ترجمة "وقد أعيدت صياغتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وقد أعيدت صياغتها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد أعيدت إلى بونتلاند بعد ذلك. | She has since returned to Puntland . |
وقد قام بالتكرم بإعادة صياغتها لنا تجربة شلادني. | He's kindly recreated for us the Chladni experiment. |
وقد أعيدت الى جنوب افريقيا حاليا حقوق العضوية الكاملة في الوكالة. | Full membership rights in the IAEA have now been restored to South Africa. |
وقد أدت التقارير الخمسة التي أعيدت صياغتها فيما يتعلق بتقليل عدد مرات اﻹصدار الى توسيع نطاق quot العرض الشهري ﻷحداث مختارة في مجال استكشاف الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية quot وإن كان قد جرى توسيع تغطيته. | The five reformulations related to reduced periodicity of the Monthly Survey on peaceful exploration of outer space, whose coverage was, however, expanded. |
كان ينظر إلى الذراع الوهمية وقد أعيدت إلى الحياة، لأنه كان ينظر إلى انعكاس الذراع الطبيعية في المرآة، وكأن الذراع الطبيعية أعيدت إلى الحياة. | He looks at the phantom being resurrected, because he's looking at the reflection of the normal arm in the mirror, and it looks like this phantom has been resurrected. |
وقد تم الاتفاق علي صياغتها في 20 تموز يوليه كجزء من صفقة. | Its language was agreed to on 20 July as part of a package. |
28 وقد أعيدت إلى أسر الضحايا جميع الجثث التي أمكن التعرف على أصحابها. | All identified human remains in the possession of the Serious Crimes Unit have been returned to the respective families. |
وهو تصورغير صحيح. إذ أن لب القضية يتلخص في استمرار الحقوق الأبوية القديمة التي ترجع إلى العهد التوراتي، والتي أعيدت صياغتها بحيث تناسب متطلبات الرأسمالية التي تحكمها العولمة. | But the heart of the matter is the preservation of ancient patriarchal rights that go back to Biblical times, reformatted to fit the demands of globalized capitalism. |
الصكوك الجاري صياغتها | Instruments being drafted |
١٤ وقد أعيدت في نادي باريس هيكلة معظم التزامات خدمة الديون للدائنين الثنائيين الرسميين. | Most of the debt servicing obligations to official bilateral creditors have been restructured in the Paris Club. |
وقد أعيدت معالجة الوقود الذي تم تفرينه بنجاح بطاقة قدرها 000 100 ميغاواط للطن الواحد يوميا. | The FBTR fuel discharged at 100,000 MWd t has been successfully reprocessed. |
ألا يمكن صياغتها بط ريقة أخرى | Can it be phrased in another way? |
٩ وفي ٢ تشرين الثاني نوفمبر، عرض مقدمو مشروع القرار صيغة منقحة له (A C.1 48 L.13 Rev.1) ورد فيها التغيير التالي الفقرة ٦ من الديباجة، أعيدت صياغتها على النحو التالي | 9. On 2 November, the sponsors submitted a revised draft resolution (A C.1 48 L.13 Rev.1), which contained the following change the sixth preambular paragraph was revised to read |
وقد أعيدت جثة جندي عراقي عثر عليها في الكويت (الفقرة 11 من الوثيقة S 2005 513) إلى العراق. | The mortal remains of an Iraqi soldier found in Kuwait (S 2005 513, para. 11) were repatriated to Iraq. |
)ب( أعيدت صياغة البند ٥ ليصبح كما يلي | (b) Item 5 was reworded to read |
وبعد تدخل مكتب كمبوديا، أعيدت لهم بطاقات الهوية. | After the intervention of the Cambodia Office, the identity cards have been returned. |
وقد تم التفاوض على أربع معاهدات إضافية، كما تمت صياغتها من قبل لجنة الأمم المتحدة للاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. | Four additional space law treaties have been negotiated and drafted by the UN's Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. |
وقد أعيدت برمجة الموارد المفرج عنها من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة و الموئل لصالح أنشطتهما الفنية. | The released extrabudgetary resources of UNEP and UN Habitat have been reprogrammed for their substantive activities. |
وقد أعيدت إلى الكنيسة اﻷرثوذكسية الرسولية اﻻستونية حقوق الملكية التي كانت تتمتع بها قبل قيام اﻻحتﻻل السوفياتي بنفيها في عام ١٩٤٤. | The rights to property that belonged to the Estonian Apostolic Orthodox Church before it was forced into exile in 1944 by the Soviet occupation have been restored to it. |
أعيدت صياغة الفقرة الثالثة من الديباجة على النحو التالي | It contained the following change the third preambular paragraph was revised to read |
يجب على الطلاب بناء هذه. يجب عليهم صياغتها. | Students have to develop those, they have to formulate those. |
حسنا , سأحاول أن أقوم بأعادة صياغتها , سأحاول مساعدتك | Well, I'll try to rephrase it. I'll try to help you. |
