ترجمة "وبالمثل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وبالمثل - ترجمة : وبالمثل - ترجمة : وبالمثل - ترجمة : وبالمثل - ترجمة : وبالمثل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبالمثل للسمع. | Likewise for hearing. |
وبالمثل، إذا قال احدهم | And likewise, if someone says, |
وبالمثل، يجب تحسين الخضوع للمساءلة. | Likewise, accountability must be improved. |
وبالمثل توقف نمو التعليم التقني. | Technical education has likewise been stunted. |
وبالمثل، قد لا نكون موجات. | And similarly, we might not be waves. |
وبالمثل ، أتسائل ماك نت ستقول لي | Likewise, I wonder what you might say to me, |
وبالمثل التمسنا معاونة الغرف التجارية والصناعية. | Similarly, the assistance of the chambers of commerce and industry has been sought. |
اثنين أكثر من الناس. وبالمثل الغوريلا. | Two more than people, and the same as a gorilla. |
وبالمثل هنا نأخذ اولا مركب هذان | Similarly, here we take first the composition of these two |
وبالمثل، الناس عرضه للأشياء المزعجة مثل | Similarly, people are prone to annoying things |
وبالمثل، هذا مصن ع جهاز طبي متعدد الجنسيات. | Similarly, here's a multinational medical device manufacturer. |
وبالمثل، خلص في الفقرة ١٢ الى أن | Similarly, in paragraph 12 he concludes |
وبالمثل، هذا مصن ع جهاز طبي متعدد الجنسيات. | Similarly, here's a multinational medical device manufacturer. |
وبالمثل، الآن قبل أن أفعل أي شئ | And similarly, now, before I do anything, |
وبالمثل, إذا سألتك لو الاساس 3 لـ | Similarly if I were to ask you log base three of |
وبالمثل، خفت بريق مجموعة البرازيل وروسيا والهند والصين. | The shine has similarly worn off the BRICs (Brazil, Russia, India, and China). |
وبالمثل، تمتلك فنلندا مجموعة متنوعة وواسعة من الحيوانات. | Similarly, Finland has a diverse and extensive range of fauna. |
وبالمثل تستخدم القرص أول فيديو طريقة تسجيل التناظرية. | Similarly the first video disc used an analog recording method. |
وبالمثل نؤيد الإعلان المعني بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية. | Likewise, we endorse the Declaration on innovative sources of financing for development. |
وبالمثل، فإن مبادرة تحالف الحضارات تبعث على الارتياح. | The Alliance of Civilizations initiative has been well received. |
وبالمثل، فإن البعد اﻻقتصادي للسﻻم يتجاوز الحدود الوطنية. | The economic dimension of peace is likewise a transnational concern. |
وبالمثل يستحق موضع انتشار اﻷسلحة التقليدية اهتمامنا البالغ. | The proliferation of conventional weapons deserves our priority attention as well. |
وبالمثل، فإن تحويل x سيكون موجودا في Rm | And so similarly, the transformation of x obviously is going to be in Rm. |
وبالمثل، اسمحوا لي أن رسم محور مرة أخرى. | Similarly, let me draw an axis again. |
وبالمثل، باستخدام التحكم العشوائي في مناطق باكستان الريفية، | Similarly, using a randomized control trial in rural Pakistan, |
وبالمثل، ما هو مشتق x تربيع زائد 2 | Similarly, what's the derivative of x squared plus 2? |
وبالمثل، يغطي حوض الأمازون المسطح شمال شرق أمريكا الجنوبية. | Similarly, the north east of South America is covered by the flat Amazon Basin. |
وبالمثل، يمكن تصنيع الخلاط السكوني من المعدن أو البلاستيك. | Similarly, the mixer housing can be made of metal or plastic. |
وبالمثل، فإنه لا تشارك حاليا في أي نزاعات الدولية. | Likewise, it is not currently involved in any international disputes. |
وبالمثل، وكما ذكر الرئيس، فإننا لم نعكس اتجاه الوباء. | But equally, as the President said, we have not turned back the epidemic. |
وبالمثل، تسعى المنظمات غير الحكومية إلى الاضطلاع بأعمال ملموسة. | Similarly, Monegasque non governmental organizations are striving to take concrete actions. |
وبالمثل، شمل تصميم الدورة الثالثة للجنة أيضا ندوات نقاش. | Similarly, the format of CRIC 3 also included four panel discussions. |
وبالمثل، يمكن للبنات والبنين استخدام التجهيزات على حد سواء. | Certain middle and high schools and teacher training colleges, which were formerly segregated, have become co educational. |
وبالمثل، أجريت اتصالات بكلية الشرطة في بوتسوانا لذلك الغرض. | Similarly, contacts are being made with the Botswana Police College to that end. |
وبالمثل، تؤيد أوكرانيا إنشاء صندوق الأمم المتحدة لدعم الديمقراطية. | Likewise, Ukraine supports the establishment of the United Nations Democracy Fund. |
وبالمثل، نؤيد المقترح بإنشاء صندوق لدعم الديمقراطية في العالم. | Similarly, we welcome the proposal to establish a fund to promote democracy worldwide. |
وبالمثل، نؤيد التوصية الرامية إلى توسيع عضوية مجلس الأمن. | Similarly, we support the recommendation for an enlarged Security Council. |
وبالمثل، فإننا لا نتردد في دعم المسؤولية عن الحماية. | Similarly, we have no hesitation in supporting the responsibility to protect. |
وبالمثل، ينبغي أن نكون جميعا يدا واحدة في تضامننا. | Similarly, we should all be one in our solidarity. |
وبالمثل، ينبغي تحسين آليات صنع القرار في تلك المؤسسات. | Likewise, the decision making mechanisms of those institutions should be improved. |
وبالمثل فإن هناك حاجة إلى تدريب المستعملين غير التقنيين. | Similarly, training for non technical users is required. |
وبالمثل، ينبغي اﻹعﻻن عن التقارير ونشرها على نطاق واسع | Similarly, reports should be widely publicized and disseminated. |
وبالمثل فليست بعض عمليات حفظ السﻻم أهم من غيرها. | Nor are some peace keeping operations more important than others. |
وبالمثل، ندعم التنفيذ العاجل ﻟ quot خطة للتنمية quot . | Similarly, we support the rapid implementation of the quot Agenda for Development quot . |
وبالمثل، نود أن يتجلى في الخطة ميثاق ٢٠ ٢٠. | Likewise, we want the 20 20 compact to be reflected in the Agenda. |
عمليات البحث ذات الصلة : وبالمثل مع - وبالمثل مع - وبالمثل أيضا - وبالمثل، عندما - وبالمثل، عندما - وبالمثل بالنسبة لل - وبالمثل من الأهمية - وبالمثل كما كان من قبل - وبالمثل كما هو الحال مع