقد أنه من المرجح أننا نتفق أن الصيف أكثر سخونة من الشتاء، | I think we can probably agree that it is hotter in summer than in winter, but why? |
ولكن مما يبدو أن هذا من غير المرجح أن يحدث. | That seems unlikely. |
من غير المرجح إذا أن تظل الحدود الصينية الهندية هادئة. | So the Sino Indian frontier is unlikely to remain quiet. |
ان من غير المرجح ان يحظى الخطاب المصري برضا الاسرائيليين. | Nor is Egypt s political discourse likely to be especially palatable to Israelis. |
ولكن من غير المرجح أن يسفر قصفهن عن أي خير. | But it is unlikely that much good will come from bombing them. |
ومن غير المرجح أن تشكل الهند واحدة من هذه الجبهات. | India, presumably, will not be one of them. |
بطبيعة الحال، من غير المرجح أن تفعل الأسواق أمرا كهذا. | Of course, markets are unlikely to do any such thing. |
أنا لا أظن أن هذا سيحدث, إنه من غير المرجح. | Now, I don't think that's going to happen. It's not very likely. |
فكلما كانت المرأة أكثر تعليما كان من المرجح أكثر أن تسعى إلى الحصول على الخدمات الصحية. | The more educated a woman is, the more she is likely to seek health services. |
ومن غير المرجح أن تنخفض مستويات الأسعار. | The price levels are unlikely to go down. |
ولكن من غير المرجح على الإطلاق أن يصبح بيري أو كوباتش رئيسا للولايات المتحدة، في حين كان تيودور روزفلت أكثر من مجرد سياسي حزبي. | But neither Perry nor Kobach is likely ever to be a US president, whereas Theodore Roosevelt was more than a partisan. |
ولكن رئاسة روحاني من غير المرجح أن تغير أهداف إيران الاستراتيجية. | But Rowhani s presidency can hardly be expected to change Iran s strategic objectives. |
والواقع أن قناة سوق السندات من غير المرجح أن تعزز النمو. | Indeed, the bond market channel is unlikely to boost growth. |
فمن غير المرجح أن تتلقى الاتجاهات طويلة الأجل الكثير من التغطية. | Long term trends are not likely to receive much coverage. |
ومن المرجح أن يكون أوباما أكثر دبلوماسية من سلفه، ولكن من المحتمل أيضا أن يكون أكثر تشددا في مطالباته. | Obama is likely to be more diplomatic than his predecessor, but he is also likely to be more demanding. |
والواقع أن أسعار الغذاء والطاقة من المرجح أن تتأثر أكثر من غيرها بالسياسة النقدية. | Food and energy prices are more likely to be affected by monetary policy. |
ولكنهم محقون في قلقهم بشأن سياسات البنك المركزي الألماني ذلك أن توفير الائتمان غير المشروط لحكومات منطقة اليورو من غير المرجح أن يجعل هذه الحكومات أكثر حرصا وحذرا. | But they are right to worry about the ECB s policies Providing unconditional credit to eurozone governments is unlikely to make these governments more careful. |
الواقع أننا لا نستطيع أن نقارن بين الاثنين فأحدهما اختيار آمن، ولكنه من غير المرجح أن يخلف تأثيرا كبيرا والآخر أكثر مجازفة ولكنه في النهاية ربما يكون أكثر جدوى. | The two cannot really be compared One is a safe choice, but not likely to have a huge impact the other is riskier, but ultimately may be more worthwhile. |
وذكر السيد ديسانكر أن من المرجح أن يكون التمويل هو أكثر القيود خطورة. | Mr. Desanker mentioned that the most critical constraint is likely to be funding. |
ويبدو من المرجح نتيجة لهذا أن يظل آبي في السلطة لفترة أطول من أسلافه غير المؤثرين، والذين لم يدم أغلبهم أكثر من عام واحد في السلطة. | As a result, Abe seems likely to remain in power longer than his ineffectual predecessors, most of whom did not last more than a year. |
وهذا يعني أن العلاقة الرومانسية سوف تستمر، ولكنها من غير المرجح أن تظل على نفس مستواها السابق من العمق والشدة، ومن غير المرجح أن تكون غير مشروطة. ويتمثل الأمل الآن في أن يصبح الاقتصاد الحقيقي بحلول ذلك الوقت أكثر حيوية ونشاطا، فيلعب الدور الذي لعبه كريستوف في الفيلم. | So the romance will survive, but it is unlikely to be as intense, and it is unlikely to be unconditional. The hope is that, by that time, a more vibrant real economy will perform the role that Kristoff played in the movie. |
ومن غير المرجح أن تكون نتيجة هذا الشفافية. | The consequence is unlikely to be transparency. |
ومن غير المرجح أن تكون عملية التعديل والتكيف أسرع كثيرا في الولايات المتحدة، حيث تقلصت القاعدة التصنيعية بشكل أكثر ح دة. | It is unlikely that the adjustment process will be much faster in the US, where the manufacturing base has shrunk much more sharply. |
من غير المرجح أن تناقش وجهات النظر الواسعة هذه في قمة كان. | These broad perspectives are unlikely to be discussed in Cannes. |
إن القرار الذي سوف تصدره السوق من غير المرجح أن يكون متساهلا. | The market s verdict is likely to be uncompromising. |
بيد أن هذا من غير المرجح أن يحدث في أي وقت قريب. | But this is unlikely to happen any time soon. |
ولكن الاتحاد الأوروبي ليس دولة، ومن غير المرجح أن يتمكن من البقاء. | But the European Union is not a country, and it is unlikely to survive. |
وفي ظل العجز الحكومي الحالي الهائل، فإن التجديد يبدو من غير المرجح. | With government deficits the norm, that appears unlikely. |
من غير المرجح أن يتم الإعلان عن اتفاقيات جديدة أو غير ذلك من الاختراقات الدبلوماسية أثناء زيارة باك. | No new agreements or other diplomatic breakthroughs are likely to be announced during Park s visit. |
معظم ما يقال وبكتب في لبنان هو أكثر من المرجح أن يكون مجرد شائعات. | Much of what is being said and written in Lebanon is more likely to be rumors than not. |
ومن المرجح أن تؤدي واحدة أو أكثر من نقاط التحول إلى توقف العملية بالكامل. | One or several tipping points would most likely bring the process to a screeching halt. |
ولكن من غير المرجح أن تتمكن المفوضية من فرض وجهة نظرها على دولة كبرى. | But it is unlikely that the Commission will ever be able to impose its view on a large country. |
فمن غير المرجح أن النوافذ تم فتحها منذ وفاته. | It is unlikely that the windows have been opened since his death. |
ولكن من المرجح أن يكون النظام أكثر جمودا وأضيق أفقا من أن يتحرك في ذلك الاتجاه. | But it is more likely that the regime is too rigid and too blinkered to act. |
للاسف فإن من غير المرجح تحقيق اتحاد مصرفي كامل في اي وقت قريب. | Unfortunately, a full fledged banking union is unlikely to be achieved anytime soon. |
إن الطلب الاستهلاكي على السلع الت ر فية الفاخرة من غير المرجح أن يحل المشكلة. | Consumption demand for luxury goods is unlikely to solve the problem. |
عمليات البحث ذات الصلة : أكثر من المرجح - من غير المرجح - من غير المرجح - من غير المرجح - من غير المرجح - من غير المرجح - من غير المرجح بدلا - يبدو من غير المرجح - يجعل من غير المرجح - سيكون من غير المرجح - تجعل من غير المرجح - جعل من غير المرجح - يبقى من غير المرجح - يبدو من غير المرجح