ترجمة "وفقا لشروط الهيئة الاتحادية للجمارك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وفقا - ترجمة : وفقا - ترجمة : وفقا - ترجمة : لشروط - ترجمة : وفقا لشروط الهيئة الاتحادية للجمارك - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الهيئة الاتحادية للجمارك.
The Federal Customs Authority
تطبق توصيات منظمة الجمارك العالمية المتعلقة بالبروتوكول وفقا للاختصاصات المحددة للجمارك البرتغالية.
The recommendations of WCO concerning the Protocol are applied according to the specific competencies of Portuguese Customs.
المنظمة العالمية للجمارك
The 3rd edition of the Global Action Plan for electronic business was distributed and made available on the ICC website at the end of July 2002.
١١ يتم تقييم المشاريع وفقا لشروط وإجراءات منظمة العمل الدولية والوكاﻻت المانحة.
11. Projects are evaluated according to ILO and donor agency requirements and procedures.
أولا تقييد ومراقبة ومنع عمليات بيع أو نقل الأسلحة النارية أو المتفجرات بالتنسيق مع الهيئة الاتحادية للجمارك من خلال المراكز والمنافذ الجمركية وهي الخطوات الواجب اتباعها لتنفيذ التدابير المنو ه إليها في قرار مجلس الأمن 1572 (2004).
Restriction of the sale or transfer of firearms or explosives and monitoring of the ban on such sale and transfer, in conjunction with the Federal Customs Authority via customs offices and posts, in accordance with the measures referred to in Security Council resolution 1572 (2004)
وقدمت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية.
The Intergovernmental Authority on Development (IGAD) had provided assistance to the Transitional Federal Government.
ونظرا أنه تم شراء الجرايات وفقا لشروط محلية محددة، فإنه يتعذر استخدامها ﻹطعام أفراد الوحدات.
As the rations were purchased in accordance with specific local requirements, they cannot be used to feed contingent personnel.
معدات للجمارك والشرطة وإصﻻح المعديـــات القائمـــة.
Equipment to customs and police and rehabilitation of the existing ferry boats.
فنزويلا لديها اتفاق لبيع ما يصل إلى 40000 أوروغواي برميل من النفط يوميا وفقا لشروط تفضيلية.
Venezuela has a deal to sell Uruguay up to 40,000 barrels of oil a day under preferential terms.
كما طلب إليه أن يدرج في الميزانية العادية مبلغا كافيا لدفع فوائد وأقساط رأس المال وفقا لشروط اﻹصدار.
He was also requested to include in the regular budget an amount sufficient to pay interest and instalments of principal, in accordance with the terms of the issue.
الجمعية الاتحادية الروسية (بالروسية Федеральное Собрание) هو الهيئة التشريعية لروسيا، وفقا لدستور الاتحاد الروسي لعام 1993.
The Federal Assembly () is the national legislature of the Russian Federation, according to the Constitution of Russian Federation (1993).
6 التعيين قاض في الهيئة العليا للمحكمة، إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا في كانون الأول ديسمبر 1996
In December 1996, I was appointed a judge of the High Bench, Federal Capital Territory, Abuja.
٤١١ قام اﻻتحاد الروسي بصياغة سياسة وطنية جديدة لﻹسكان، واتخذ إجراءات بشأن تغيير القطاع السكني وفقا لشروط ولظروف السوق.
114. The Russian Federation has formulated a new national housing policy and has taken measures for the transformation of the housing sector under market conditions.
عضو معين في لجنة الخدمة العامة الاتحادية وهي الهيئة الدستورية الاتحادية العليا للتعيين في الخدمة المدنية في الهند، من 3 أيلول سبتمبر 1998 لمدة قدرها 6 أعوام
Appointed member of the Union Public Service Commission, the apex federal Constitutional body in India for recruitment to civil services, on 3 September 1998 for a six year term
وقد أعلن الاتحاد أن الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال لا تتصرف وفقا لقانون الشريعة.
Al Ittihad has announced that the Transitional Federal Government is not acting according to shariah law.
ووفقا لشروط القانون اﻻسرائيلي، وحتى وفقا لشروط القانون البريطاني واﻷوامر العسكرية اﻻسرائيلية، ﻻ تصلح هذه المناطق التي أعلن أنها apos محميات طبيعية apos أو apos مناطق محمية apos ﻷن تعتبر مناطق محمية أو محفوظة.
