ترجمة "وإذا كان ذلك ممكنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن، كيف كان ذلك ممكنا | But, how was that possible? |
وإذا كنا نرى هذا المستقبل ممكنا , فالاخرين يمكنهم رؤية ذلك. | If we can see this possible future, others can too. |
في هذه الأعمال ، وكان يعتقد أن بلده كان عليه أن تختفي ، وإذا كان ذلك ممكنا ، حتى وأكثر حسما من شقيقته. | In this business, his own thought that he had to disappear was, if possible, even more decisive than his sister's. |
كان غباء مني عندما اعتقدت ان ذلك كان ممكنا | I was foolish to believe that was even possible. |
واعتقد انه من المفيدة جدا فهم الثقافات الأخرى، وإذا كان ممكنا، لغات أخرى. | And I think it's very helpful to understand other cultures, and if possible, other languages. |
دعم عمل مكونات الحركة كلما كان ذلك ممكنا | To support, whenever possible, the work of the components of the Movement |
اذا كان ممكنا | If I can. |
ويشجع المهاجرون على مواصلة الاتصال بأسرهم كلما كان ذلك ممكنا. | Migrants are encouraged to keep in touch with their families as often as possible. |
لم اكن اعرف ان كان ذلك ممكنا أن اقدم فني | I didn't know if I could do that and preserve my art. |
ما الذي يمكننا القيام به لنرى إن كان ذلك ممكنا | like a good idea. What can we do to try to see if it's real? |
استغرق غريغور حركة الأولي للحاق به إذا كان ذلك ممكنا. | Gregor took an initial movement to catch up to him if possible. |
كان ممكنا ان احبك | I could like you. |
لنفرض ذلك و نرى إن كان ممكنا ان نصل للناحية الأخرى. | Let's assume this and see if it can get us the other way. |
إن رحلات الهولندية والانكليزية الى المحيط الشمالي ، في النظام ، وإذا كان ذلك ممكنا ، لاكتشاف ممر الى الهند من خلال ذلك ، على الرغم من أنها فشلت في هدفها الرئيسي ، | The voyages of the Dutch and English to the Northern Ocean, in order, if possible, to discover a passage through it to India, though they failed of their main object, |
إذا حصل لك ذلك فاطلبي منه أن ياخذك معك ماذا إذا كان ذلك ممكنا | Catch me, honey! |
هل سيكون ذلك ممكنا | You think? |
كيف يكون ذلك ممكنا | How is that possible? |
كان ذلك مذهلا. معرفتنا أننا جعلنا ذلك ممكنا، وأن التدوين هو أمر أشعرها بالراحة، وأن | And that was amazing, to be able to know that we had empowered that, and that blogging was something that she felt comfortable doing, and the idea that blogging doesn't have to be scary, that we don't always have to be attack of the blogs, that we can be people who are open, and wanting to help and talk to people. |
في الغد، ان كان هذا ممكنا | Tomorrow, if possible. |
ونشعر أن ذلك ﻻيزال ممكنا. | We feel that this is still possible. |
لن يكون ذلك أمرا ممكنا. | I wouldn't have that luxury. |
لا أعتقد أن ذلك ممكنا | I don't think it's possible. |
أتظن بأن ذلك ممكنا لا | Do you think that is possible, brother? |
وسوف ي عدل التشريع، كلما كان ذلك ممكنا وضروريا، من منطلق الاستجابة لهذه التقييمات. | Where possible and necessary, the legislation will be amended in response to these evaluations. |
كما أثنى الوفد على زيادة استخدام المنظمات غير الحكومية متى كان ذلك ممكنا. | The delegation also recommended making greater use of NGOs wherever possible. |
حل سلمي لهذه القضية لا يزال ممكنا ، وأفضل بكثير ، وإذا تغير ايران | (Applause.) |
وإذا كان أي منكم مهتم في ذلك ، | And if any of you are interested in that, |
وعليهم أن يراجعوا طبيب اﻷمم المتحدة قبل تغيبهم عن العمل، حيثما كان ذلك ممكنا. | Where practicable they should, before absenting themselves, report to the United Nations Medical Officer. |
وفي حاﻻت انهيار الزواج توفر مرافق وأماكن فندقية بإيجارات متهاودة حيثما كان ذلك ممكنا. | In cases of marital breakdown, hostel facilities and accommodation at affordable rents are provided whenever possible. |
لذا كلما كان ذلك ممكنا .. إستخدموا البدائل بدلا من المواد البلاستيكية ذات الاستخدام الواحد | So whenever possible, to choose alternatives to single use plastics. |
فلا أحد يدري ما إذا كان من الممكن التهرب من فخ سقف الدين وإذا كان ممكنا فكيف أو ماذا قد يحدث لو لم يكن ممكنا. | Nobody knows whether the debt ceiling tripwire will be evaded if so, how or what will happen if it is not. |
وإذا كانت بعض المجموعات المحلية قد حصلت في الماضي على دعم مالي من القيادة، فإن ذلك لم يعد ممكنا الآن. | Whereas in the past, local groups might have received financial support from the leadership, this is no longer possible. |
وينبغي أن يكون صنع القرار خﻻل دورات اللجنة التحضيرية باتفاق اﻵراء، كلما كان ذلك ممكنا. | Where possible, decision making during the Preparatory Committee sessions should be taken by consensus. |
كلما كان ذلك ممكنا .. اي ان نرفض استخدام تلك المواد البلاستيكية ذات الاستعمال مرة واحدة | Whenever possible, refuse single use and disposable plastics. |
ان كان ممكنا فحسب طاقتكم سالموا جميع الناس | If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men. |
ان كان ممكنا فحسب طاقتكم سالموا جميع الناس | If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. |
لكن في حدود المسموح يكون ذلك ممكنا | But within some reasonable tolerance, it's proportional. |
بل ماهي الشروط التي تجعل ذلك ممكنا | But what are the conditions that make it possible? |
و لن أنسى أنكم جعلت ذلك ممكنا. | And I'll never forget you for making it possible. |
وإذا كان لديكم أطفال, ستكونون شاهدتم ذلك مئات المرات | And if you have children, you've seen this hundreds of times before. |
وإذا كان ذلك مؤشرا على تحسن الأمن، فإنني أوافق. | If that is an indication of improved security, then I agree. |
وإذا كان هناك من يستحقون ذلك، فهم بالطبع أنتم. | If anyone deserves that, you certainly do. |
وإذا كان الأمر بخلاف ذلك، تعتبر البيانات غير منطبقة. | If not, data was regarded as not applicable (NA). |
وإذا كان ذلك صحيحا أم لا، فإنها قضية صعبة. | And whether or not that's true, that's a tough case. |
وإذا كان 4 و 2 متماثلتان، فإن ذلك يعني | And if 4 and 2 are the same, then that means that these two |
عمليات البحث ذات الصلة : كان ذلك ممكنا - كان ذلك ممكنا - وإذا كان ذلك مناسبا - إذا كان ذلك ممكنا - كلما كان ذلك ممكنا - كلما كان ذلك ممكنا - كلما كان ذلك ممكنا - كلما كان ذلك ممكنا - كلما كان ذلك ممكنا - حيثما كان ذلك ممكنا - إذا كان ذلك ممكنا - حيثما كان ذلك ممكنا - حيثما كان ذلك ممكنا - كان ممكنا