ترجمة "وجهت الدعوة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الدعوة - ترجمة : وجهت - ترجمة : الدعوة - ترجمة : وجهت - ترجمة : وجهت - ترجمة : وجهت الدعوة - ترجمة : الدعوة - ترجمة : وجهت - ترجمة : وجهت - ترجمة : وجهت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد وجهت الدعوة إلى أربعة خبراء من اللجنة للمشاركة في الحلقة.
Four experts of the Committee have been invited to participate in the event.
وعند ذلك، وجهت الدعوة إلى الرئيس السابق للجنة الخاصة لزيارة جزر كايمان.
It was at that point that an invitation was extended to the former Chairman of the Special Committee to visit the Cayman Islands.
64 وتوجه المقرر الخاص بالشكر إلى كوت ديفوار لأن وجهت إليه الدعوة بزيارة البلد.
He thanked the representative of Côte d'Ivoire for inviting him to visit that country.
وقد وجهت الدعوة لتقديم عروض من قبل شركات تشغيل الهاتف النقال المعنية للحصول على رخصتين جديدتين.
Proposals were invited from interested mobile operators for two new licences.
وقد وجهت دولة أفغانستان اﻻسﻻمية الى منظمة المؤتمر اﻻسﻻمي واﻷمم المتحدة الدعوة لﻹشراف على هذا التجمع.
The Islamic State of Afghanistan has extended an invitation to the Organization of the Islamic Conference and the United Nations to supervise such a gathering.
أما اليابان، وهي مستهلك رئيسي لنفط الشرق الأوسط، فقد وجهت الدعوة مؤخرا إلى الرئيس كير لزيارة طوكيو.
And Japan, a major consumer of Middle East oil, has recently invited President Kiir to Tokyo.
وقد فاته أن يشير في الأثناء إلى أن الحكومة وجهت لهذين الحزبين السياسيين الدعوة للمشاركة ولكنهما رفضاها.
It failed to mention however that the Government invited the representatives of these two political parties and that they declined to participate.
وقد وجهت الدعوة إلى جميع الحاصلين على زمالات سابقا للحضور، وتمك ن 42 منهم من المشاركة في التقييم.
All previous fellows were invited to attend and 42 were able to participate in the evaluation.
إضافة إلى ذلك، وجهت الدعوة إلى المنظمات غير الحكومية والأكاديميين وغيرهم من مجموعات المجتمع المدني للإسهام في الدراسة.
In addition, a call was made for public submission from NGOs, academics and other civil society groups.
٥٣ وجهت الدعوة الى مجموعات عديدة للمشاركة في مسابقة سنوية نسائية في مجال تكنولوجيا اﻷغذية في منطقة اﻷنديز.
53. Numerous groups are invited to take part in an annual Andean women apos s food technology contest.
وأفادت لجنة تنظيم المؤتمر الوطني أن 073 1 مندوبا من أصل 081 1 مندوبا وجهت الدعوة إليهم حضروا الاجتماع.
According to the Commission, 1,073 of the 1,081 delegates invited attended the meeting.
وأن الدعوة وجهت إلى المنظمات الدولية الإقليمية وإلى المسؤولين والمتخصصين في خدمات الأمن من أكثر من 60 بلدا للمشاركة.
International and regional organizations, officials and specialists from security services in more than 60 countries had been invited to participate.
واختتمت الدعوة العامة بمناقشة على شكل مائدة مستديرة وجهت فيها الدعوة الى المشتركين، وﻻ سيما من القطاع الخاص، ﻻبداء آرائهم فيما يتعلق ببرنامج الحكومة للموارد الطبيعية وقوانين التعدين واﻻستثمار.
The open house concluded with a round table discussion in which the participants, especially those from the private sector, were invited to give their views regarding the Government apos s natural resource programme and mining and investment laws.
وفي أعقاب التخلف عن سداد الديون جاءت عملية إعادة هيكلة طوعية اسميا والتي بموجبها وجهت الدعوة إلى الدائنين لتحمل بعض الخسائر.
Default was followed by nominally voluntary restructurings in which creditors were invited to take some losses.
يضاف إلى ذلك، أن لجنة مكافحة الإرهاب وجهت الدعوة إلى 267 1 لجنة لحضور ثلاثة اجتماعات نوقشت خلالها مسائل تحظى باهتمام مشترك.
In addition, the CTC has invited the 1267 Committee to attend three meetings where issues of common interest were discussed.
