ترجمة "وبالتالي لا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

وبالتالي - ترجمة :
So

وبالتالي - ترجمة : وبالتالي - ترجمة : وبالتالي - ترجمة : وبالتالي - ترجمة : وبالتالي - ترجمة : وبالتالي - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Therefore Thus Hence Hence Thus

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبالتالي، لا يمكننا أن نقبله.
Thus, we cannot accept it.
وبالتالي لا يستغرقون في الحصة.
By that time, the results of the questionnaire should be available.
وبالتالي، لا بد من تصحيحه.
It must therefore be removed.
وبالتالي لا تفقد الحيوانات الوافرة.
So you don't lose abundant animals.
وبالتالي لا ي مكنه تشغيل الجينات
So it can't turn the genes on.
وبالتالي فالنظرية مفلسة إنها لا شيء.
So the theory's kaput it's nothing.
وبالتالي، لا تزال الأيونات في المياه المنتجة.
Thus, no ions remain in the produced water.
وبالتالي ، أصبح جزءا لا يتجزأ من الديمقراطية
And therefore democracy has become embedded.
لا تستطيع العيش بالمياه المالحة وبالتالي ستموت.
live in salt water, so they die.
ربما لا يكون ذلك كافيا وبالتالي الأطفال
Wouldn't that be enough?
وبالتالي، لا توجد شهادة طبية رسمية توثق الإصابات.
Consequently, there is no official medical certificate documenting the injuries.
وبالتالي لا ينظر إليها على أنها خسارة كبيرة.
And therefore they're not perceived as a big loss.
770 وبالتالي، لا يوصي الفريق بأي تعويض لهذه المطالبة.
Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim.
أنا مسلم، وبالتالي فحلي هذا العالم لا تعني شيئا.
I am a Muslim, so the trinkets of this world don't mean a thing.
هنا، مهد دة لا لزوم لها، وبالتالي يمكنك التخلص منها.
Here, threateningly is redundant, so you can get rid of it.
وبالتالي لا يؤدي إلى ارتفاع الطلب في السوق العالمية على المواد الغذائية، وبالتالي لا يوجد له تأثير يذكر على أسعار المواد الغذائية والأمن الغذائي.
It is not in high demand in the global food market, and thus has little impact on food prices and food security.
وهذا لا يصب في مصلحة الرأسماليين، وبالتالي لا يصب في مصلحة الرأسمالية ذاتها.
That is bad for capitalists and thus for capitalism.
وبالتالي نخدع عقولنا لأنها لا تقبل حقيقة أن ذلك الشكل لا معنى له
So we trick our brains, because our brain simply doesn't accept the fact that it doesn't really make sense.
لكن الناس لا تعجبهم أشياء كهذه، وبالتالي معظم أقصد، لا تتحمس كثيرا لأشياء
I mean but people don't like things like this, so most I mean, you don't get all excited about things
الآن، العلم مرتبط بالمخاطرة، وبالتالي فهذه مخاطرة لا تصدق، صحيح
Now, science is about taking risks, so this is an incredible risk, right?
وبالتالي، الفيروسات أساسا لا يمكنها استنساخ نفسها، تحتاج إلى مضيف.
So basically, viruses can't replicate themselves they need a host.
تقلص الشبكات عدد العقصات وبالتالي كمية المرضى ولكنها لا تمحوها.
The nets reduce the number of bites, and the amount of illness, but they do not eliminate them.
وبالتالي لا بد من كشف هذه الذكريات في سبيل الشفاء.
On the contrary, these buried memories silently poison the lives of victims, giving rise to seemingly inexplicable psychiatric symptoms, and therefore must be exhumed for healing to occur.
وبالتالي أن يكون مفهوما أن القائمة لا تدعي أنها كاملة.
However, for the period between June 2003 and May 2005, only some notifications were received by the Secretary General.
وبالتالي، لا يجوز تطبيق هذين المبدأين بمعزل عن القواعد ذاتها.
These principles are therefore not to be applied independently from the rules themselves.
