ترجمة "وتجرى عمليات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عمليات - ترجمة : وتجرى - ترجمة : عمليات - ترجمة : وتجرى عمليات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Operations Killings Surgery

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتجرى عمليات زرع الكبد في مراكز متخصصة.
Liver transplants are performed in specialist centers.
وتجرى عمليات تفتيش منتظمة للسفن ذات التحركات المريبة داخل مياه قبرص اﻹقليمية.
Systematic inspection is also carried out for ships moving suspiciously within the territorial waters of Cyprus.
وتجرى عمليات استيراد وتصدير الأسلحة النارية وطلقاتها وفقا للوائح المحددة من قبل الحكومة.
The import and export of the firearms and bullets are performed in accordance with the regulations prescribed by the Government of the Republic of Armenia.
وأسفر تحليل هذه التقارير عن مباشرة 5 متابعات جنائية وتجرى حاليا عمليات تحقيق جنائية.
As a result of analysis of these reports 5 criminal cases have been initiated and criminal investigations are underway.
وتجرى عمليات الاستعراض محليا بتعاون مع مكاتب منس ق الأمم المتحدة المقيم وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
The reviews are conducted locally in collaboration with United Nations resident coordinator offices and United Nations country teams.
وتجرى عمليات استيراد الأسلحة وتصديرها من قبل الكيانات الأخرى وفقا للوائح التي تضعها حكومة جمهورية أرمينيا.
The import and export of arms by other entities are carried out in accordance with the regulations set by the Government of the Republic of Armenia.
وتجرى في المقر عمليات استعراض متعمقة لبعض المجالات أو البرامج أو النظم الوظيفية لتقييم فعالية تنفيذ السياسات والإجراءات ومدى كفايتها.
At headquarters, in depth reviews of certain functional areas, programmes or systems are conducted to assess the
وتجرى استعراضات أخرى بعد ذلك بصورة دورية.
Further reviews shall be carried out periodically thereafter.
وتجرى المقابلات كلما دعت الضرورة إلى ذلك.
Interviews are given whenever necessary.
وتجرى العلاقات الخارجية من خلال وزارة الشؤون الخارجية.
Foreign relations are conducted through the Ministry of Foreign Affairs.
وتجرى الفحوصات الطبية بمعدل أربع مرات في السنة.
The standard for medical checkups is four times a year.
وتجرى مراجعة أولية ومراجعات دورية ترضي السلطة المختصة.
An initial audit and periodic audits shall be conducted to the satisfaction of the competent authority.
وتجرى أعمال الفحص يدويا وتتطلب تنسيقا مكثفا بين الوكالات.
The checks are conducted manually and requires extensive inter agency coordination.
وتجرى هذه المقارنات عن طريق دراسات استقصائية لمواقع العمل.
Such comparisons are established by means of place to place surveys.
وتجرى الانتخابات في مالطا خلال يوم واحد، هو يوم السبت.
Elections in Malta are held over one day, on a Saturday.
وتجرى حاليا دراسة لحجم مشكلة الإيذاء أو الإهمال أو الاستغلال.
The magnitude of the problem of abuse, neglect or exploitation is being studied.
وتجرى دراسة إدراج هذه المواد غير المطبوعة في برنامج منشورات المنظمة.
Consideration is being given to including such non print materials in the publications programme of the Organization.
وتجرى عمليات تصدير واستيراد أي وحدة منفردة من الأسلحة المخصصة للصيد والدفاع عن النفس والرياضة بعد الحصول على إذن من الهيئة الجمهورية للشؤون الداخلية وفقا للمتطلبات المنصوص عليها قانونا.
The export and import of a single unit of arms for the purposes of hunting, self defense, and sports are carried out with the permission of the Republican body of Interior in accordance with the requirements of the law.
وتجرى هذه الانتخابات في الخميس الأول من شهر مايو من كل عام.
These take place on the first Thursday of May every year.
وأعيد الإعلان عن الوظيفة في تموز يوليه 2005 وتجرى الآن عملية الاختيار.
