Translation of "for believing" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Bless you for believing me, sir. | الله يباركك على تصديقي، سيدي |
Thank you for believing all the way. | شكرا لإيمانكم المطلق |
For he was one of our believing Servants . | إنه من عبادنا المؤمنين . |
For they were two of our believing Servants . | إنهما من عبادنا المؤمنين . |
For he was one of our believing Servants . | إن نوح ا من عبادنا المصدقين المخلصين العاملين بأوامر الله . |
For he was one of our believing Servants . | إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . |
For they were two of our believing Servants . | تحية لموسى وهارون من عند الله ، وثناء ودعاء لهما بالسلامة من كل آفة ، كما جزيناهما الجزاء الحسن نجزي المحسنين من عبادنا المخلصين لنا بالصدق والإيمان والعمل . إنهما من عبادنا الراسخين في الإيمان . |
For he was one of our believing Servants . | وجعلنا لإلياس ثناء جميلا في الأمم بعده . تحية من الله ، وثناء على إلياس . وكما جزينا إلياس الجزاء الحسن على طاعته ، نجزي المحسنين من عبادنا المؤمنين . إنه من عباد الله المؤمنين المخلصين له العاملين بأوامره . |
Seeing's believing. | لن أصد ق ما لم أشاهد بنفسي |
One would have every reason for believing exactly that. | لا يوجد سبب واحد لاعتقاد هذا |
Seeing is believing. | المشاهدة خير برهان |
Those who harm believing men and believing women , for acts they did not commit , bear the burden of perjury and a flagrant sin . | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا يرمونهم بغير ما عملوا فقد احتملوا بهتانا تحملوا كذبا وإثما مبينا بي نا . |
Those who harm believing men and believing women , for acts they did not commit , bear the burden of perjury and a flagrant sin . | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بقول أو فعل من غير ذنب عملوه ، فقد ارتكبوا أفحش الكذب والزور ، وأتوا ذنب ا ظاهر القبح يستحقون به العذاب في الآخرة . |
Never believing me, hmm? | لا تصد قني البت ة، صحيح |
Believing is not knowing... | الإيمان ليس المعرفة. |
Know that there is no god but God , and ask forgiveness for your sin , and for the believing men and believing women . God knows your movements , and your resting place . | فاعلم أيها النبي أنه لا معبود بحق إلا الله ، واستغفر لذنبك ، واستغفر للمؤمنين والمؤمنات . والله يعلم تصرفكم في يقظتكم نهار ا ، ومستقركم في نومكم ليلا . |
If you keep on believing | ...لو واصلت الأيمان |
If you keep on believing | ... لو واصلت الأيمان |
If you keep on believing | لو أستمريت بالأيمان |
we came like children believing... | جئنا كالأطفال. مؤمنون، واثقون ! |
And those who harm believing men and believing women for something other than what they have earned have certainly born upon themselves a slander and manifest sin . | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا يرمونهم بغير ما عملوا فقد احتملوا بهتانا تحملوا كذبا وإثما مبينا بي نا . |
And those who harm believing men and believing women for something other than what they have earned have certainly born upon themselves a slander and manifest sin . | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بقول أو فعل من غير ذنب عملوه ، فقد ارتكبوا أفحش الكذب والزور ، وأتوا ذنب ا ظاهر القبح يستحقون به العذاب في الآخرة . |
In science, we want to know what your reasons are for believing something. | في العلوم .. نحن نهتم فقط بالأسباب التي دفعتك لإعتناق رأي علمي ما. |
For a while, he almost had me believing the prosecution had a case. | وللحظة جعلني أعتقد أن لديه قضية ادعاء |
he was among Our believing servants . | إنه من عبادنا المؤمنين . |
they were among Our believing servants . | إنهما من عبادنا المؤمنين . |
They were of Our believing servants . | إنهما من عبادنا المؤمنين . |
They were among Our believing worshipers . | إنهما من عبادنا المؤمنين . |
He was among Our believing worshipers . | إنه من عبادنا المؤمنين . |
he was among Our believing servants . | إن نوح ا من عبادنا المصدقين المخلصين العاملين بأوامر الله . |
he was among Our believing servants . | إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . |
they were among Our believing servants . | تحية لموسى وهارون من عند الله ، وثناء ودعاء لهما بالسلامة من كل آفة ، كما جزيناهما الجزاء الحسن نجزي المحسنين من عبادنا المخلصين لنا بالصدق والإيمان والعمل . إنهما من عبادنا الراسخين في الإيمان . |
