ترجمة "وفقا للاعتقاد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وفقا - ترجمة : وفقا - ترجمة : وفقا - ترجمة : للاعتقاد - ترجمة : وفقا للاعتقاد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفقا للاعتقاد قديم من Malayalee ثانية، وميمونة كاني (أول وهلة) في الكراك من فجر يوم Vishu سيثبت محظوظا لمدة سنة كاملة. | According to the age old belief of Malayalees, an auspicious kani at dawn on the Vishu day is lucky for the entire year. |
لدي أسبابي للاعتقاد بأنه منذ 16 عاما | I have reason to believe that 16 years ago.. . |
حبيبى، ليس هناك وقت للاعتقاد هل ستأتى | Honey, there ain't no time to think. Will you come on? |
لدينا سبب للاعتقاد انها مرت من هذا الطريق | We have reason to believe that she came along this way. |
ولكن فعل ذلك يعني تدمير الشخصية الحقيقة للاعتقاد الديني. | But to do that is to destroy the true character of religious belief. |
جريمة كبيرة في التأمل. لدي كل الاسباب للاعتقاد بأننا | A considerable crime is in contemplation. I have every reason to believe that we shall be in time to stop it. |
يجب أن يكونوا قد ج ن وا للاعتقاد في مثل هذا الهراء. | They must be crazy to believe such nonsense. |
ومن ثم ينشأ لديهم الدافع للاعتقاد في وجود قوى غير مرئية. | Hence their impulse to believe in unseen forces. |
ويتم تدريب الناس في ثقافتنا للاعتقاد ان النظام النقدي تنتج الحافزة. | People in our culture are trained to believe that the monetary system produces incentive. |
(أ) المبادرة بإبلاغ السلطات الأخيرة، حيثما تكون هناك أسباب وجيهة للاعتقاد بأنه جرى ارتكاب أي من الأفعال المجرمة وفقا للمواد 15 و 21 و 23 من هذه الاتفاقية أو | (a) Informing the latter authorities, on their own initiative, where there are reasonable grounds to believe that any of the offences established in accordance with articles 15, 21 and 23 of this Convention has been committed or |
72 واستطرد قائلا إنه جرى استدراج اللجنة للاعتقاد بأن هناك قضية لإنهاء الاستعمار. | The Committee had been led to believe that there was an issue of decolonization involved. |
وبدأت أيضا إنها تدعو للاعتقاد بأنه يعرف كل شيء في العالم حول الزهور. | Also she began to believe that he knew everything in the world about flowers. |
ذلك أساسا لأن جهلك يقودني للاعتقاد أنك كنت فقط حقا بحاجة إلى عناق. | Mainly because your ignorance leads me to believe that you really just need a hug. |
وخلاف ا للاعتقاد الغربي الشائع، كان أمين على علم بقرار الاتحاد السوفيتي بإرسال قوات إلى أفغانستان. | Contrary to common Western belief, Amin was informed of the Soviet decision to send troops into Afghanistan. |
اقترح ببيان القناة الأولى أن هناك أسبابا للاعتقاد بأن يمكن للنتائج المسابقة ستكون مختلفة كثيرا بالنسبة لروسيا. | A statement by Channel One suggested that there are grounds to believe that the contest results could be much different for Russia. |
ووفقا للاعتقاد اليهودي، يحدد الخالق مصائر الناس والأمم عند السنة الجديدة أي إن كانوا سينقذون أم سيهلكون. | According to Jewish belief, the fates of people and nations are determined at the new year by the Creator to be spared or to be doomed. |
الآن هناك سبب وجيه للاعتقاد إنذك تريد أن تكون قادرا على التمييز بين الأحداث الخارجية والأحداث الداخلية. | Now there's good reason to believe that you would want to be able to distinguish external events from internal events. |
لذلك هناك سبيين جيديين للاعتقاد بأن هذا النوع من التكنيك قابل للتطبيق للديمقراطيه ككل وللقانون على الخصوص | So there are two good reasons to think that this kind of technique can be applied to democracies in general and in particular to the law. |