The post was re advertised in July 2005 and the selection process is under way.
٥٤ وتجرى اﻻنتخابات لمجلس الجزيرة ولمنصب رئيس الجزيرة مرة كل ثﻻث سنوات.
Elections to the Island Council and for the position of Chief Islander are held every three years.
وتجرى دراسات حاﻻت افرادية عن تنفيذ الترتيبات المتعلقة بموازنة ثاني أكسيد الكربون.
Case studies are being undertaken on the implementation of CO2 offset arrangements.
17 وفي هذا النموذج، يخضع كل من المراقبين العسكريين والوحدات المسلحة للسلطة التنفيذية لقائد القوة، وتجرى ممارسة عمليات التخطيط والمراقبة الخاصة بهم من خلال مقر قيادة واحد برئاسة رئيس الأركان.
Under this model, both UNMOs and the armed contingents fall under the operational authority of the FC and their operational planning and control is exercised through a single headquarters headed by a Chief of Staff.
وتجرى علمية تقييم رسمية على أساس المهام التي أداها كل مشترك في الدورة.
There is a formal evaluation procedure based on the tasks performed by each participant during the sessions.
وتجرى، بصورة عامة، مراعاة اتفاق سوتشي لوقف إطﻻق النار المؤرخ ٢٧ تموز يوليه ١٩٩٣.
The Sochi cease fire agreement of 27 July 1993 is generally being observed.
وتجرى عملية مسح لتحديد ما إذا كانت القوانين متوافقة مع الدستور ومع الأطر القانونية الدولية.
A mapping exercise has been undertaken to determine whether laws are in line with the Constitution and international legal frameworks.
وتجرى اﻵن مناقشــة اقتراحات كثيــرة بخصوص هذا الموضوع في الفريق المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة.
Many proposals concerning this topic are now being discussed by the General Assembly apos s Open Ended Working Group.
وتجرى حاليا دراسة إضافية لهذه الظاهرة في إطار مشروع السحابة البنية الآسيوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
This phenomenon is currently being studied further under the UNEP Asian Brown Cloud Project.
وتجرى الخدمات في اللغة الكانتونية، مع ثلاثة أخماس الرعايا تقدم الخدمات باللغتين الإنجليزية والتاغالوغية في بعض الحالات.
Services are conducted in Cantonese, with three fifths of the parishes providing services in English and in Tagalog in some cases.
وتجرى البحوث والتوثيق والمعلومات عن الفنون في أربعة مراكز وطنية متخصصة في الموسيقى والرقص والمسرح والفنون التشكيلية.
Research, documentation and information on the arts are conducted at four national centres specializing in music, dance, theatre and the plastic arts.
وتجرى الدورات على مستويين التدريب لمرحلة اﻻختيار، والتدريب لمرحلة اﻹعداد. وتقدم الدورات في مؤسسات التدريب التابعة للشرطة.
The courses are conducted at two levels selection training and preparatory training and are given at police training establishments.
وتجرى عمليات مراقبة أمن الطيران في المطارات عن طريق تفتيش المسافرين وأفراد طاقم الطائرة وحقائبهم اليدوية وأمتعتهم والسلع والبريد واللوازم الخاصة بالطائرة، فضلا عن تفتيش مستخدمي المنظمات التي تضطلع بأنشطة متصلة بالطيران في مناطق المراقبة الخاصة في المطارات.
The aviation security control in the airports is implemented by checking the passengers, the members of the crew, their hand baggage, luggage, goods, mail, and airplane accessories, as well as by checking the employees of the organizations carrying out aviation activities in the special control zones of airports.
وأعلن أن تايلند دخلت في عمليات تعاونية ثنائية وثﻻثية مع عدة بلدان في مجالي الطيران المدني والنقل البري، وتجرى في الوقت الحاضر دراسات تهدف الى التوسع في هذا التعاون بحيث يشمل بلدانا أخرى، وﻻ سيما في مجال التدريب.