he was among Our believing servants . | وجعلنا لإلياس ثناء جميلا في الأمم بعده . تحية من الله ، وثناء على إلياس . وكما جزينا إلياس الجزاء الحسن على طاعته ، نجزي المحسنين من عبادنا المؤمنين . إنه من عباد الله المؤمنين المخلصين له العاملين بأوامره . |
They were of Our believing servants . | تحية لموسى وهارون من عند الله ، وثناء ودعاء لهما بالسلامة من كل آفة ، كما جزيناهما الجزاء الحسن نجزي المحسنين من عبادنا المخلصين لنا بالصدق والإيمان والعمل . إنهما من عبادنا الراسخين في الإيمان . |
They were among Our believing worshipers . | تحية لموسى وهارون من عند الله ، وثناء ودعاء لهما بالسلامة من كل آفة ، كما جزيناهما الجزاء الحسن نجزي المحسنين من عبادنا المخلصين لنا بالصدق والإيمان والعمل . إنهما من عبادنا الراسخين في الإيمان . |
He was among Our believing worshipers . | وجعلنا لإلياس ثناء جميلا في الأمم بعده . تحية من الله ، وثناء على إلياس . وكما جزينا إلياس الجزاء الحسن على طاعته ، نجزي المحسنين من عبادنا المؤمنين . إنه من عباد الله المؤمنين المخلصين له العاملين بأوامره . |
My Lord ! Forgive me and my parents and him who entereth my house believing , and believing men and believing women , and increase not the wrong doers in aught save ruin . | رب اغفر لي ولوالدي وكانا مؤمنين ولمن دخل بيتي منزلي أو مسجدي مؤمنا وللمؤمنين والمؤمنات إلى يوم القيامة ولا تزد الظالمين إلا تبارا هلاكا فأهلكوا . |
And those who malign believing men and believing women undeservedly , they bear the guilt of slander and manifest sin . | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا يرمونهم بغير ما عملوا فقد احتملوا بهتانا تحملوا كذبا وإثما مبينا بي نا . |
Those who hurt believing men and believing women undeservedly , shall bear the guilt of slander and a major sin . | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا يرمونهم بغير ما عملوا فقد احتملوا بهتانا تحملوا كذبا وإثما مبينا بي نا . |
And those who malign believing men and believing women undeservedly , they bear the guilt of slander and manifest sin . | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بقول أو فعل من غير ذنب عملوه ، فقد ارتكبوا أفحش الكذب والزور ، وأتوا ذنب ا ظاهر القبح يستحقون به العذاب في الآخرة . |
Those who hurt believing men and believing women undeservedly , shall bear the guilt of slander and a major sin . | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بقول أو فعل من غير ذنب عملوه ، فقد ارتكبوا أفحش الكذب والزور ، وأتوا ذنب ا ظاهر القبح يستحقون به العذاب في الآخرة . |
My Lord ! forgive me and my parents and him who enters my house believing , and the believing men and the believing women and do not increase the unjust in aught but destruction ! | رب اغفر لي ولوالدي وكانا مؤمنين ولمن دخل بيتي منزلي أو مسجدي مؤمنا وللمؤمنين والمؤمنات إلى يوم القيامة ولا تزد الظالمين إلا تبارا هلاكا فأهلكوا . |
On the Day you shall see the believing men and the believing women their light running forward before them and by their right hands . Glad tidings for you this Day ! | اذكر يوم ترى المؤمنين والمؤمنات يسعى نورهم بين أيديهم أمامهم و يكون بأيمانهم ويقال لهم ب شراكم اليوم جنات أي ادخلوها تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ذلك هو الفوز العظيم . |
On the Day you shall see the believing men and the believing women their light running forward before them and by their right hands . Glad tidings for you this Day ! | يوم ترى المؤمنين والمؤمنات يسعى نورهم على الصراط بين أيديهم وعن أيمانهم ، بقدر أعمالهم ، ويقال لهم بشراكم اليوم دخول جنات واسعة تجري من تحت أشجارها الأنهار ، لا تخرجون منها أبد ا ، ذلك الجزاء هو الفوز العظيم لكم في الآخرة . |
So know thou that there is no god save Allah , and ask forgiveness for thy fault and for believing men and believing women . And Allah knoweth well your moving about and your place of rest . | فاعلم أيها النبي أنه لا معبود بحق إلا الله ، واستغفر لذنبك ، واستغفر للمؤمنين والمؤمنات . والله يعلم تصرفكم في يقظتكم نهار ا ، ومستقركم في نومكم ليلا . |
Related searches : Believing That - By Believing - Keep Believing - Into Believing - Keep On Believing - Never Stop Believing - Hearing Is Believing - Seeing Is Believing - Fool Into Believing - Believing In God - For For - For - For For Example