تلك 'الدرجة' تتأثر بشكل كبير بالمحد دات الاجتماعية الأيديولوجية التي تكي ف الكثير من الناس للاعتقاد بأنها غير قابلة للتغيير. | That 'degree' is largely influenced by the social ideological identifications which many have been conditioned to think are immutable. |
لكن هذه الفكرة أفسحت الطريق بين الشباب الصينين إلى وجهة النظر السائدة للاعتقاد بأن شكلك هو الذي يحدد مصيرك. | But that idea has given way to the reigning view among young Chinese that your looks can determine your fate. |
ومحظورات التلوث، التي تتعلق بالحيض والولادة، لا تزال متبعة من قبل بعض النساء، وفي نواح بعينها من نواحي البلد لا يسمح للنساء أن يقمن، أثناء دورتهن الشهرية، بالطهو أو بمعالجة الطعام الذي سيتناوله الرجال، وإلا فإنهم سيقعون فريسة المرض، وفقا للاعتقاد السائد. | Impurity taboos related to menstruation and post partum are still observed by some women and in some parts of the country menstruating women are not allowed to cook or handle food to be received by men as it is believed that the men will become ill. |
ولقد شك ل هؤلاء الرجعيون أقلية متميزة، وهو أمر طيب، حيث لا يوجد سبب للاعتقاد بأن السوفييت والشيوعيين كانوا يمثلون قوة حميدة. | Such revisionists were a distinct minority, which is a good thing, as there is no reason to believe that the Soviets and Communism were a benign force. |
ان هذه المسيرة ليست بدون تحديات ولكن لا يوجد سبب يدعونا للاعتقاد انه لا يمكن انهاؤها طبقا للخطة والجدول الزمني الحالي. | This process is not without challenges, but there is no reason to believe that it could not be finalized more or less according to plan and the current timetable. |
ولكن خلافا للاعتقاد السائد فإن هذا لا يعني أن أي شخص مصاب بمرض عقلي من المرجح أن يكون خطيرا أو عنيفا. | But, contrary to popular belief, this does not mean that people with mental illnesses are likely to be dangerous or violent. |
فمن الآن فصاعدا تعد خطوط 4 حزيران يونيو خطوطا للاعتقاد بنشر الرئيس للمصالحة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي، وبعدها بين إسرائيل والفلسطينيين. | June 4 lines henceforth mean the line of thinking that the president laid out for reconciliation between the U.S. and the Muslim world, and along the way, between Israel and the Palestinians. |
52 وإن الرغبة في الحصول على الأسلحة النووية ظاهرة لشيء أعمق، أي للاعتقاد بأن هناك علاقة وثيقة بين امتلاك الأسلحة النووية والقوة. | The desire for nuclear weapons was a symptom of something deeper, of a belief that the possession of nuclear weapons and power were inextricably linked. |
اذن هناك اسباب للاعتقاد بإن تحسن قدراتنا على التفكير المنطقي قد مكنتنا من تقليص تأثير العناصر الاكثر اندفاعا في طبيعتنا والتي تؤدي للعنف . | So there are grounds to believe that our improved reasoning abilities have enabled us to reduce the influence of those more impulsive elements of our nature that lead to violence. |
وهذا يعني أن الطاقة النووية على نطاق العالم أجمع تشكل مكونا ضئيلا في المزيج العالمي من الطاقة، وحصتها ليست في ارتفاع، خلافا للاعتقاد السائد. | On a worldwide scale, nuclear energy is thus only a small component of the global energy mix, and its share, contrary to widespread belief, is not on the rise. |
وفقا لتقرير كاجينج | According to Caijing's report |
وفقا للأيه القرآنية | According to a Quranic verse |