Thailand had engaged in bilateral and trilateral cooperation with several countries in the areas of civil aviation and land transportation. Studies were under way with a view to extending such cooperation to other countries, particularly in the area of training.
وتجرى معالجة وضع المتفجرات البلاستيكية المستوردة في السوق بغرض الاستخدام الصناعي في القانون رقم 264 1999 النافذ المفعول.
The placing on the market of imported plastic explosives for industrial use is provided for in Act No. 264 1999 Coll. in force.
وتجرى مناقشات مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمن، والهيئات الرئيسية اﻷخرى في محاولة لخلق وعي بهذه المسائل.
Discussions are under way with the United Nations Secretariat, the Security Council and other key bodies in an attempt to create awareness of the issues.
وتجرى مشاورات بانتظام ﻻستعراض معلومات اﻹنذار المبكر المتعلقة بتدفق الﻻجئين وغيرها من حاﻻت تشرد السكان على نطاق واسع
Regular consultations are being held to review early warning information on the flow of refugees and other mass population displacements
وتجرى حاليا زيارات منزلية متكررة قصد معاينة مشاكل المجموعات الضعيفة )النساء واﻷطفال( وخاصة قصد تقييمها على نحو أفضل.
Frequent home visits are being made with the object of identifying and, especially, better appraising the problems of vulnerable groups (women and children).
وتجرى أعمال الصيانة العادية (مثل إبدال الأسلاك والسجاد والأضواء) إلى جانب إزالة الأسبستوس، فأث ر التأخير على تلك النفقات أيضا.
Regular maintenance work (e.g. cable, carpet and lights replacement) is being carried out parallel to asbestos removal and the delay also impacted on those expenditures.
30 وتجرى حاليا إعادة 612 من المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم، بعد أن تم تحديدهم خلال عملية نزع السلاح والتسريح.
The repatriation of 612 foreign ex combatants identified during the disarmament and demobilization process is under way.
عمليات المركبات عمليات الطائرات
6. Aircraft operations 2 485.2
وتجرى على نطاق القطر مشاورات تهدف إلى إدخال تغييرات جذرية تجعل نصوص هذا القانون تتناسب مع الواقع الماثـل حاليا في البلاد.
Consultations aimed at introducing profound changes that can adequate the contents of this law to present day reality in the country, are underway throughout the country.
وفضﻻ عن ذلك، تقوم اﻷمانة بتبادل الرسائل مع الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالتقارير وتجرى اتصاﻻت مع أعضاء اللجنة خﻻل العام بأكمله.
In addition, the Secretariat corresponds with States parties regarding the reports and maintains contact with Committee members throughout the year.
وتجرى وقائع جلسات المحاكم في فويوفودينا باللغات الرسمية المستعملة في تلك المقاطعة وفي حالة تعذر ذلك، يتم توفير خدمات الترجمة الشفوية.
Courts in Vojvodina conduct proceedings in the languages in official use in that territory and where this is not possible to do, interpretation services are provided.
وتجرى وقائع جلسات المحاكم في فويوفودينا باللغات الرسمية المستعملة في تلك المقاطعة وفي حالة تعذر ذلك، يتم توفير خدمات الترجمة الشفوية.
Courts in Vojvodina conduct proceedings in the languages in the official use in that territory and where this is not possible, interpretation services are provided.
وتجرى الدراسات بمساعدة مجموعة تمثيلية من الخبراء المعنيين بالموضوع المحدد الذي يجرى النظر فيه، إستنادا إلى المشاريع التي تعدها اﻷمانة العامة.
The studies are undertaken with the assistance of a representative group of experts on the specific subject matter under consideration, on the basis of drafts prepared by the Secretariat.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وتجرى عمليات التدقيق - وتجرى المقابلات - وتجرى الأنشطة - وتجرى اختبارات - وتجرى دراسات - وتجرى القياسات - عمليات المشروع - عمليات الإقراض - عمليات البيانات - عمليات التجارة - عمليات متكاملة