ترجمة "وجهت إليه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وجهت - ترجمة : وجهت - ترجمة : وجهت - ترجمة : وجهت - ترجمة : وجهت إليه - ترجمة : وجهت - ترجمة : وجهت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Listen Looking Into Place Where Drew Charged Directed Pointed Charges

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وجهت الشرطة إليه تهمة ارتكاب جريمة قتل.
The police accused him of murder.
وقد وجهت إليه بعض الادعاءات الزائفة الأخرى.
Other false allegations had been made against him.
ولا يعرف مكان جوني بول كوروما، الذي وجهت إليه 17 تهمة.
The whereabouts of Johnny Paul Koroma, who is indicted with 17 counts, are not known.
كما أن والد هذا الشاب وجهت إليه تهمة اتباع البانشين لاما
This young man's father had been ascribed to the Panchen Lama.
ودفع يوهان تارتشولوفسكي ببراءته من جميع التهم التي وجهت إليه في 18 نيسان أبريل، ودفع وليوبي بوشكوسكي ببراءته من جميع التهم التي وجهت إليه في 1 نيسان أبريل.
Johan Tarčulovski pleaded not guilty to all counts on 18 April, and Ljube Boškoski pleaded not guilty to all counts on 1 April.
64 وتوجه المقرر الخاص بالشكر إلى كوت ديفوار لأن وجهت إليه الدعوة بزيارة البلد.
He thanked the representative of Côte d'Ivoire for inviting him to visit that country.
وهو ينفي التهم التي وجهت إليه ويدعي أن الغرض من الاعتقال كان وضع حد لنشاطه السياسي.
He denies the facts of which he was accused and claims that the purpose of the arrests was to bring his political activities to an end.
ومع ذلك، فقد وجهت الانتباه إلى القيمة الحقيقية لزيادة الموارد على نحو ما أشار إليه مدير البرنامج.
They nevertheless drew attention to the value of increased resources in real terms, as noted by the Administrator.
وجهت شكل.
I drew a shape.
فقد طرد من الخدمة العسكرية حين وجهت التهم إليه مع أن ضباط آخرين في الجيش وجهت إليهم تهم مماثلة بل وأدينوا ولكنهم لا يزالون في الخدمة ولهم دخل ويعيشون في بيوتهم.
He was arbitrarily dismissed from the army when the charges were brought against him, whereas other army officers facing charges, and some convicted offenders, are still in active service, earning an income and living in their homes.
وجهت دراماماين الخاص بك.
I brought your Dramamine.
الرئيس (تكلم بالفرنسية) أعطي السيد زكلين الكلمة ليرد على الأسئلة التي وجهت إليه مباشرة وليدلي بأي تعقيبات يرتئي الإدلاء بها عقب مناقشتنا.
The President (spoke in French) I call on Mr. Zacklin to respond to the questions that were addressed directly to him and to make any comments he might care to make following our debate.
واحيط رئيس الجمعية العامة علما بهذه الرغبة رسميا في دورتها الثامنة واﻷربعين وذلك في رسالة وجهت إليه في ٣١ أيار مايو ١٩٩٤.
This desire has been formally notified to the President of the General Assembly at its forty eighth session in a letter addressed to him on 31 May 1994.
لقد وجهت فعلا الجزيء هناك.
They've actually drawn the molecule there.
والطريقة التي وجهت، أنها تتوافق.
And the way I drew it, they correspond.
وجهت المنظمة الى الاعمال التجارية
I brought organization to the business.
في 13 أيار مايو، أصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة حكمها في قضية كوستا بولاتوفيتش الذي وجهت إليه تهمة إهانة المحكمة أثناء وقائع محاكمة ميلوسيفيتش.
On 13 May, Trial Chamber III issued its decision in the case against Kosta Bulatović, who was charged with contempt in the Slobodan Milošević trial.
وفي غضون أشهر، وجهت إسرائيل ضربتها.
Within months, Israel struck.
كما وجهت رسائل الى زعماء المواطن.
I also addressed letters to leaders of the homelands.
حيث وجهت زوجين من المربعات هنا.
So I drew a couple of squares here.
لقد وجهت تهمة ضد هذه المرأة
A charge has been lodged against this woman.
وفي 11 تشرين الأول أكتوبر 2003 وجهت إليه تهمة التآمر لقلب الحكومة الوطنية والنظام الاشتراكي بموجب المادة 105 من قانون الجنايات الصيني لعام 1997.
On 11 October 2003, he was charged with conspiracy to subvert the national Government and the socialist order , under article 105 of the Criminal Law of China of 1997.
الطريقة التي وجهت عليه، ع صعودا وهبوطا .
The way I drew it, z is up and down.
وما هي طبيعة التهمة التي وجهت ضده
What was the nature of the charge against him?
67 وتوجه بالشكر إلى كولومبيا لأن وجهت إليه الدعوة لزيارة البلد ولكن ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار للرد على اقتراحه برنامج الآليات الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان.
He thanked the representative of Colombia for inviting him to visit her country, but would have to take the programme of other human rights mechanisms into consideration in deciding whether to act on her proposal.