ويعقد الوسيط اجتماعات وفقا للجدول الزمني، وتحضر اﻷطراف وتتفاوض وفقا لﻹجراءات المتبعة. | The moderator convenes meetings in accordance with the Timetable and the parties attend and negotiate in conformity with the established procedures. |
وذك رت الدولة الطرف بأن المسألة الأساسية هي مسألة ما الذي كانت لدى الدولة الطرف أسباب تدفعها للاعتقاد به، في ضوء الضمانات التي ق دمت، وقت تنفيذ عملية الإبعاد. | It recalled that the crucial question is what the State party had reason to believe, in light of the guarantees given, at the time of the expulsion. |
عدد الملفات وفقا لنمط | Number files according to a pattern |
وفقا لمجلة 972 الإلكترونية | According to 972, a blog based web magazine |
وفي المعاملة وفقا للقانون. | Climatically, Pakistan enjoys a considerable measure of variety. |
جم ع وفقا لنوع الملف | Group by File Type |
وسيعرض وفقا للهيكل التالي | It would be presented according to the following structure |
بدأت المعركة وفقا للتقاليد | The battle began according to tradition. |
وساعدت خطة مارشال على أن تقف أوروبا مرة أخرى على قدميها، ولذا فإن لدينا سببا للاعتقاد بأن تحقيق زيادة كبيرة في المعونة الدولية سيساعد على تنشط البلدان النامية. | The Marshall Plan helped to put post war Europe back on its feet, so we have reason to believe that a sharp increase in international aid will help to revitalize developing countries. |
(64) وحتى في غياب إحصاءات حديثة، فإن هناك أسـبابا كثيرة للاعتقاد بوجود تمثيل جيد للمرأة في وسائط الإعلام، بالرغم من أنها غير ممثلة بدرجة جيدة في المناصب الإدارية. | Even in the absence of updated statistics, there is every reason to believe that women are well represented in the media, although not well represented in the management positions. |
فحكومة بلادي ترى أنه على الرغم من أن زامبيا لم تحرز تقدما كبيرا بشأن جميع الأهداف الثمانية بعد، فقد فعلنا ما يكفي للاعتقاد بأن تلك الأهداف يمكن تحقيقها. | It is the view of my Government that, although the record so far indicates that Zambia has not made much progress on all eight targets, we have done enough to believe that they are achievable. |
3 تعتبر الأفعال المجرمة وفقا للمادة 5 من هذا البروتوكول أفعالا مجرمة وفقا للاتفاقية. | 3. The offences established in accordance with article 5 of this Protocol shall be regarded as offences established in accordance with the Convention. |
3 تعتبر الأفعال المجرمة وفقا للمادة 6 من هذا البروتوكول أفعالا مجرمة وفقا للاتفاقية. | 3. The offences established in accordance with article 6 of this Protocol shall be regarded as offences established in accordance with the Convention. |
3 1 يدعي صاحب الشكوى أن إعادته القسرية إلى بنغلاديش تمثل انتهاكا لحقوقه بموجب المادة 3 من الاتفاقية، لأن ثمة أسبابا وجيهة للاعتقاد بأنه سيكون معرضا فيها لخطر التعذيب. | 3.1 It is claimed that the complainant's forced repatriation to Bangladesh would violate his rights under article 3 of the Convention, as there are substantial grounds for believing that he would be in danger of being subjected to torture. |
وإذا ما خلصت اللجنة إلى استنتاج آخر، فإن المسألة الحاسمة التي ت طرح هي مسألة تحديد ما الذي كان لدى حكومة الدولة الطرف سبب للاعتقاد به وقت حدوث عملية الإبعاد. | Should the Committee come to another conclusion, the crucial question is what the State party's Government had reason to believe at the time of the expulsion. |
عمليات البحث ذات الصلة : خلافا للاعتقاد - تضليل للاعتقاد - سبب للاعتقاد - اختيار للاعتقاد - وتستخدم للاعتقاد - أسباب للاعتقاد - أسباب للاعتقاد - سبب للاعتقاد - اختار للاعتقاد - على استعداد للاعتقاد - على استعداد للاعتقاد