هذه فكرة سيئة ومستحيلة. وبالتالي سأتظاهر بأن هذا لا يحدث
I was, like, this is a terrible idea, and impossible, and therefore I will pretend it is not happening.
أنا لا أكذب بشأن ميزانيتي العمومية وبالتالي فإن النقود تفيدني.
lying about my balance sheet, then I actually am good for the money.
وبالتالي، الفيروسات أساسا لا يمكنها استنساخ نفسها، تحتاج إلى مضيف.
like grow a battery or a solar cell. Basically, viruses can't replicate themselves they need a host.
الشموع لا يمكنها الاشتعال في الفراغ، وبالتالي، ربما المشررة كذلك.
Candles can't burn in a vacuum, therefore, probably sparklers wouldn't either.
وبالتالي لا بد أن يختتم إصلاح مجلس الأمن بنهاية هذا العام.
The reform of the Security Council must therefore be concluded by the end of the year.
وبالتالي حين يواجهون مشاكل الحكومة لا يهتمون كثيرا حول استخدام أصواتهم.
So when they're faced with the problem of government, they don't care as much about using their voices.
وبالتالي لا شيء مما يحدث يبهرني في واشنطن بخصوص تلك الخطة،
So there's nothing going on that impresses me in Washington on that plan, other than I'm trying to focus on that eight million 18 wheelers.
الآن، العلم مرتبط بالمخاطرة، وبالتالي فهذه مخاطرة لا تصدق، صحيح (ضحك)
Now, science is about taking risks, so this is an incredible risk, right? (Laughter)
وبالتالي ، ستكون هذه الأماكن التي لا أحد يريد أن يكون فيها.
Consequently, these will be places that nobody wants to be in.
ولكن لا يوجد بديل عملي لضمان رفاهة أوروبا ــ وبالتالي رفاهة ألمانيا.
But there is no workable alternative for Europe s well being and, therefore, that of Germany.
وبالتالي فهي في الحقيقة لا تصبح مستفيدة أبدا من أصول زوجها الموروثة.
So, she really never comes to benefit from her husbands inherited assets.
إن الوقت عامل جوهري وبالتالي يتعين التركيز على العمل لا على الجدل.
Time is of the essence and the focus must turn to action, not debate.
وبالتالي، سينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الدول الأعضاء لا أفرادا ممثلين للدول الأعضاء
As such, the Economic and Social Council would elect Member States not individual representatives of Member States
وبالتالي الفيزياء هي أنه لا يمكنك إثبات الفرضية، ولكنه من السهل دحضها
So the physics is that you cannot prove a hypothesis, but it's easy to disprove it any hypothesis is shaky.
عيون كبيرة لا تطرف أحيانا تصنع من الفضة وبالتالي فهم ينظرون إليك
large unblinking eyes, sometimes made of silver, so they look at you.
سيدي لا يعرف لكنني ذهبت وبالتالي ، وخطر لي لم بتخوف مع الموت
My master knows not but I am gone hence And fearfully did menace me with death
وبالتالي، عند نهاية الخوارزمية تكون قيمة n لا تزال 2، وهذا خاطئ،
And so, by this algorithm's end, n is still 2, which isn't correct.
وبالتالي تخيل جو وسائل إعلام لا تهيمن عليه الصور النمطية حول الجنسين
So imagine a media atmosphere that isn't dominated by lame stereotypes about gender and other demographic characteristics.
وبالتالي أنتم الآن لا تحاربون من أجل ملك، أنتم تقاتلون لأجل أنفسكم
So now you're not fighting for a king, you're fighting for yourself.
بالفعل، لا يعمل عقلنا كآلة تصوير تلفزيوني، وبالتالي لا يتم تسجيل كل تفاصيل الصدمة في طياته أساسا .
Indeed, the mind does not operate like a video recorder, and thus not every aspect of a traumatic experience gets encoded into memory in the first place.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وبالتالي لا يمكن - وبالتالي لا يمكن - وبالتالي لا نستطيع - وبالتالي لا تفعل - وبالتالي - وبالتالي - وبالتالي - وبالتالي