وجهت شكل.
I drew a shape.
2 وفي مذكرة شفوية مؤرخة 25 شباط فبراير 2005، وجهت الدعوة إلى جميع الدول الأعضاء لموافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن هذا الموضوع.
By a note verbale dated 25 February 2005, all Member States were invited to inform the Secretary General of their views and assessments on the subject.
أما الأطراف التي قامت بالفعل بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف و أو إلى اللجنة فقد وجهت الدعوة إليها لكي توافي الأمانة بتحديث لأنشطتها.
Those who had already submitted a report to the Conference of the Parties and or to the Committee were invited to send the secretariat updated information concerning their activities.
وجهت الدعوة إلى مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين لمشاهدة بيان عملي للتحليق باستخدام طائرة شراعية ذات محرك يقدمه جيش البوسنة والهرسك في مطار كازين.
United Nations military observers were invited to observe a flight demonstration using a motorized glider by the Army of Bosnia and Herzegovina at Cazin Airfield.
١٧ وبينما وجهت الدعوة إلى إنشاء نظام للزماﻻت الدراسية من أجل تمكين الطﻻب من استكمال دراساتهم الجامعية فلم يتعهد بأي تبرعات حتى تاريخه.
While the establishment of a scholarship programme to enable students to complete university studies had been called for, to date no contributions have been pledged.
وفي حاﻻت كثيرة، وجهت الدعوة إلى الجامعات ومعاهد البحث اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمانحين الخارجيين لﻻشتراك في المراحل المختلفة من عملية اﻹعداد.
In many cases, universities and other research institutes, non governmental organizations, the private sector and external donors were invited to participate at various stages of the formulation process.
وإذ تشير إلى الدعوة التي وجهت إلى منظمة التجارة العالمية من أجل تعزيز علاقتها المؤسسية مع الأمم المتحدة، في سياق متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية،
Recalling the invitation to the World Trade Organization to strengthen its institutional relationship with the United Nations, in the context of the follow up to the International Conference on Financing for Development,
ومنذ وقت قريب، وجهت قمة مجموعة الثماني السنوية الدعوة إلى خمس دول أخرى للحضور كمراقبين، فتحولت المجموعة في الواقع الفعلي للأمر إلى مجموعة الثلاث عشرة .
More recently, the annual G 8 summit has invited five other countries to attend as observers, creating a de facto G 13.
ولكن عندما وجهت الدول النامية أصابع الاتهام نحو حسابات المصارف السرية وعمليات التمويل المشروطة، خفتت حماسة صندوق النقد الدولي وأمريكا في الدعوة إلى شفافية أكبر.
But when developing countries pointed their fingers at secret bank accounts and hedge funds, IMF and US enthusiasm for greater transparency diminished.
وفي هذا الصدد وجهت الدعوة إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للتحدث أمام المشاركين عند افتتاح الدورة القادمة العشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
In that connection, she invited the Executive Director of UNEP to address participants at the opening of the forthcoming twentieth session of the Governing Council of UN Habitat.
وفي حاﻻت عديدة، وجهت الدعوة إلى جامعات ومعاهد بحوث أخرى ومنظمات غير حكومية والقطاع الخاص والمانحين الخارجيين إلى اﻻشتراك في مراحل مختلفة من اعداد التقرير.
In several cases, universities and other research institutes, non governmental organizations, the private sector and external donors were invited to participate at various stages of the preparation of the report.
6 ترحب بأن الدولة القائمة بالإدارة وجهت الدعوة إلى بعثة معلومات تتألف من ممثلين من بلدان منطقة المحيط الهادئ لزيارة كاليدونيا الجديدة لدى إقامة المؤسسات الجديدة
6. Welcomes the fact that the administering Power invited to New Caledonia, at the time the new institutions were established, a mission of information that comprised representatives of countries of the Pacific region
ولقد وجهت الدعوة العلنية إلى شركة الطاقة العملاقة بتروبراس، وهي واحدة من أكبر الشركات على مستوى العالم، لتوسيع إنتاجها في الأرجنتين من خلال إقامة استثمارات جديدة.
Brazil s energy giant Petrobrás, one of the largest corporations in the world, was publicly invited to expand its production in Argentina through new investments.
وكون عدد الدول التي وجهت هذه الدعوة لم يتجاوز حتى الآن 52 دولة أمر يتناقض مع نداءات الدول بتسيير عمل نظام الإجراءات الخاصة بشكل متوازن وشامل.