وتوجد القواعد المتنوعة على مستويات مختلفة للتسلسل الهرمي، وقد تتضمن صياغتها قدرا أكبر أو أقل من التفصيل، وقد تعتمد صلاحيتها على تاريخ زمني أكثر تقدما أو تأخرا. | The various rules existed at different hierarchical levels their formulation might involve greater or lesser specificity and their validity might be contingent upon dates earlier or later in time. |
وتبين أن الرفات التي أعيدت في عام 2002 ليست رفات الرجل المعني، بينما تبين أن الرفات التي أعيدت في عام 2004 تخص أربعة أشخاص آخرين. | The remains returned in 2002 were found not to belong to the man in question, while those returned in 2004 were found to belong to four other persons. |
ونشرت باللغة الإنجليزية عام 1952، ثم أعيدت طباعتها عام 1970. | It was first published in English in 1952, and was reprinted in 1970. |
في عام 1975، أعيدت تسميته باسم جمهورية سنغافورة سلاح الجو. | In 1975, it was renamed the Republic of Singapore Air Force. |
وبلغت الاعتمادات التي أعيدت إلى الدول الأعضاء 156.9 مليـون دولار. | Credits returned to Member States amounted to 156.9 million. |
واستجابة لمطالب فئات جماهيريــة مختلفة، أعيدت طباعة اصــدارات سابقة عديدة. | In response to the demands by various audiences, several earlier releases were reprinted. |
أنظر ، لو قمنا بعمل هذا المطعم و أعيدت لك همتك | Look, if we do this restaurant and you get that fire back in your belly, you have a purpose again. |
وكانت هذه التوصيات قد راعت في صياغتها التطورات اﻷخيرة. | These recommendations were drafted taking into account recent developments. |
كذلك كان هناك مزهريات تمت صياغتها بعناية ومهارة كاملة | There were also finely worked vases. |
وعلاقاتنامع جيراننا قد أعيدت إلى بيعتها على العموم وهي في تحسن. | Our relations with our neighbours have on the whole been normalized and are improving. |
الموضوع احتمال إصابة صاحبة البلاغ بأذى إذا أعيدت إلى بلد المنشأ | Subject matter Possible harm to author in the event of return to country of origin |
)أ( وظائف حددت في البداية لنقلها ثم أعيدت إلى بابها اﻷصلي. | a Posts initially identified for redeployment and subsequently returned to section of origin. |
209 وأبدى الفريق العامل تعليقات عامة بشأن الأحكام المعادة صياغتها. | The Working Group made general comments with respect to the redrafted provisions. |
(ب) الأرقام الفعلية لا تشمل إلا النواتج المنفذة والمعاد صياغتها. | b Actuals include only implemented and reformulated outputs. |
بعد الفقرات وثقت بدقة، أو اقتبست، أو تمت إعادة صياغتها، | Some passages are meticulously documented, quoted, or paraphrased, while others are presented entirely as one's own. |
٢٨٦ وفي حاﻻت أخرى، أعيدت القضية ﻷن القاضي قد أصدر وقفا لﻻجراءات. | 286. In other instances, the case was referred back because the judge had ordered a cessation of proceedings. |
٤ استعراض التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها اﻷولى وإعادة صياغتها. | 4. Review and recasting of the recommendations made by the Committee at its first session. |
٤ استعراض التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها اﻷولى وإعادة صياغتها | 4. Review and recasting of the recommendations made by the Committee at its first session |
وهي تتعارض بوضوح، في صياغتها الفضفاضة، مع الهدف والغرض من اﻻتفاقية. | In their extensive formulation, they are clearly contrary to the object and purpose of the Convention. |
٦٢ وقد شددت الجمعية العامة على أن تتولى الحكومات المهتمة بمذكرة اﻻستراتيجية القطرية مسؤولية صياغتها، بمساعدة منظومة اﻷمم المتحدة وبالتعاون معها تحت قيادة المنسق المقيم. | The General Assembly stressed that the country strategy note should be formulated by interested Governments, with the assistance of and in cooperation with the United Nations system under the leadership of the resident coordinator. |
تلق وا قول من مارتونيك وتوباغو وسانت لوشا تلق وا قول أن العبودية قد أعيدت | They got word from Martinique and Tobago and Saint Lucia they got word that slavery was being reinstated. |
واعتمدت اللجنة الفقرة الفرعية )أ( وأحالت مسألة صياغتها بدقة الى فريق الصياغة. | The Commission adopted subparagraph (a) and referred the matter of its exact formulation to the drafting group. |
واعتمدت اللجنة الفقرة الفرعية )ﻫ( رهنا بتوضيح صياغتها على يد فريق الصياغة. | The Commission adopted subparagraph (e) subject to a clearer formulation by the drafting group. |
عمليات البحث ذات الصلة : أعيدت صياغتها بالكامل - إعادة صياغتها - معظم صياغتها - خاص صياغتها - سوء صياغتها - الأسئلة التي تم صياغتها - وقد شمل - وقد اقترح - وقد أثمر - وقد وضعت - وقد قرأ - وقد وقعت - وقد استعرضت - وقد دققت