Translation of "are appropriate" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
They are more appropriate. | فهي أكثر ملائمة . |
They are appropriate for the question | انها تطرح السؤال الهام |
(j) Appropriate information technologies are now accessible. | )ي( صار من الممكن حاليا الوصول الى تكنولوجيات المعلومات المناسبة. |
(c) They are targeted to the appropriate audience | (ج) استهدافها للجمهور المناسب |
Many of the recommendations are useful and appropriate. | كما أن العديد من توصياته مفيدة ومناسبة. |
Wage policies are appropriate only for centrally planned economies. | إذ أن سياسات الأجور لا تكون مناسبة إلا في إطار اقتصاد خاضع لتخطيط مركزي. |
The issues are discussed and appropriate action is assigned. | وتجري مناقشة المسائل كما يتم التكليف باتخاذ الإجراء الملائم. |
Obviously, however, they are not appropriate to every crisis. | مع ذلك، من الواضح أنها ليست مﻻئمة لكل أزمة. |
Insofar as transshipment measures are concerned there are appropriate border controls in place. | أما فيما يتعلق بتدابير الشحن العابر، فثمة ضوابط حدودية جار بها العمل. |
Regarding terminology, spacecraft or space vehicle are certainly more appropriate. | 3 فيما يتعلق بالمصطلحات، فمن المؤكد أن مصطلحي مركبة فضائية أو ناقلة فضائية هما الأنسب. |
Working relationships with those organizations are being developed as appropriate. | وجار إقامة علاقات عمل مع هاتين المنظمتين حسب الاقتضاء. |
These plans are approved by the appropriate Deputy Executive Director. | ويوافق على هذه الخطط نائب المدير التنفيذي المختص. |
These proposals are being considered in appropriate United Nations forums. | وتجري دراسة هذين اﻻقتراحين في المحافل المختصة لﻷمم المتحدة. |
Items are removed only after extensive consideration and appropriate consultation. | وﻻ تحذف البنود إﻻ بعد النظر المستفيض والتشاور المﻻئم. |
Appropriate budgets are earmarked for school activity programmes, in which students are encouraged to participate. | تفعيل دور الكليات التقنية في خدمة المجتمع عن طريق عقد دورات وندوات ومحاضرات تلبي حاجة المجتمع، وإجراء البحوث والدراسات والخدمات التعليمية. |
Finally, issues requiring guidance from the Parties are summarized where appropriate. | 11 ووضعت الأمانة إطارا لهيكلة أنشطتها(). |
These figures are necessary for an appropriate comparison to be made. | وهذه الأرقام ضرورية للقيام بمقارنة سليمة. |
Having made the appropriate commitments, we are fulfilling them in practice. | وإذ قمنا باﻻلتزامات الواجبة نفي بها عمليا. |
We are committed to creating the appropriate opportunities for our people. | إننا ملتزمون بتهيئة الفرص المناسبة لشعوبنا. |
But, today, appropriate means of control are available to the international community. | ولكن السبل المناسبة للمراقبة والتحكم أصبحت الآن متاحة للمجتمع الدولي. |
According to Iraq, local producer prices are more appropriate for this purpose. | ووفقا لما يراه العراق، فإن أسعار المنتجين المحليين أكثر ملاءمة لهذا الغرض. |
During collection, appropriate documents are needed and inspected before handover of goods. | وعند الاستلام، يشترط تقديم الوثائق المناسبة ويجري تفتيشها قبل تسلم السلع. |
Reports of these forums are forwarded to the Government for appropriate action. | وتحال تقارير هذه المنتديات إلى الحكومة من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة. |
Where living accommodation is provided, appropriate reductions are made to this allowance. | وفي الحاﻻت التي توفر فيها أماكن اﻻيواء، يخفض هذا البدل على النحو المناسب. |
In appropriate cases, covers and title pages or self covers are provided. | وتقدم في الحاﻻت المناسبة الغﻻفات وصفحات العناوين والغﻻفات الذاتية. |
In appropriate cases, covers and title pages or self covers are provided | وتقدم في الحاﻻت المناسبة الغﻻفات وصفحات العناوين والغﻻفات الذاتية |
Where living accommodation is provided, appropriate reductions are made to this allowance. | ويخفض هذا البدل التخفيض المناسب عند توفر أماكن لﻹقامة. |