(ج) وقد انطوى التعذيب على الضرب حيث وجهت إليه اللكمات والرفسات لمدة تزيد علي 5 ساعات تبعتها نوبات اختناق حيث كان يوضع كيس من البلاستيك فوق رأسه
(c) The acts of torture consisted of a beating, in which he was kicked and punched for more than five hours, followed by bouts of suffocation, in which a plastic bag was placed over his head
لقد وجهت الانتفاضة الثانية ضربة قاصمة لليسار الاسرائيلي .
The second Intifada may very well have proven fatal to the Israeli left.
لقد وجهت هيئة المحلفين إلى تجاهل تصريحات المحامى
The jury is directed to disregard the remarks of counsel.
ويقال إنك وجهت الناس المترددين للتصويت كذلك أيضا
It's even said that you advised waverers to vote that way.
وقد تخلى العام عن الخدمة في كانون الأول ديسمبر 1996 دون أن يخطر أسرته، وقد وجهت إليه تهمة إقامة روابط مع الجيش الزاباتستي للتحرير الوطني وأنه خان الوطن.
His uncle, who had bought the farm in February 1995, had deserted from the army in December 1996, without telling his family he had also been accused of having links with the Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) and of treason against the homeland.
وفي شباط فبراير 1998، وجهت إليه النيابة العامة تهمة انتهاك المادة 108(1) من قانون الانتخاب للمناصب العامة ومنع الخروج عن القواعد الانتخابية (يشار إليه فيما يلي باسم القانون الانتخابي )، الذي يحظر نشر استطلاعات الرأي العام خلال فترة الحملة الانتخابية().
In February 1998, he was charged by the District Attorney for violating section 108 (1) of the Election for Public Office and Election Malpractice Prevention Act (hereinafter the Election Act ), which prohibits publication of public opinion polls during the electoral campaign period.
وقد وجهت رسالة مطابقة لهذه إلى رئيس مجلس الأمن.
I request you to have the present letter distributed to the members of the Security Council and issued as a document of the Council under the item on the situation in the Middle East.
كما وجهت المفوضة رسالة إلى رئيس اللجنة ملتمسة آراءه.
The High Commissioner also wrote to the Committee's Chairperson, inviting the Committee's views.
وقد وجهت معظـم اﻻستثمارات إلى استكشاف البترول واستخراج المعادن.
Most of these investments were in petroleum exploration and mineral extraction.
وقد وجهت اﻷمم المتحدة نداء عاجﻻ لتقديم المساعدة اﻻنسانية.
The United Nations has issued a strong appeal for humanitarian assistance.
مع الجهاز وجهت الجبهة العودة، واستخدام مستوى الدقة أطول
With the machine leveled front to back, use the longer precision level
لقد قمت فعلا ينبغي لقد وجهت أنها أكبر قليلا .
I've actually should've drawn it little bit bigger.
, من وجهت نظري أن شؤون الطفل هي الأهم الآن
The way I see it, the baby matters the most right now.
وقد نقل السيد حيدرة أولا إلى البحرين ثم إلى السجن المركزي في دبي وبعد ذلك وجهت إليه تهمة الاشتراك في قضية تزوير دينارات بحرانية وإيداعها في بنك دبي الإسلامي.
Mr. Haidera was first transferred to Bahrain and later to Dubai Central Prison. Later, he was accused of involvement in a case of counterfeiting Bahraini dinars and depositing them in the Dubai Islamic Bank.
بعد ذلك بيومين، أصدر المدعي العام وسط القاهرة مذكرة اعتقال بحق مدير القناة عبد الفتاح فايد الذي وجهت إليه اتهامات بتهديد السلم الأهلي والأمن القومي من خلال بث أخبار تحريضية.
Two days later, the Downtown Cairo prosecutor issued an arrest warrant for the channel's news director Abdel Fattah Fayed. Fayed is being charged with threatening public peace and national security through broadcasting incendiary news.
وبطبيعة الحال هيمن شافيز على الانتقادات التي وجهت إلى الاتفاقية.
To no one s surprise, Chávez dominated the criticism of the pact.
ولا يعرف بعد رد فعل الجهة التي وجهت إليها المذكرة.
We are not yet aware of any reaction on the part of the addressee.
وقد وجهت تهم وفرضت غرامات بلغ مجموعها ٣٠٠ ٤٦ راند.
Charges were laid and fines totalling R 46.300 were imposed.
وجهت اﻷمانة الى إعداد الصكوك القانونية الﻻزمة لمختلف أجهزة المعاهدة
Directed the secretariat to prepare the necessary legal instruments for the various organs of COMESA
وقد وجهت الجزاءات ضربة قوية إلى النقل واﻻتصاﻻت في يوغوسﻻفيا.
The sanctions have dealt a heavy blow to transport and communications in Yugoslavia.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وجهت إليه تهمة - وجهت بها - وقد وجهت - وجهت الجمعية - وجهت أن - وجهت لي - ولقد وجهت - وجهت الدعوة