According to the terms of Israeli law, and even according to the terms of British law and of the Israeli military orders, these areas declared as apos natural reserves apos or apos protected areas apos are not fit to be considered protected areas or reserves.
249 وفقا للدستور، يعتبر العمل مسألة متداخلة أي أنه مسؤولية الحكومة الاتحادية والحكومات الإقليمية معا.
Legislative Framework According to the Constitution, labour is a concurrent subject' i.e. it is the responsibility both of the federal and provincial governments.
برلمان كندا هي فرع من فروع الهيئة التشريعية الاتحادية لكندا ، ويقع في مبنى البرلمان في العاصمة الوطنية ، أوتاوا.
The Parliament of Canada () is the federal legislative branch of Canada, seated at Parliament Hill in the national capital, Ottawa, Ontario.
وإن لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في التصرف وفقا لذلك.
If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to proceed accordingly.
وبعد تقديم البضائع للجمارك، يمكن تدقيقها ماديا في أي وقت.
After the presentation of the goods to Customs, they could be physically checked at any time.
للجمارك وهناك 'Who' أوه! السؤال كيف أن mangles غير مؤذية
Oh! how that harmless question mangles
ضمان حصول البلدان النامية على الوقود وفقا لشروط تنافسية وعادلة، دون فرض قواعد وأسعار ت حدد من خلال الاحتكارات القائمة في السوق
Ensuring that fuel would be accessible to the developing countries with competitive and fair conditions devoid of imposed regulations and prices determined through monopolies in the market.
وبالرغم من تردد العمال الخارجيين في التعامل مع المفتشين لم يتوفر دليل على عدم دفع أجور العمال الخارجيين وفقا لشروط القانون.
Although there was a reluctance by outworkers to deal with the inspectors, no evidence was found that outworkers were not being paid in accordance with the requirements of the Act.
أود اﻵن أن أتعرض لشروط اﻻشتباك.
I now wish to address the terms of their engagements.
قدمت سعادة السفيرة ماري ويلان (أيرلندا)، رئيسة الهيئة الاستشارية، تقريرا تفصيلا عن عمل الهيئة الاستشارية المنشأة وفقا للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
H.E. Ms. Mary Whelan (Ireland), President of the Advisory Body, give a detailed report on the work of the Advisory Body set up in accordance with paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action.
(97) وفي اجتماع لجنة السياسة العامة التابعة للمنظمة العالمية للجمارك الذي عقد في كانون الأول ديسمبر 2004، تم قبول مشروع إطار معايير المنظمة العالمية للجمارك لضمان وتيسير التجارة العالمية .
Resolution 55 2, adopted 8 September 2000. The declaration may be found at http www.un.org millennium declaration ares552e.htm.
وت رفض الملفات التي تعتبر غير مستوفية لشروط.
Requests which do not meet the criteria are rejected.
ويدير قبو البذور وفقا لشروط المنصوص عليها في اتفاق ثلاثي بين الحكومة النرويجية وترست تنوع المحاصيل العالمية (GCDT) ومركز الموارد الوراثية لدول الشمال (NordGen).
The seed vault is managed under terms spelled out in a tripartite agreement between the Norwegian government, the Global Crop Diversity Trust (GCDT) and the Nordic Genetic Resource Center (NordGen).
وفي هذه الأثناء، وفيما يتم اغتنام الفرص في حينها، مثل عمليات الانتداب والتبادل، لا يوجد خيار سوى مواصلة العمل وفقا لشروط وظروف الخدمة الحالية.
In the interim, while advantage will be taken of immediate opportunities, such as assignments and exchanges, there is no option other than to continue under current terms and conditions of service.
وتتعلق هذه القرارات بإنشاء أكاديمية للشرطة، ومدرسة للجمارك، ومصارف، وشركة للتأمين في بويكي.
These related to the establishment of a Police Academy, a Customs school, banks and an Insurance company in Bouake.
(حل البرقيات المرسلة إلى الوزارات الاتحادية من حكومات الأقاليم الاتحادية وترميز البرقيات المرسلة من الوزارات الاتحادية إلى حكومات الأقاليم الاتحادية وإعداد وإرسال الحقائب الدبلوماسية) مقر الحكومة الاتحادية، بورت أوف سبين.
(Decoding telegrams sent to Federal Ministers by Governments of Federal Territories, and encoding telegrams sent by Federal Ministries to Governments of Federal Territories preparing and dispatching diplomatic bags. ) Federal House, Port of Spain.