Where living accommodation is provided, appropriate reductions are made to this allowance. | وفي الحاﻻت التي تتوفر فيها أماكن للمعيشة، يخصم من هذا البدل مبلغ مناسب. |
But these arrangements can be effective only if appropriate funds are provided. | ولكن ﻻ يمكن لهذه اﻹجراءات أن تكون فعالة إﻻ إذا توفرت اﻷموال المناسبة. |
16. Decentralization and delegation of authority to the field (recommendation II (c)) with appropriate controls are desirable objectives and are accordingly being examined to ensure that they exist, where appropriate. | ١٦ وفيما يتعلق بالﻻمركزية وتفويض السلطة في الميدان )التوصية الثانية )ج(( مع وجود ضوابط مناسبة، فهي أهداف مستصوبة ويجرى دراستها لضمان وجودها عند اﻻقتضاء. |
They are not limited to terrorism, nor are there any modalities more appropriate to terrorism than others. | كما لا توجد أي أساليب أنسب من غيرها لمكافحة الإرهاب. |
But what we really need are African solutions that are appropriate for Africa looking at the culture, | إنها المشاكل. لكن ما نحتاجه حقا هو حلول أفريقية مناسبة لافريقيا تراعي للثقافة، |
What factors underlie today s problems, and how appropriate are the likely policy responses? | ولكن ما هي العوامل الكامنة وراء مشاكل اليوم، وما مدى ملاءمة الاستجابات السياسية المحتملة لها |
Policies designed for one fault line are not necessarily appropriate for the latter. | والواقع أن السياسات المصممة للتعامل مع أحد خطوط الصدع ليست بالضرورة صالحة للتعامل مع غيره. |
Appropriate interventions in the areas of health, water and agriculture are urgently needed. | وثمة حاجة ملحة إلى اتخاذ إجراءات مناسبة في مجالات الصحة والمياه والزراعة. |
Additional measures are under consideration in coordination with appropriate offices of the Organization. | وتجري دراسة تدابير إضافية بالتنسيق مع المكاتب المعنية في المنظمة. |
Appropriate certificates have been issued and approved Ship Security Plans are in operation. | وإصدار الشهادات المناسبة ويجري العمل حاليا بالمخططات المعتمدة لأمن السفن |
Appropriate policies for internationalizing the SME sector in developing countries are therefore needed. | ولذلك، يلزم وضع سياسات ملائمة لتدويل قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية. |
Major overhauls and modifications are included in the appropriate quot procurement quot items. | ٢ ١ ٢ ٢ أدرجت الترميمات والتعديﻻت الرئيسية تحت بنود quot المشتريات quot ذات الصلة. |
Access and appropriate conditions for relief organizations are a prerequisite for humanitarian work. | إن إمكانية الوصول والظروف المناسبة لمنظمات اﻹغاثة شرطان أساسيان للعمل اﻹنساني. |
On all of these issues consultations are in progress to identify appropriate action. | وتجري حاليا مشاورات بشأن جميع هذه المسائل لتحديد اﻻجراء المﻻئم. |
(l) Fixed assets. Maintenance and repairs are charged against the appropriate budgetary accounts. | )ل( اﻷصول الثابتة تقيد الصيانة واﻻصﻻحات في الحسابات المناسبة في الميزانية. |
We fully agree that appropriate domestic policies are necessary for human centred development. | إننا نوافق بالكامل على أن السياسات المحلية المناسبة ضرورية للتنمية التي تجعل اﻻنسان محور اﻻهتمام. |
It is not necessary that the qualified are put in the appropriate places. | وليس من الضرورة ان الكفاءات توضع في اماكنها المناسبة |
All three health MDGs are interconnected all are feasible with an appropriate scaling up of primary health services. | والواقع أن هذه الأهداف الثلاثة مترابطة وتحقيقها جميعا أمر ممكن من خلال رفع مستوى الخدمات الصحية الأولية على النحو اللائق . |
Related searches : Are More Appropriate - Are Most Appropriate - Are Appropriate For - Are Not Appropriate - Conditions Are Appropriate - Appropriate Care - Appropriate Assessment - Appropriate Balance - Appropriate Approach - Seems Appropriate - Appropriate Behaviour - Culturally Appropriate - Appropriate Documents