ترجمة "وتجرى الأنشطة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وتجرى - ترجمة : وتجرى الأنشطة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتجرى عمليات زرع الكبد في مراكز متخصصة.
Liver transplants are performed in specialist centers.
وتجرى استعراضات أخرى بعد ذلك بصورة دورية.
Further reviews shall be carried out periodically thereafter.
وتجرى المقابلات كلما دعت الضرورة إلى ذلك.
Interviews are given whenever necessary.
وتجرى العلاقات الخارجية من خلال وزارة الشؤون الخارجية.
Foreign relations are conducted through the Ministry of Foreign Affairs.
وتجرى الفحوصات الطبية بمعدل أربع مرات في السنة.
The standard for medical checkups is four times a year.
وتجرى مراجعة أولية ومراجعات دورية ترضي السلطة المختصة.
An initial audit and periodic audits shall be conducted to the satisfaction of the competent authority.
وتجرى أعمال الفحص يدويا وتتطلب تنسيقا مكثفا بين الوكالات.
The checks are conducted manually and requires extensive inter agency coordination.
وتجرى هذه المقارنات عن طريق دراسات استقصائية لمواقع العمل.
Such comparisons are established by means of place to place surveys.
وتجرى الانتخابات في مالطا خلال يوم واحد، هو يوم السبت.
Elections in Malta are held over one day, on a Saturday.
وتجرى حاليا دراسة لحجم مشكلة الإيذاء أو الإهمال أو الاستغلال.
The magnitude of the problem of abuse, neglect or exploitation is being studied.
وتجرى دراسة إدراج هذه المواد غير المطبوعة في برنامج منشورات المنظمة.
Consideration is being given to including such non print materials in the publications programme of the Organization.
وتجرى هذه الانتخابات في الخميس الأول من شهر مايو من كل عام.
These take place on the first Thursday of May every year.
وأعيد الإعلان عن الوظيفة في تموز يوليه 2005 وتجرى الآن عملية الاختيار.
The post was re advertised in July 2005 and the selection process is under way.
وتجرى عمليات تفتيش منتظمة للسفن ذات التحركات المريبة داخل مياه قبرص اﻹقليمية.
Systematic inspection is also carried out for ships moving suspiciously within the territorial waters of Cyprus.
٥٤ وتجرى اﻻنتخابات لمجلس الجزيرة ولمنصب رئيس الجزيرة مرة كل ثﻻث سنوات.
Elections to the Island Council and for the position of Chief Islander are held every three years.
وتجرى دراسات حاﻻت افرادية عن تنفيذ الترتيبات المتعلقة بموازنة ثاني أكسيد الكربون.
Case studies are being undertaken on the implementation of CO2 offset arrangements.
وتجرى عمليات استيراد وتصدير الأسلحة النارية وطلقاتها وفقا للوائح المحددة من قبل الحكومة.
The import and export of the firearms and bullets are performed in accordance with the regulations prescribed by the Government of the Republic of Armenia.
وتجرى علمية تقييم رسمية على أساس المهام التي أداها كل مشترك في الدورة.
There is a formal evaluation procedure based on the tasks performed by each participant during the sessions.
وأسفر تحليل هذه التقارير عن مباشرة 5 متابعات جنائية وتجرى حاليا عمليات تحقيق جنائية.
As a result of analysis of these reports 5 criminal cases have been initiated and criminal investigations are underway.
وتجرى، بصورة عامة، مراعاة اتفاق سوتشي لوقف إطﻻق النار المؤرخ ٢٧ تموز يوليه ١٩٩٣.
The Sochi cease fire agreement of 27 July 1993 is generally being observed.
وتجرى عملية مسح لتحديد ما إذا كانت القوانين متوافقة مع الدستور ومع الأطر القانونية الدولية.
A mapping exercise has been undertaken to determine whether laws are in line with the Constitution and international legal frameworks.
وتجرى عمليات الاستعراض محليا بتعاون مع مكاتب منس ق الأمم المتحدة المقيم وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
The reviews are conducted locally in collaboration with United Nations resident coordinator offices and United Nations country teams.
وتجرى اﻵن مناقشــة اقتراحات كثيــرة بخصوص هذا الموضوع في الفريق المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة.
Many proposals concerning this topic are now being discussed by the General Assembly apos s Open Ended Working Group.