The fact that only 52 States have currently issued such an invitation is inconsistent with calls by States for the special procedures system to operate in a balanced and comprehensive manner.
67 وتوجه بالشكر إلى كولومبيا لأن وجهت إليه الدعوة لزيارة البلد ولكن ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار للرد على اقتراحه برنامج الآليات الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان.
He thanked the representative of Colombia for inviting him to visit her country, but would have to take the programme of other human rights mechanisms into consideration in deciding whether to act on her proposal.
كما وجهت الدعوة الى خبراء من المؤتمر الوطني اﻷفريقي وأفراد من الباحثين والخبراء من جنوب افريقيا ومناطق أخرى من أفريقيا، ومن جميع أنحاء العالم كذلك، للحضور.
Experts from the African National Congress and individual researchers and experts from South Africa and other parts of Africa, as well as from around the world were also invited to attend.
٥٣ وقد دعيت الدول اﻷعضاء في منظمة اﻷمم المتحدة كما وجهت الدعوة الى المنظمات غير الحكومية واﻷفراد، كي يرسلوا ممثليهم الى اﻻجتماع أو يشاركوا فيه كمراقبين.
53. The States Members of the United Nations as well as non governmental organizations and individuals were invited to send representatives or observers to the meeting.
وقد وجهت الدعوة الى زعماء اﻷطراف المعنية لﻻلتقـاء في جنيف في ٢١ كانون اﻷول ديسمبر ولﻻجتماع بمجلس اﻻتحاد اﻷوروبي في بروكسل في ٢٢ كانون اﻷول ديسمبر.
The leaders of the parties involved, for that matter, have been invited to get together in Geneva on 21 December and to meet with the Council of the European Union in Brussels on 22 December.
وجهت دراماماين الخاص بك.
I brought your Dramamine.
الدعوة
Advocacy.
الدعوة
Invitation
الدعوة
Calling
الدعوة
Call?
اﻹعراب، من جانب اﻷمم المتحدة، عن اﻻستعداد ﻹيفاد ممثليها بصفة مراقب إلى مؤتمر مينسك إذا وجهت إليها الدعوة، ولتقديم كل المساعدات الممكنة للمفاوضات الموضوعية التي ستعقب افتتاح المؤتمر
An expression of readiness on the part of the United Nations to send its representatives to observe the Minsk Conference, if invited, and to provide all possible assistance for the substantive negotiations that will follow the opening of the Conference
لقد وجهت فعلا الجزيء هناك.
They've actually drawn the molecule there.
والطريقة التي وجهت، أنها تتوافق.
And the way I drew it, they correspond.
وجهت المنظمة الى الاعمال التجارية
I brought organization to the business.
ففي الشهر الماضي وجهت وزارة التعليم الدعوة إلى وفد من معهد هاريمان التابع لجامعة كولومبيا لزيارة البلاد لمناقشة الممارسات التعليمية في الولايات المتحدة وتبادل وجهات النظر بشأن الإصلاح التعليمي.
Last month the Ministry of Education invited a delegation from Columbia University s Harriman Institute to visit the country to discuss educational practices in the United States and exchange views about educational reform.
ووفقا لما درجت عليه الممارسة، وجهت اللجنة أيضا الدعوة لفلسطين، ممثلة بمنظمة التحرير الفلسطينية، للمشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضور جميع اجتماعاتها، وتقديم المﻻحظات والمقترحات لتنظر فيها اللجنة.
In accordance with established practice, the Committee also invited Palestine, represented by the Palestine Liberation Organization (PLO), to participate in the work of the Committee as an observer, to attend all its meetings and to make observations and proposals for consideration by the Committee.
ومع ذلك، فحينما بدأ المقرر الخاص يطرح استفسارات حول تلك المخيمات أثناء زيارته الثانية، وجهت له الدعوة للمرة الثانية لزيارتها، ولكنه رفض الذهاب إليها، اﻷمر الذي يدعو إلى اﻻندهاش.
Nevertheless, when the Special Rapporteur started raising queries about those camps during his second visit, he was invited for the second time to visit them, but, surprisingly, he refused to go.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنها وجهت الدعوة - وقد وجهت الدعوة - وجهت بها - وقد وجهت - وجهت الجمعية - وجهت إليه - وجهت أن - وجهت لي