ترجمة "واعية جدا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : واعية جدا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لذلك فهذه معرفة واعية جدا. | So this is very conscious knowledge. |
انا كنت واعية | I was conscious of it. |
عندما تكونى واعية اكثر | When you're more sober. |
إنها حساسة. إنها واعية. | They're emotional. They're aware. |
لم أكن واعية بهويتي كأفريقية. | I didn't consciously identify as African. |
ولكنني هنا لأقول، كبروفيسور رياضيات أن عدد محدود جدا من الناس يستخدمون التفاضل والتكامل بطريقة واعية و مفيدة في حياتهم اليومية | But I'm here to say, as a professor of mathematics, that very few people actually use calculus in a conscious, meaningful way, in their day to day lives. |
والدي وضعه بصورة مناسبة جدا، أننا بالتأكيد الحيوان الوحيد الذي يضع خيارات واعية على الرغم من أنها سيئة لبقائنا كجنس بشري. | My father so appropriately put it, that We are certainly the only animal that makes conscious choices that are bad for our survival as a species. |
نحن أيضا لدينا تحيزات غير واعية | We also have our own unconscious biases. |
وكنت غير واعية ومفرطة في الانفعال | And I was underdeveloped and over excitable. |
الآن أنت صنع لي الذاتي واعية. | Now you're making me selfconscious. |
ومع ذلك تبقى الحكومة واعية بتعليقات وانتقاد منظمات حقوق الإنسان وهي واعية ببعض جوانب القصور في القضاء وفي الشرطة. | However, the Government remains alive to comments and criticism from human rights organizations and is aware of certain deficiencies in the judiciary and in the police. |
ونأخذ باستمرار قرارات واعية لتحقيق هذا التوازن. | And we continuously make the conscious decision to reach that balance. |
كنت نباتية ، كنت واعية ، لم اكن أدخن | I was a vegetarian, I was sober, I didn't smoke. |
ربما سوف نكون قادرين أن نصنع آلة واعية | Maybe we'll be able to build a conscious machine. |
وأخيرا , بوادر لطيفة عشوائية هي بوادر لطيفة واعية. | And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness. |
وتقرر أن تكون واعية أكثر بما يحيط بها. | And she decides to be a little bit more aware of her surroundings. |
بالتالي كل الفقريات تصميم جزع الدماغ مشابه جدا للذي لدينا, وهو احد الاسباب التي جعلتني افكر ان هذه الاصناف الاخرى لديها عقول واعية كالتي لدينا | So throughout vertebrates, the design of the brain stem is very similar to ours, which is one of the reasons why I think those other species have conscious minds like we do. |
وأخيرا, أفعال عشوائية من اللطف هي أفعال واعية من اللطف | And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness. |
إن الحكومة واعية تماما باﻵثار المترتبة على مثل هذا التدبير. | The Government is fully aware of the implications of such a measure. |
ولوحاتهم كتيبات تحتوي على التفاسير وصلوات لتكون مخلوقات واعية وفعالة | Their billboards are manuals, prayers to the well being of all sentient creatures. |
ما هو الوعي هل ستصبح الروبوتات واعية في أحد الأيام | What is consciousness? Will robots become conscious one day? |
فإذا كنت تستمع بصورة واعية سيمكنك التحكم بالصوت المحيط بك | If you're listening consciously, you can take control of the sound around you. |
نعم، عندما أكون واعية، لكن يختلطون معظم الوقت عندما أكون ثملة. | When I'm sober. They get a little mixed up when I'm drunk. Usually they're mixed up. |
هل يمكنكم بناء آلة تستطيع ان تفكر بنفس طريقة الانسان بصورة واعية | Can you build a machine that thinks like a human being, that is conscious? |
ومنذ ذلك الحين، انتهجت الولايات المتحدة سياسة واعية في مساعدة نهضة الصين. | Since then, the US has pursued a conscious policy of aiding China s rise. |
