ترجمة "إذا كان ذلك ممكنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إذا - ترجمة :
If

كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : إذا كان ذلك ممكنا - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : إذا كان ذلك ممكنا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إذا حصل لك ذلك فاطلبي منه أن ياخذك معك ماذا إذا كان ذلك ممكنا
Catch me, honey!
استغرق غريغور حركة الأولي للحاق به إذا كان ذلك ممكنا.
Gregor took an initial movement to catch up to him if possible.
ولكن، كيف كان ذلك ممكنا
But, how was that possible?
قلت، إذا كان ذلك ممكنا، إذا كان بإمكان نوع الغذاء التقرير أتعرفون، بالنسبة لتوأمين، إذا كان بإمكان حمية غذائية تقرير صح ة أحد التوأمين
I said, well if that's possible, if food could decide you know, in a set of twins, if the diet in one twin can decide how her health is going to manifest versus her identical twin with a different diet, different issues, what can I do with food to recalibrate my hormonal system?
كان غباء مني عندما اعتقدت ان ذلك كان ممكنا
I was foolish to believe that was even possible.
لا شيء سيسعدني أكثر يا نورما، إذا كان الأمر ممكنا
Nothing would please me more if it were possible.
دعم عمل مكونات الحركة كلما كان ذلك ممكنا
To support, whenever possible, the work of the components of the Movement
ومن الواضح أن التطور، إذا كان تحقيقه ممكنا، هو الخيار المفضل.
Evolution, if attainable, is clearly preferable.
اذا كان ممكنا
If I can.
ويشجع المهاجرون على مواصلة الاتصال بأسرهم كلما كان ذلك ممكنا.
Migrants are encouraged to keep in touch with their families as often as possible.
لم اكن اعرف ان كان ذلك ممكنا أن اقدم فني
I didn't know if I could do that and preserve my art.
ما الذي يمكننا القيام به لنرى إن كان ذلك ممكنا
like a good idea. What can we do to try to see if it's real?
كان ممكنا ان احبك
I could like you.
وفي العديد من النظم القانونية، لن يكون ذلك ممكنا إلا إذا كان للمحكمة الأصلية اختصاص قضائي على الطرف المنف ذ المقص ر.
In many legal systems, this would be possible only if the original court has jurisdiction over the negligent performing party.
لنفرض ذلك و نرى إن كان ممكنا ان نصل للناحية الأخرى.
Let's assume this and see if it can get us the other way.
لن نعرف لبعض الوقت ما إذا كان استمرار هذا الدين الأميركي العام الضخم ممكنا.
We will not know for some time whether the US public debt is sustainable.
وبالتالي فإنني أتساءل عما إذا كان ممكنا أو غير ممكن عقد الجلسة صباح غد.
So I wonder whether it is possible to have the meeting tomorrow morning or not.
هل سيكون ذلك ممكنا
You think?
كيف يكون ذلك ممكنا
How is that possible?
ولم يكن ممكنا التأكد مما إذا كان قد جرى الاستعانة ببعض الاستشاريين أكثر من مرة.
It could not be ascertained whether some consultants were hired more than once.
غير أنه إذا لم يكن ذلك ممكنا، ينبغي اللجوء إلى التصويت في تلك الجلسة.
However, if that proved impossible, a vote should be taken at that meeting.
وقال إنه ليس من الواضح ما إذا كان في مقدور الشخص المتهم الوصول إلى محام في الفترة السابقة للمحاكمة أو ما إذا كان ذلك ممكنا فقط عند إحالة القضية إلى المحكمة.
It was not clear whether an accused person had access to counsel in the pre trial period or only once the case had been transferred to the court.
كان ذلك مذهلا. معرفتنا أننا جعلنا ذلك ممكنا، وأن التدوين هو أمر أشعرها بالراحة، وأن
And that was amazing, to be able to know that we had empowered that, and that blogging was something that she felt comfortable doing, and the idea that blogging doesn't have to be scary, that we don't always have to be attack of the blogs, that we can be people who are open, and wanting to help and talk to people.
في الغد، ان كان هذا ممكنا
Tomorrow, if possible.
ونشعر أن ذلك ﻻيزال ممكنا.
We feel that this is still possible.
لن يكون ذلك أمرا ممكنا.
I wouldn't have that luxury.
لا أعتقد أن ذلك ممكنا
I don't think it's possible.
