ترجمة "هو مناسبة مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هو - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : هو - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مناسبة - ترجمة : مع - ترجمة : هو - ترجمة : هو مناسبة مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هو في الحقيقة مناسبة جدية. | It is indeed a solemn occasion. |
الشيء المهم هو أنها مناسبة. | The important thing is that she fits. Get up. |
قلادات لؤلؤ مع بدلة مناسبة | A string of pearls with a suit of tweed |
بأي مناسبة, هل هو يتحدث عن الرحلة الرومانسية مع أوسكار أو شيء من هذا القبيل | Is he talking about the Romantic Vacation with Oska? |
كنا نعمل مع الفرق الغير مناسبة | We have been playing with the wrong bands. |
وكما هو ريك إله وثني، التي اعتقدت هو نوع من مناسبة ، | And Rick is as a pagan god, which I thought was kind of appropriate, in a certain way. |
كلا أنها متزنة ، مناسبة تماما ما هو الجميل | No. Good balance, just right. What's beautiful? |
لماذا اقترح أن الزمن بالملليثانية هو بذرة عشوائية مناسبة | Why has he suggested that time in milliseconds... ...is a suitable random seed?... |
هذا هو بالضبط ما أعتقد أن أوروبا مناسبة له | Well, this is exactly where I think Europe fits in. |
وكما هو ريك إله وثني، التي اعتقدت هو نوع من مناسبة ، بطريقة معينة. | And Rick is as a pagan god, which I thought was kind of appropriate, in a certain way. |
أسماء بعض الملفات ليست مناسبة لقرص متوافق تماما مع وندوز. | Some files don't have a suitable name for a fully Windows compatible CD. |
وتم إيجاد مبان مناسبة للمحكمة وكيفت مع احتياجات العملية القضائية. | Suitable premises have been found for the Tribunal and adapted to the needs of the judicial process. |
العشاء هو مناسبة حميمة يكون تسعة أشخاص مستلقين حول طاولة منخفضة. | Dinner is an intimate affair, with nine people reclining around the low table. |
وسيتبع الاجتماع مناسبة تنظمها المنظمات غير الحكومية تضامنا مع الشعب الفلسطيني | The meeting will be followed by an NGO event in support of the Palestinian people. |
وسيتبع الاجتماع مناسبة تنظمها المنظمات غير الحكومية تضامنا مع الشعب الفلسطيني | The Meeting will be followed by an NGO event in solidarity with the Palestinian people. |
٤ تعزيز اﻷنشطة الثقافية التي تساعد على تكوين عﻻقة مناسبة مع البيئة. | 4. To encourage forms of cultural expression that are environmentally friendly. |
يوم حقوق الإنسان هو مناسبة يحتفل فيها سنويا حول العالم في 10 ديسمبر. | Human Rights Day is celebrated annually across the world on 10 December. |
إنها المشاكل. لكن ما نحتاجه حقا هو حلول أفريقية مناسبة لافريقيا تراعي للثقافة، | But what we really need are African solutions that are appropriate for Africa looking at the culture, |
وما يقوم به العلماء هو أن يكون لديهم فرضية يرونها مناسبة للبدء بها | So what scientists do is they have a hypothesis that they think might be likely to start with. |
(أ) إعداد برامج وخطط وتقارير مناسبة فيما يتعلق بالعقد، بالتشاور مع السكان الأصليين | (a) Preparing relevant programmes, plans and reports in relation to the Decade, in consultation with indigenous people |
مع كل مناسبة كانت التقارير والتحليلات الإخبارية تزيد من ترسيخ سيكولوجية سوق 1929. | On each occasion, newspaper accounts further established the 1929 market psychology. |
هذه ليست طريقة مناسبة للحديث مع محبوبك عندما يعود اليك من اعماق المقبرة | That's no way to talk to your loved one... when he comes home to you from the brink of the grave. |
مناسبة خاصة | Show special occasions for today only |
مناسبة خاصة | Show birthdays from your calendar |
مناسبة خاصة | Show holidays from your calendar |
مناسبة خاصة | Show special occasions from your calendar |
مناسبة خاصة | Show special occasions |
مناسبة خاصة | Show holidays from calendar |
مناسبة خاصة | Show special occasions from calendar |
مناسبة خاصة | Special Occasion |
مناسبة خاصة | SPECIAL OCCASION |
. ستكون مناسبة | This lady will do. |
أي مناسبة | What occasion? |
بالتأكيد.هذه مناسبة. | By all means. This is an occasion. |
زوجة مناسبة | A suitable wife. |
مناسبة تماما | Fits well. |
هذه مناسبة. | This is an occasion. |
بأي مناسبة | On which occasion? |
مناسبة جدا | Very fine. |
هذا الاجتماع هو أيضا مناسبة للتوصل إلى رؤية جماعية لكيفية التعامل بفاعلية أكبر مع التحديات الراهنة وما ترتب عليها من نشوء أبعاد جديدة للأمن الجماعي. | This meeting also provides an opportunity to develop a collective vision as to how to effectively address present challenges and the resulting new dimensions of collective security. |
والمطلوب هو ضمان حقوق مناسبة لأفراد كل الجماعات وتطوير الحكم السديد في المجتمعات المتباينة. | What is required is to ensure appropriate rights for members of all groups and to develop good governance in heterogeneous societies. |
فن التحريك هو وسيلة مناسبة للتعبير عن المشاعر و الأفكار عبر التعبير المجازي البصري. | Animation's a medium that's also uniquely well suited to communicating emotions and ideas through visual metaphor. |
لا ، إن الأحمر هو اللون الخطأ ، أعتقد أن وردة بيضاء واحدة ستكون مناسبة تماما | No. Red is the wrong color. I think the white one would be perfect |
و المكتب يستطلع أيضا إمكان تنظيم مناسبة تفاعلية غير رسمية بالتضامن مع اللجنة الثانية. | The Bureau was also exploring the possibility of holding an informal interactive event jointly with the Second Committee. |
يمكننا فقط أن نتجن ب الإنهيار العصبي الكامل .. إذا أدخلناه إلى مصح ة مع م ر اف ق مناسبة. | And we can only avoid a complete mental breakdown... if we get him to a sanitarium with proper facilities. |
عمليات البحث ذات الصلة : هو مناسبة - مع مناسبة - هو أيضا مناسبة - التاريخ هو مناسبة - الذي هو مناسبة - هذا هو مناسبة - هو مناسبة ل - هو مناسبة خاصة - هو مع - مناسبة للتعامل مع - هي مناسبة مع - مناسبة - هو كامل مع