وتجرى حاليا دراسة إضافية لهذه الظاهرة في إطار مشروع السحابة البنية الآسيوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
This phenomenon is currently being studied further under the UNEP Asian Brown Cloud Project.
وتجرى عمليات استيراد الأسلحة وتصديرها من قبل الكيانات الأخرى وفقا للوائح التي تضعها حكومة جمهورية أرمينيا.
The import and export of arms by other entities are carried out in accordance with the regulations set by the Government of the Republic of Armenia.
حسنا، تتعل م الأنشطة، جميع أنواع الأنشطة.
Well, you learn to hustle, all kinds of hustles.
وتجرى الخدمات في اللغة الكانتونية، مع ثلاثة أخماس الرعايا تقدم الخدمات باللغتين الإنجليزية والتاغالوغية في بعض الحالات.
Services are conducted in Cantonese, with three fifths of the parishes providing services in English and in Tagalog in some cases.
وتجرى البحوث والتوثيق والمعلومات عن الفنون في أربعة مراكز وطنية متخصصة في الموسيقى والرقص والمسرح والفنون التشكيلية.
Research, documentation and information on the arts are conducted at four national centres specializing in music, dance, theatre and the plastic arts.
وتجرى الدورات على مستويين التدريب لمرحلة اﻻختيار، والتدريب لمرحلة اﻹعداد. وتقدم الدورات في مؤسسات التدريب التابعة للشرطة.
The courses are conducted at two levels selection training and preparatory training and are given at police training establishments.
هاء نفقات الأنشطة السكانية حسب فئات الأنشطة
E. Expenditures for population activities by category of activity
الأنشطة
A. Sectoral advisory services
الأنشطة
Public administration, finance and development 3,820,000
الأنشطة
Rights of the child (resolution 2005 44) 177
وتجرى معالجة وضع المتفجرات البلاستيكية المستوردة في السوق بغرض الاستخدام الصناعي في القانون رقم 264 1999 النافذ المفعول.
The placing on the market of imported plastic explosives for industrial use is provided for in Act No. 264 1999 Coll. in force.
وتجرى مناقشات مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمن، والهيئات الرئيسية اﻷخرى في محاولة لخلق وعي بهذه المسائل.
Discussions are under way with the United Nations Secretariat, the Security Council and other key bodies in an attempt to create awareness of the issues.
وتجرى مشاورات بانتظام ﻻستعراض معلومات اﻹنذار المبكر المتعلقة بتدفق الﻻجئين وغيرها من حاﻻت تشرد السكان على نطاق واسع
Regular consultations are being held to review early warning information on the flow of refugees and other mass population displacements
وتجرى حاليا زيارات منزلية متكررة قصد معاينة مشاكل المجموعات الضعيفة )النساء واﻷطفال( وخاصة قصد تقييمها على نحو أفضل.
Frequent home visits are being made with the object of identifying and, especially, better appraising the problems of vulnerable groups (women and children).
وتندرج هذه الأنشطة في إطار الأنشطة الأساسية للمنظمة.
Those were core activities of the Organization and should receive adequate funding in the regular budget.
وتجرى أعمال الصيانة العادية (مثل إبدال الأسلاك والسجاد والأضواء) إلى جانب إزالة الأسبستوس، فأث ر التأخير على تلك النفقات أيضا.
Regular maintenance work (e.g. cable, carpet and lights replacement) is being carried out parallel to asbestos removal and the delay also impacted on those expenditures.
الأنشطة التنفيذية
Operational activities
الأنشطة البيئية
Environmental activities
الأنشطة القائمة
On going Activities
ثانيا الأنشطة
At the fifty seventh session of the Commission on Human Rights (17 March 27 April), held at United Nations Headquarters in Geneva, the League prepared and disseminated written statements.
وتشمل الأنشطة
Activities cover
الأنشطة المقبلة
Future activities

 

عمليات البحث ذات الصلة : وتجرى عمليات - وتجرى المقابلات - وتجرى اختبارات - وتجرى دراسات - وتجرى القياسات - وتجرى عمليات التدقيق - الأنشطة الأساسية - الأنشطة التطوعية - الأنشطة التنافسية - الأنشطة البيئية - الأنشطة المشتركة - التحوط الأنشطة - الأنشطة التنظيمية