أتظن بأن ذلك ممكنا لا
Do you think that is possible, brother?
إذا كنت ترى شيئا غير ممكن ، إجعله ممكنا.
If you see something that's not possible, make it possible.
وسوف ي عدل التشريع، كلما كان ذلك ممكنا وضروريا، من منطلق الاستجابة لهذه التقييمات.
Where possible and necessary, the legislation will be amended in response to these evaluations.
كما أثنى الوفد على زيادة استخدام المنظمات غير الحكومية متى كان ذلك ممكنا.
The delegation also recommended making greater use of NGOs wherever possible.
زحف إلى الأمام غريغور تزال أبعد قليلا ، وحفظ وثيقة رأسه ضد الكلمة لكي تكون قادرة على اللحاق بها البصر إذا كان ذلك ممكنا.
Gregor crept forward still a little further, keeping his head close against the floor in order to be able to catch her gaze if possible.
وبالتالي، إذا قامت الجمعية العامة بالتصرف بالطريقة المذكورة في الفقرة 14 فلن يكون ذلك ممكنا.
Consequently, if the General Assembly were to act in the manner indicated in paragraph 14, it would do so in vain.
ومن الواضح أن الرد يكون باﻻيجاب إذا كان من الممكن إنشاء المحكمة في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة، ولكن إذا لم يكن ذلك ممكنا، فإنه يقتضي وضع معاهدة لذلك.
The reply would obviously be affirmative if it were possible to establish the tribunal under the Charter of the United Nations, but if not, an appropriate treaty would have to be elaborated.
ومع ذلك، لن يكون ممكنا إحراز تقدم كبير في ذلك المجال إذا لم يجر إصلاح منسق للنظام القضائي.
Nevertheless, there can be no sustainable progress in that area if there is no coordinated reform of the judicial system.
وعليهم أن يراجعوا طبيب اﻷمم المتحدة قبل تغيبهم عن العمل، حيثما كان ذلك ممكنا.
Where practicable they should, before absenting themselves, report to the United Nations Medical Officer.
وفي حاﻻت انهيار الزواج توفر مرافق وأماكن فندقية بإيجارات متهاودة حيثما كان ذلك ممكنا.
In cases of marital breakdown, hostel facilities and accommodation at affordable rents are provided whenever possible.
لذا كلما كان ذلك ممكنا .. إستخدموا البدائل بدلا من المواد البلاستيكية ذات الاستخدام الواحد
So whenever possible, to choose alternatives to single use plastics.
وكذلك يتم من خلال المشروع إعادة تأهيل المصادر الإشعاعية للاستخدام إذا كان ذلك ممكنا أو العمل على الدفن الآمن لها بعد تجهيزها بالطرق الفنية المناسبة.
Also in accordance with the Programme, radioactive sources are recycled for use, if possible, or efforts are directed towards their safe burial after their preparation in accordance with technically suitable methods.
والمحك اﻵن هو ما إذا كان الصوماليون راغبين وقادرين على اتخاذ الخطوات التــي تجعــل استمــرار اﻻنتعاش أمرا ممكنا.
The test now is whether Somalis are willing and able to take the steps that will make an enduring recovery possible.
وينبغي أن يكون صنع القرار خﻻل دورات اللجنة التحضيرية باتفاق اﻵراء، كلما كان ذلك ممكنا.
Where possible, decision making during the Preparatory Committee sessions should be taken by consensus.
كلما كان ذلك ممكنا .. اي ان نرفض استخدام تلك المواد البلاستيكية ذات الاستعمال مرة واحدة
Whenever possible, refuse single use and disposable plastics.
إذا كان لابد من ذلك إذا أرسلها
Send her away if you must.
ان كان ممكنا فحسب طاقتكم سالموا جميع الناس
If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
ان كان ممكنا فحسب طاقتكم سالموا جميع الناس
If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إذا كان ذلك ممكنا، يرجى - إذا كان ذلك ممكنا ل - إذا كان ذلك ممكنا حتى - كان ذلك ممكنا - كان ذلك ممكنا - وضع علامة إذا كان ذلك ممكنا - إذا كان ذلك - إذا كان ذلك - كلما كان ذلك ممكنا - وإذا كان ذلك ممكنا - كلما كان ذلك ممكنا - كلما كان ذلك ممكنا - كلما كان ذلك ممكنا