يجب أن نبذل جهودا واعية للتخلص من خطأ التصورات وسوء التفاهم والجهل. | We must make conscientious efforts to do away with wrong perceptions, misunderstandings and ignorance. |
١٥٧ استمرت المنظمات غير الحكومية برصد التطورات في جنوب افريقيا بصورة واعية. | 157. Non governmental organizations continued vigilantly to monitor developments in South Africa. |
هل يمكنكم بناء آلة تستطيع ان تفكر بنفس طريقة الانسان بصورة واعية | Can you build a machine that thinks like a human being that is conscious? |
ينبغي علي القول أنني قبل الذهاب الى أمريكا. لم أكن واعية بهويتي كأفريقية. | I must say that before I went to the U.S. I didn't consciously identify as African. |
... لو كنت واعية بما فيه الكفاية فستلاحظين أن غلايتك علي وشك أن تطف | If you're so confoundedly competent, you'll notice your kettle's about to boil over. |
في الواقع، فقهاء وضعت في المعارضة واعية لهذه الدولة (على سبيل المثال، وجاكسون، 2002). | In fact, the jurists developed it in conscious opposition to the state (e.g., Jackson, 2002). |
إن الأمر يحتاج إلى عودة واعية مدروسة من جانب السياسة الخارجية للولايات المتحدة إلى التعددية. | What is needed is a conscious, deliberate return of US foreign policy to multilateralism. |
ولكن يبدو أن الأحزاب الإسلامية في المنطقة واعية لهذه المخاطر، وهي عازمة على التخفيف منها. | But the region s Islamist parties appear to be conscious of these risks, and determined to mitigate them. |
وفي ذلك دليل على أن الهياكل الحاكمة واعية بوجود حاجة ملحة إلى تغيير الوضع الراهن. | This indicates that the ruling structures are aware that there is a pressing need to change the current status. |
ولقد أثبتت المحكمة الجنائية الدولية في تنفيذها لولايتها أنها واعية بالإطار السياسي الذي تعمل فيه. | In the execution of its mandate, the International Criminal Court has proven to be sensitive to the political context in which it operates. |
ونتيجة لذلك، بدأت تتشكل سياسة خارجية واعية ومتماسكة تتسم بالتركيز على مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. | As a result, a conscious and coherent foreign policy, with centrality given to the principles of the Charter of the United Nations, had started to take shape. |
وصول الناس للمعلومات يساعدهم لاتخاذ قرارات واعية يساعدهم للتحرك ولتفعيل مجتعاتهم كما تساعد للتحلي بالأمل | Giving people information helps them make informed decisions helps them mobilise and motivate their communities and it also means helping to raise hope in circumstances where that's the last thing that you actually feel you have |
الان , نحن قريبين جدا جدا جدا | Now, we're very very very very close here. |
حلوة جدا, حلوة جدا حلوة جدا | Too sweet, too sweet, too sweet. |
انت شخص سيئ جدا جدا جدا | You are a very, very, very bad person. |
وهي مدة قصيرة جدا جدا جدا. | That's really, really, really short. |
الآن خليكي حذرة جدا جدا جدا | Now, be very, very careful. |
6 السيد ريفاس بوسادا قال إن من المشجع كون اليونان واعية بالعنف المنزلي وتبذل جهودا لمكافحته. | Mr. Rivas Posada said that he was encouraged by Greece's awareness of domestic violence and by its efforts to combat it. |
وقد أي دت هايتي الغايات الإنمائية للألفية، وهو تأييد انبثق عن إرادة واعية وليس مجرد امتثال لشكليات. | Haiti subscribed to the Millennium Development Goals it did so deliberately and not just as a formality. |
لذا الذي أحاجج به .. هو ان القيم هي نتاج الحقائق الحقائق التي نتجت عن التجارب واعية | So, what I'm arguing is that value's reduced to facts to facts about the conscious experience of conscious beings. |
عمليات البحث ذات الصلة : الميزانية واعية - إدارة واعية - واعية اجتماعيا - حول واعية - أسلوب واعية - سيئة واعية - الأمن واعية - سلامة واعية - الوقت واعية - تجربة واعية - تصبح واعية - الجسم واعية - واعية لنفسها - لحظات واعية