Translation of "assuredly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assuredly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Assuredly. | بالتأكيد لا! |
Most assuredly. | بالتأكيد جدا. |
Most assuredly. | بالتأكيد |
Assuredly this is a reminder | كلا لا تفعل مثل ذلك إنها أي السورة أو الآيات تذكرة عظة للخلق . |
assuredly they shall be helped , | أو هي قوله إنهم لهم المنصورون . |
assuredly they shall be helped , | ولقد سبقت كلمتنا التي لا مرد لها لعبادنا المرسلين ، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة ، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل . |
Assuredly ye utter a disastrous thing | لقد جئتم شيئا إدا أي منكرا عظيما . |
Assuredly ye utter a disastrous thing | لقد جئتم أيها القائلون بهذه المقالة شيئا عظيم ا منكر ا . |
Assuredly , to God belongs everything in the heavens and the earth . Assuredly , the promise of God is true . | ألا إن لله ما في السماوات والأرض ألا إن وعد الله بالبعث والجزاء حق ثابت ولكن أكثرهم أي الناس لا يعلمون ذلك . |
Assuredly , to God belongs everything in the heavens and the earth . Assuredly , the promise of God is true . | ألا إن كل ما في السموات وما في الأرض ملك لله تعالى ، لا شيء من ذلك لأحد سواه . ألا إن لقاء الله تعالى وعذابه للمشركين كائن ، ولكن أكثرهم لا يعلمون حقيقة ذلك . |
And assuredly We sent among them warners . | ولقد أرسلنا فيهم منذرين من الرسل مخو فين . |
Assuredly We have created man in trouble . | لقد خلقنا الإنسان أي الجنس في كبد نصب وشدة يكابد مصائب الدنيا وشدائد الآخرة . |
Assuredly , you have uttered a monstrous falsehood | لقد جئتم شيئا إدا أي منكرا عظيما . |
And assuredly We sent among them warners . | ولقد أرسلنا في تلك الأمم مرسلين أنذروهم بالعذاب فكفروا . |
Assuredly We have created man in trouble . | أقسم الله بهذا البلد الحرام ، وهو مكة ، وأنت أيها النبي مقيم في هذا البلد الحرام ، وأقسم بوالد البشرية وهو آدم عليه السلام وما تناسل منه من ولد ، لقد خلقنا الإنسان في شدة وعناء من مكابدة الدنيا . |
Assuredly , you have uttered a monstrous falsehood | لقد جئتم أيها القائلون بهذه المقالة شيئا عظيم ا منكر ا . |
Assuredly , everything that is in the heavens and on the earth belongs to God . Assuredly , God 's promise is true . | ألا إن لله ما في السماوات والأرض ألا إن وعد الله بالبعث والجزاء حق ثابت ولكن أكثرهم أي الناس لا يعلمون ذلك . |
Assuredly , everything that is in the heavens and on the earth belongs to God . Assuredly , God 's promise is true . | ألا إن كل ما في السموات وما في الأرض ملك لله تعالى ، لا شيء من ذلك لأحد سواه . ألا إن لقاء الله تعالى وعذابه للمشركين كائن ، ولكن أكثرهم لا يعلمون حقيقة ذلك . |
And assuredly he saw him at another descent . | ولقد رآه على صورته نزلة مرة أخرى . |
Assuredly he beheld him in the horizon manifest . | ولقد رآه رأى محمد صلى الله عليه وسلم جبريل على صورته التي خ لق عليها بالأفق المبين البي ن وهو الأعلى بناحية المشرق . |
Assuredly We have created man in goodliest mould , | لقد خلقنا الإنسان الجنس في أحسن تقويم تعديل لصورته . |
Most assuredly , you will taste the painful punishment . | إنكم فيه التفات لذائقوا العذاب الأليم . |
Assuredly in the Hereafter they are the losers . | لا جرم حقا أنهم في الآخرة هم الخاسرون لمصيرهم إلى النار المؤبدة عليهم . |