باء فروع الاتحاد وحكومات المنطقة الاتحادية والأراضي الاتحادية وعمالها
B. The branches of the Union, the governments of the Federal District and of the federal Territories and their workers
التشريعات الاتحادية
Federal Legislation
روسيا الاتحادية
Russian Federation
وأنشأ المرسوم الرئاسي رقم 1263 المؤرخ 1 تشرين الثاني نوفمبر 2001 لجنة الاتحاد الروسي للمراقبة المالية، وهي الهيئة التنفيذية الاتحادية المخولة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع غسل الأموال وتنسيق أنشطة الهيئات التنفيذية الاتحادية الأخرى في هذا المجال.
Presidential decree No. 1263 of 1 November 2001 had established the Committee of the Russian Federation for Financial Monitoring, a federal executive organ empowered to take measures to prevent money laundering and to coordinate the activities of other federal executive organs in that area.
11 تحث الحكومة الاتحادية الانتقالية على القيام، بالتنسيق مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي، بوضع استراتيجية وجدول زمني يحددان أولوياتها العملية
11. Urges the Transitional Federal Government, in coordination with the Intergovernmental Authority on Development and the African Union, to develop a strategy and timetable outlining its functional priorities
١٤ ٧ إعادة بناء وتأهيل البنية اﻷساسية اﻹقليمية وتحديثها وفقا لشروط مبادرة التحالف من أجل التنمية المستدامة، وﻻ سيما في مجاﻻت النقل والطاقة واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية.
Reconstruct, rehabilitate and modernize the regional infrastructure, especially transportation, energy and telecommunications, in harmony with the provisions of the Alliance for Sustainable Development. 14.8.
52 تقوم المنظمة العالمية للجمارك بترويج وإدارة عملية مواءمة القوانين والإجراءات الجمركية بين أعضائها.
EBITT also annually prepares policy and practice documents known as the ICC compendium on ICT and E Business policy and practice for presentation at the World Summit on the Information Society (WSIS).
وكان مجلس الأمن هو الهيئة التابعة للأمم المتحدة التي تلقت نتائج عمل اللجنة وفقا للقرار 1538 (2000).
The Security Council has been the United Nations body that has received the results of the work of the Committee in accordance with resolution 1538 (2004).
فهي ستساعدها على تمويل التكاليف المسبقة لصفقة بريدي وعلى خدمة عبء الديون الثقيل الذي سيظل يثقل كاهلها حتى بعد إنجاز إعادة الهيكلة وفقا لشروط اﻻتفاق المتعلق بالديون.
They would assist in financing the up front costs of the Brady deal and for servicing the heavy debt burden that will remain even after restructuring is completed according to the terms of the debt agreement.
وتم إنشاء فرقة لمكافحة تهريب المخدرات تابعة للجمارك، أعقبها تكوين قسم لكﻻب الشرطة ألحق بالفرقة.
The setting up of a Customs Anti Drug Squad was followed by the formation of a sniffer dog section within the Squad.
ظلت صربيا والجبل الأسود معا باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية).
Serbia and Montenegro remained together as the Federal Republic of Yugoslavia (FRY).
وينبغي ألا يتم إخضاع صادراتها لشروط قواعد المنشأ غير الواقعية.
Their exports should not be subjected to unrealistic rules of origin conditions.
أضف هذا التاريخ كإستثنائي لشروط تكرار هذا الحدث أو الواجب.
Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to do.
ينص القانون المتعلق بالقرارات الإدارية (المراجعة القضائية) لعام 1997 على المراجعة القضائية بواسطة المحكمة الاتحادية لأستراليا للإجراءات الإدارية المتخذة وفقا للتشريع الاتحادي.
The Administrative Decisions (Judicial Review) Act 1977 provides for judicial review by the Federal Court of Australia of administrative action taken under federal legislation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وفقا لشروط المتبادلة - وفقا لشروط العادية - وفقا لشروط القانونية - وفقا لشروط المعتادة - وفقا لشروط النقد - وفقا لشروط الخاصة - وفقا لشروط السوق - وفقا لشروط وثيقة - وفقا لشروط الائتمان - وفقا لشروط الحميمة - وفقا لشروط محددة - الهيئة الاتحادية للبيئة - الهيئة الاتحادية للبيئة