ترجمة "وقد وضعت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وضعت - ترجمة : وضعت - ترجمة : وضعت - ترجمة : وضعت - ترجمة : وضعت - ترجمة : وضعت - ترجمة : وضعت - ترجمة : وقد وضعت - ترجمة : وضعت - ترجمة : وقد وضعت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Placed Laid Hand Might Made Found Told

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٣٨ وقد وضعت اﻷهداف التالية
38. The following targets were established
٦٤ وقد وضعت اﻷهداف التالية
64. The following targets were established
وقد وضعت النوتة على اللوح.
And I had the pitch on the board.
نعم, وقد وضعت بجوار لورا ريتشارد
Yes, and I've put you next to Laura Pritchard.
وقد وضعت الواجهة الرقمية المرئية (DVI) القياسية.
It developed the Digital Visual Interface (DVI) standard in 1999.
وقد وضعت هذه المشكلة معضلة أمام المساءلة.
It creates a dilemma for accountability.
وقد وضعت كذلك برامج للتعليم عن بعد.
Distance learning programmes had also been set up.
وقد وضعت تشريعات للفصل بين الشرطة والجيش.
Legislation which will separate the police and the military has been put forth.
وقد وضعت طفلها في سبتمبر من عام 2003.
She gave birth to a child in September 2003.
وقد وضعت اﻷمم المتحدة جدول أعمال لنزع السﻻح.
The United Nations has developed a disarmament agenda.
الرسائل النصية وقد وضعت واحدة من هذه الـ .
Texting has developed one from this slash.
وقد وضعت عليها علامة تجارية ايضا.. وقد بعتها بخمس اضعاف سعرها الاساسي
I also branded it, so I sold them for five times the normal cost.
وقد وضعت أدوات تحكم في أيدي طلاب الصف الثاني
And I do put power tools into the hands of second graders.
وقد وضعت كل هذه التطورات الهند في موقف صعب.
All of these developments have put India in a difficult position.
وقد وضعت الاعتبارات التالية في الحسبان عند إعداد التوجيهات
The following considerations were also taken into account in the preparation of the guidance
وقد وضعت إجراءات موحدة للتحقق صدرت في شكل دليل.
Standardized procedures were established in a verification manual.
وقد وضعت الوسيلتان الأولى والثانية لاستخدام البلدان الصناعية فقط.
The first two instruments are for use by industrialized countries only.
وقد وضعت كوستاريكا ترتيبات متعددة لتقاسم المنافع مع الشركات.
Costa Rica has concluded multiple benefit sharing arrangements with corporations.
وقد وضعت مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية لمشاريع اليونيدو.
Guidelines for the appraisal of the environmental effects of UNIDO projects have been developed.
وقد وضعت الحرب أوزارها، ولكن آثارها ما زالت تطاردنا.
The war has ended, but the effects of war continue to haunt us.
وقد وضعت استراتيجيات اﻻتصاﻻت وتم تحديد مشاريع تذكارية معينة.
Communication strategies have been developed, and particular commemorative projects have been identified.
وقد وضعت اللجنة آليات لتيسير عودة هؤلاء الأشخاص إلى طاجيكستان.
The commission had set up mechanisms designed to facilitate the return of those people to Tajikistan.
وقد وضعت فرقة العمل عددا من الصكوك والأدوات التي تشمل
The Task Force developed a number of instruments and tools which include
وقد وضعت وزارة الصحة خططها وإستراتيجيتها المناسبة لتحقيق تلك الأهداف.
The Ministry of Health has elaborated appropriate plans and strategies for the achievement of these objectives.
وقد وضعت الخطط لتوفير تعليم تعويضي عن الأيام الدراسية الضائعة.
Plans were made to provide compensatory education for the lost days.
وقد وضعت في تشريعاتنا معايير من أجل الاعتراف بهذه الخطابات.
Standards have been created so that such communications are recognized in our legislation.
وقد وضعت القوات الكندية العديد من الدورات المتخصصة كما يلي
The Canadian Forces have developed numerous special courses
وقد وضعت المعلومات المقدمة في اﻻعتبار لدى إعداد هذا التقرير.
The information provided has been taken into account in the preparation of this report.
وقد وضعت بعض البلدان سياسات تهدف الى كفالة رعاية مهاجريها.
Some countries have established policies aimed at ensuring the well being of their emigrants.
نعم, وقد وضعت بعض الأشياء الصغيرة هنا لأبدو اكثر سمنة
Yes, I stuffed some things up there to make me look fat.
وقد وضعتها المحكمة للمحاكمة عندما وضعت (إيرنست يانينج) تحت الم حاكمة
This tribunal placed it on trial when it placed Ernst Janning on trial.
وقد وضعت ورقة العمل على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الويب.
The working paper was posted on the Rotterdam Convention website.
وقد وضعت تقارير أساسية ترمي إلى تحسين برامج العمل في الميدان.
Major reports have been written seeking to improve programmes of action in the field.
وقد وضعت اللجنة المعنية بأفريقيا نهجا مبتكرا ومستحسنا إزاء الهموم الأفريقية.
The Commission for Africa set out an imaginative and well received approach to the concerns of Africa.
وقد وضعت بعض البلدان المتقدمة النمو عددا من برامج العمل الوطنية.
A number of national programmes of action have been drawn up by developed countries.
وقد وضعت برامج مختلفة بهدف تشجيع الممارسات الجنسية الآمنة بين طلاب الجامعات.
Various programs were developed with the aim of promoting safe sex practices among college students.
وقد وضعت في أواخر 1960s لتوفير القدرة على الضربة ضد موسكو وغوام.
It was developed in late 1960s to provide strike capability against Moscow and Guam.
وقد وضعت وزارة الصحة العامة برنامجا وطنيا لمكافحة الملاريا وفقا للاستراتيجية العالمية.
The Ministry of Public Health has therefore instituted a national programme against malaria, consistent with the global strategy, and is integrating it into the National Primary Health Care Programme.
وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحتها إليها صاحبة البلاغ،
Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication,
وقد وضعت هذه السندات في مسكن الأسرة الثانوي في قلعة آيش (Aich).
These stocks were deposited at the family's secondary residence at Aich Castle.
وقد وضعت الخطوط التوجيهية قواعد الالتزام بغية منع أي إساءة لحقوق الإنسان.
The guidelines set out the rules of engagement, in order to prevent any abuse of human rights.
وقد وضعت وزارة الصحة مؤشرات مختلفة، ويمكنها أن توف ر للجنة معلومات بشأنها.
The Ministry of Health had developed various indicators, information on which she could provide to the Committee.
وقد وضعت اليونيسيف نموذجا لإعداد مسوغات تجارية تأخذ هذه العناصر بعين الاعتبار.
UNICEF has established a model for the development of business cases which takes these elements into consideration.
وقد وضعت حكومة بلادي أنظمة حصيفة للمالية والإنفاق العام لضمان الكفاءة والشفافية.
My Government has put in place prudent financial and public expenditure systems that will ensure efficiency and transparency.
وقد وضعت اللجنة التحضيرية عدة مجموعات مـــن القواعـــــد واﻷنظمة واﻻجراءات للسلطة وللمحكمة.
The Preparatory Commission elaborated several sets of rules, regulations and procedures for the Authority and the Tribunal.