Assuredly he beheld him in the horizon manifest . | وما محمد الذي تعرفونه بمجنون ، ولقد رأى محمد جبريل الذي يأتيه بالرسالة في الأفق العظيم ، وما هو ببخيل في تبليغ الوحي . وما هذا القرآن بقول شيطان رجيم ، مطرود من رحمة الله ، ولكنه كلام الله ووحيه . |
Most assuredly , you will taste the painful punishment . | إنكم أيها المشركون بقولكم وكفركم وتكذيبكم لذائقو العذاب الأليم الموجع . |
Assuredly in the Hereafter they are the losers . | حق ا إنهم في الآخرة هم الخاسرون الهالكون ، الذين صرفوا حياتهم إلى ما فيه عذابهم وهلاكهم . |
Forget the assuredly poor impression I was making. | نسيت سوء الانطباع الذي سأتركه. |
We certainly tried those that were before them , and assuredly God knows those who speak truly , and assuredly He knows the liars . | ولقد فتن ا الذين من قبلهم فليعلمن الله الذين صدقوا في إيمانهم علم مشاهدة وليعلمن الكاذبين فيه . |
We certainly tried those that were before them , and assuredly God knows those who speak truly , and assuredly He knows the liars . | ولقد فتن ا الذين من قبلهم من الأمم واختبرناهم ، ممن أرسلنا إليهم رسلنا ، فليعلمن الله علم ا ظاهر ا للخلق صدق الصادقين في إيمانهم ، وكذب الكاذبين ليميز كل فريق من الآخر . |
and I respite them assuredly My guile is sure . | وأ ملي لهم أمهلهم إن كيدي متين شديد لا يطاق . |
Assuredly thou art calling them to a straight path | وإنك لتدعوهم إلى صراط طريق مستقيم أي دين الإسلام . |
Assuredly ye have brought a thing monstrous . Chapter 19 | لقد جئتم شيئا إدا أي منكرا عظيما . |
And assuredly We gave grace Unto Musa and Harun . | ولقد مننا على موسى وهارون بالنبوة . |
We assuredly had taken him by the right hand | لأخذنا لنلنا منه عقابا باليمين بالقوة والقدرة . |
Assuredly , what ye are promised must come to pass . | إنما توعدون أي يا كفار مكة من البعث والعذاب لواقع كائن لا محالة . |
and I respite them assuredly My guile is sure . | وأمهل هؤلاء الذين كذبوا بآياتنا حتى يظنوا أنهم لا يعاقبون ، فيزدادوا كفر ا وطغيان ا ، وبذلك يتضاعف لهم العذاب . إن كيدي متين ، أي قوي شديد لا ي د فع بقوة ولا بحيلة . |
Assuredly thou art calling them to a straight path | وإنك أيها الرسول لتدعو قومك وغيرهم إلى دين قويم ، وهو دين الإسلام . |
Assuredly ye have brought a thing monstrous . Chapter 19 | لقد جئتم أيها القائلون بهذه المقالة شيئا عظيم ا منكر ا . |
And assuredly We gave grace Unto Musa and Harun . | ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . |
We assuredly had taken him by the right hand | ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه . |
and I shall respite them assuredly My guile is sure . | وأملي لهم أمهلهم إن كيدي متين شديد لا يطاق . |
And assuredly the dwellers of Hijr belied the sent ones . | ولقد كذب أصحاب الحجر واد بين المدينة والشام وهم ثمود المرسلين بتكذيبهم صالحا تكذيب لباقي الرسل لاشتراكهم في المجيء بالتوحيد . |
And assuredly We created man of an extract of clay . | و الله لقد خلقنا الإنسان آدم من س لالة هي من سللت الشيء من الشيء أي استخرجته منه وهو خلاصته من طين متعلق بسلالة . |
And assuredly We elected them with knowledge above the worlds . | ولقد اخترناهم أي بني إسرائيل على علم منا بحالهم على العالمين أي عالمي زمانهم أي العقلاء . |
Assuredly in the Hereafter they will be the greatest losers . | لا ج ر م حقا أنهم في الآخرة هم الأخسرون . |
Related searches : Most Assuredly